Выбери любимый жанр

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3 (СИ) - Харченко Сергей - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Ничего я не стесняюсь, — фыркнула Ёдзо. — Просто не хочу раньше времени говорить.

— Так уже конкурс закончен, Икуса-сан, — изумлённо посмотрела на неё Майоко. — А когда нам ждать? Месяц мучиться?

— Думаю, что вы узнаете это раньше, — улыбнулся я, протягивая Ёдзо грамоту.

И вот тут я подумал, что девушку сейчас собьют со стула. Тоёми чуть не подавившись, кинулся в её сторону. Но наперерез прыгнул Сузуму. А с другой стороны пантерой подскочила к Ёдзо Майоко. Иори же сидел ближе всех и готовился выбросить вперёд руку.

— Помогите! — запищала Ёдзо, пытаясь спрятать грамоту в свою сумочку.

— Сопротивление бесполезно, Икута-сан! — зарычала Майоко, вырывая из цепких рук Ёдзо цветной лист бумаги. Как он не порвался, понятия не имею.

— Ну вы даёте, — только и ответил я.

— Совесть хоть имейте, — выдохнула Ёдзо, пытаясь вернуть грамоту. Но Майоко уже прочла и передала Сузуму.

— Икута-сан! — удивлённо посмотрела на свою подругу красотка. — Вот это креатив. Не ожидала от вас.

— Ни фига себе, — Сузуму ещё раз пробежал глазами слоган на грамоте. Затем посмотрел на Ёдзо. — Круто! Икута-сан, я бы проголосовал за такой.

— Ага, прикольно, — улыбнулся Иори, передавая грамоту Тоёми. — Раскромсаю плесене-тварей… Это звучит круто! Представляете? На всех билбордах столицы. Меня зовут Митсуи, твою мать!

— Там нет такого, — пробурчала обиженная Ёдзо.

— Ну это я докручиваю, — хохотнул Иори. — Я Митсуи,твою мать! И если ты плесень — тебе пиз…

— Кавагути-сан! — вскрикнула Майоко. И когда Иори повернулся к ней, уже тише подметила: — Не увлекайтесь. А то с вами рядом девушки.

— Ой, а я что, чуть не сматерился? — удивлённо ответилл Иори. — Просто вошёл в образ. Извините, Кагава-сан.

— Даже не начинайте. Нет вам прощения, Кавагути-сан, — улыбнулась Майоко.

Тоёми уже в третий раз прочёл слоган на грамоте Ёдзо:

— Хм… Странный слоган… Трешовый какой-то.

— Ну да, Накамура-сан, — заступилась за подругу Майоко. — С вашим великим точно не сравнится. Как там? Не дай шансов плесени?

— Да и ваш тоже такой себе. Помаши ручкой, — Тоёми злобно посмотрел на красотку. — Что за бред?

— Одной рукой или двумя, Накамура-сан? — прошипела Майоко, демонстрируя руки, точнее длинные нарощенные ногти на них.

— Ну всё, хватит, коллеги, — я забрал грамоту из рук Тоёми и передал Ёдзо. И обратился к девушке: — Хороший слоган, Икута-сан. Хоть и не для массовой аудитории, но мне понравился.

— Спасибо, Хандзо-сан, — уллыбнулась Ёдзо и слегка покраснела от смущения.

— У остальных тоже очень неплохие варианты, — обратился я к персоналу. — Но Кашимиро-сан победил заслуженно. Отличный слоган.

— БАНЗАЙ!!! — закричал Сузуму, вставая на стул, и согнул руки в локтях, демонстрируя бицепсы.

И, что самое главное, все поддержали его клич! Многоголосый крик раздался в обеденной комнате. И уверен, что его услышали как минимум соседние этажи.

Я же улыбнулся в ответ. Вот она, настоящая команда. И никакие Дзеро не смогут её разрушить.

Пообедав тем, что принёс мне курьер, а точнее рамен-сёу, включающим в себя лапшу с соевым соусом, я пообщался ещё некоторое время с коллегами. А затем посмотрел на время.

— Так, друзья, пора вновь за работу. Две минуты осталось, — обратился я к сотрудникам, а потом отправился в кабинет.

Созвонившись с парой ключевых поставщиков, услышал, как пришло запоздалое сообщение от ремонтной службы.

Проверка вентиляционной шахты показала, что проблема оказалась в приточно-вытяжном вентиляторе. Его заменили на новый.

Я даже не обратил внимания, что сегодня не открывал окно. Воздуха, который поступал из вентиляции, хватало, чтобы чувствовать себя комфортно. Кондиционер тоже включать не пришлось.

Под конец рабочего дня я собрал отчёты сотрудников о проделанной работе. Больше всех работали Иори и Сузуму. Оба были замотивированы. Иори старался каждый день бить свои рекорды продуктивности, постепенно повышая нагрузку. Сузуму работал на повышенную премию. Он хотел отдать мне долг за то, что я ему помог вылезти из микрофинансового болота.

Ёдзо и Майоко сработали на троечку. Мало созвонов и коэффициент полезного действия ниже обычного. Тоёми показал примерно такой же результат. Хуже всех был Дзеро. И мне кажется, что если в понедельник ситуация повторится — вызову его в кабинет на беседу.

Когда я уже собирал свою сумку и накидывал пиджак на плечи, зазвонил телефон. На экране — серьёзное лицо Фудзивары. Конечно, я принял звонок.

— Добрый вечер, Фудзивара-сан, — откликнулся я. — Есть срочное задание?

По другому поводу он бы и не звонил. Разве что попросить прощения за слежку. Но это возможно, я увижу в ближайшем сне. Наяву в ближайшее время такого не произойдёт.

— Приветствую вас, Хандзо-сан, — ответил владелец корпорации. — Не очень добрый вечер. Но вы правы. Для вас есть очень важное задание. Один завод-производитель отказался поставлять нам продукцию для средва от насекомых.

— Это «Шимано-корп», Фудзивара-сан? — вспомнил я этот завод.

Он и правда был единственным, где мы закупали сырьё для этого средства. И это было одно из слабых звеньев корпорации. Не было замены на форс-мажор. Который явно сейчас и произошёл.

— Да, верно, Хандзо-сан, — подтвердил Фудзивара. — И он такой один… В общем, нужно за выходные разобраться, почему этот производитель отказался с нами сотрудничать.

— Хорошо, разберусь, Фудзивара-сан, — ответил я.

— Очень на это надеюсь, Хандзо-сан, — в голосе Фудзивара проскользнуло отчаяние. — Ситуация сложная. Мы ведь, по сути, лишаемся целой линейки продукции, которая пользуется повышенным спросом.

— Понял, Фудзивара-сан, — ответил я.

— И ещё, Хандзо-сан. Свяжитесь с отделом Ай-Ти, — продолжил Фудзивара. — Они уже в курсе. Выдадут вам ключи от электронной базы данных, чтобы вы смогли работать из дома.

— Есть ли какие-либо сроки, Фудзивара-сан, — спросил я у владельца корпорации о дедлайне.

— Чем раньше, тем лучше, Хандзо-сан, — признался Фудзивара. — Но крайний срок — понедельник.

— Понял вас, Фудзивара-сан. Если что-то накопаю — могу свободно звонить вам на телефон?

— Да, не стесняйтесь, Хандзо-сан, — подтвердил Фудзивара. — Звоните сразу, как поймёте, в чём дело. Речь о десятках миллионов ежемесячной прибыли, чтоб вы понимали, насколько это важно для корпорации. А справитесь — будет вам солидная прибавка к зарплате.

Когда Фудзивара завершил звонок, я получил ключи к базе данных в отделе Ай-Ти. А затем, быстро собравшись, спустился на парковку.

Добрался до дома достаточно быстро, и когда выходил из Порше, заметил на улице довольного Ютаро.

— О, Кано-кун, привет! — воскликнул приятель. — А я тут иду с просмотра одной из квартир.

— Судя по твоей улыбке — нашёл, — сделал я вывод.

— Не-а, не угадал, — ответил Ютаро, продолжая улыбаться. — Меня хотел развести один из хозяев. А я понял, что это мошенник.

— И как ты узнал? — я тоже не выдержал и улыбнулся. Скорее от облегчения, что приятель наконец-то начинает думать своей головой, а не надеяться на чудо.

— Недавний опыт помог, — ответил через смех Ютаро. — Он хотел предоплату аж за четыре месяца. А дальше вчитался в договор, в котором стоял другой адрес. Потом и реакция его. Он нервничал. В общем, раскрыл урода.

— Ну что, ты ему разбил морду? — улыбнулся я, когда мы направились в сторону подъезда. — Навалял ему по полной? Этой твари бездушной.

— Да попробуй ему наваляй, — вздохнул Ютаро. — Помнишь нашего сумоиста? Так этот ещё больше! Просто сказал ему, что я из полиции.

— Ого! — удивился я. — Ход конём. Неплохо, — и махнул на его шею, из которой выглядывали кончики усов дракона, — А твои тату его не смутили?

— Конечно. Спрашивал. А я даже снял футболку, сказав, что каждый рисунок — это замученный и убитый мошенник.

— Представляю, как он испугался, — хохотнул я.

— Не то слово, — ухмыльнулся Ютаро. — Даже заикаться начал. И во всём признался.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы