Выбери любимый жанр

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3 (СИ) - Харченко Сергей - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

Откинулся в кресле, прислушиваясь к своим ощущениям. Все мои органы чувств были настолько обострены, что я слышал взмахи крыльев птиц, летающих над зданием в конце квартала, шум резины проезжающих под окном автомобилей. Тихое бормотание прохожих.

А следом за этим и звук закрывающейся двери в офис, а потом осторожные шаги по коридору. Кто-то вышел.

Я направил фокус внимания именно туда. Тихо прошёл следом.

— Что вы здесь делаете, Нишио-сан? Обед ещё не начался, — это был голос охранника.

— Я хочу сообщить, что наш начальник не выполняет свои обязанности и грозится меня уволить, — раздался голос Дзеро. Вот же сукин сын!

— Вы это серьёзно? — спросил охранник.

— Да куда уже серьёзней, — пробурчал Дзеро. — Передайте это в отдел безопасности, Мидзуке-сану.

— Вам заняться нечем, Нишио-сан?

— Не понял?

— Я здесь стою целыми днями, Нишио-сан. И вижу, кто и чем занимается. Не говорите ерунду. Или приносите доказательства.

— Какие вам ещё нужны доказательства? — прошипел Дзеро.

— Обед ещё не закончен, Нишио-сан. Вернитесь, пожалуйста, на своё рабочее место, — повторил охранник.

— Ну ладно, — ответил Дзеро. — Ладно. Я вам это ещё припомню.

Затем, судя по звукам, он вернулся в офис.

Ах ты ж собака бешеная! Решил меня подставить! Зря, со мной надо дружить. А если не поймёт — ну что ж, тогда сам виноват.

Времени до обеда оставалось ещё двадцать минут, и я решил написать Ютаро. Узнать о том, нашёл ли он квартиру.

«Ничего рядом нет подходящего» — пришло от него сообщение.

«Хорошо, я ещё сам посмотрю» — ответил я.

Затем залез в сеть. Поискал по сайтам. Ютаро был прав — в данный момент в нашем районе сдавались либо тесные однокомнатные квартирки-студии, похожие на ту, в которой я теснился ещё недавно, либо слишком просторные хоромы, аренда которых была такой, что проще взять напрокат неплохой дом на колёсах и ночевать в нём.

«Да, я тоже не нашёл. Тогда проверяй каждый день» — отправил я ему сообщение.

«Спасибо, Кано, а то я не понимал, что делать. Я же тупой» — он не поставил восклицательные знаки, но я понимал степень его кипения.

«Расслабься, Ютаро. Я просто напоминаю. Переживаю по-дружески» — напечатал я и нажал «Отправить».

«Ладно. И ты меня прости. Который день на нервах» — ответил приятель.

На этом общение наше было закончено. Я успел заказать на обед якитори, шашлычки с курицей и грибами.

А потом наступило обеденное время. Забрав у курьера еду, я решил пообедать с персоналом. Давно не общался с сотрудниками.

Только я зашёл в обеденную комнату, понял, что они что-то живо обсуждают.

— Хандзо-сан, присоединяйтесь, — подвинулся Иори. — А мы тут слоганы друг друга оцениваем. Мой ведь крутой? — Иори изменил голос на бас: — Митсуи. Долой плесень! Да здравствует чистота!

— Кавагути-сан, я же говорила, что ерунда, — ответила Майоко.

— А у вас какой, Кагава-сан? — спросил я у девушки.

— Митсуи. Помаши ручкой плесени! — гордо ответила Майоко.

— Бабский какой-то, — тихо ответил Сузуму.

— Что говоришь? — гневно посмотрела в его сторону Майоко.

— Я говорю — очень интересный и креативный, — доброжелательно улыбнулся ей Сузуму. — Но мой лучше.

— Скажете, Кашимиро-сан? — улыбнулся я.

— Митсуи. Твой дом, твои правила! Плесени здесь не место! — выкрикнул Сузуму.

— Пф-ф-ф, — ответила Майоко. — Я думаю, что займёте вы, Кашимиро-сан, середнячок в рейтинге. В лучшем случае.

— А вот посмотрим,— подмигнул ей Сузуму. — Креативная Кагава-сан.

— Вы издеваетесь, Кашимиро-сан? — покосилась на него Майоко.

— Ни в коем случае, Кагава-сан, — улыбнулся он.

— Да и мой ничего так, — ответил Тоёми. — Митсуи. Не дай плесени ни единого шанса!

— Да это уже избитое выражение, Накамура-сан, — скорчила лицо мученицы Майоко. — Ну пресная водичка. Лучше что-нибудь про слизней написали и то бы выделились.

— Да нормальный слоган, Кагава-сан, — смутился Тоёми. — Вы просто ничего в креативе не понимаете.

— Ах-ха-ха, — засмеялась Майоко. — Я курсы по креативному мышлению прошла, Накамура-сан. И глаз у меня намётан.

— Только ваш слоган ни о чём, Кагава-сан, — ответил Тоёми. — Уж извините.

— Ага сейчас, — нахмурилась Майоко. — Не извиню, Накамура-сан. И запомню это, поверьте.

— А у вас, Икута-сан, — продолжая улыбаться, спросил я у Ёдзо.

Девушка потупила взгляд, ковыряя палочками в сашими.

— Я пока не буду говорить, — тихо ответила она.

— Икута-сан! — воскликнула возмущённо Майоко. — Это нечестно! Мы все уже сказали. Давайте и вы.

— Даже не уговаривайте, Кагава-сан, — она посмотрела на Майоко, затем обвела всех взглядом. — Я боюсь удачу спугнуть. Узнаете, когда объявят результаты.

— Хотя бы примерно, Икута-сан, — попросил Сузуму.

— Не скажу, — упрямо ответила Ёдзо. — Но он самый лучший среди всех ваших.

— Вот же вы интриганка, Икута-сан, — посмотрела в её сторону Майоко. — Я и это запомню, поверьте.

Ещё немного пообщавшись с сотрудниками и поделившись парой весёлых анекдотов, я вернулся к работе.

Остальные полдня прошли быстро, но очень продуктивно. Все справились с работой. Даже Дзеро выполнил возложенные на него задачи по созвону с несколькими корпоративными фабриками.

Выходя из офиса, я сел в Порше, а чуть позже «зелёный коридор» светофоров позволил мне очень быстро добраться домой. Перекинувшись парой слов с Ютаро, я переключился на общение с Мико. А потом отключился.

Четверг настолько был серым и непримечательным, что пролетел, как будто его и не было. А в пятницу, когда уже все успели пару часов поработать, объявили результаты конкурса. Причём письмо пришло мне на почту.

Я посмотрел результаты. Ух ты! Сузуму победил! Немыслимо! Ведь конкурс проводился во всей корпорации.

Я тут же услышал радостный крик парня со стороны офиса. И громкое замечание от Дзеро. Вот же неугомонный. Разве он не понимает, что таким образом отворачивает коллектив от себя всё больше и больше. Хотя о чём это я — там уже такая пропасть, что Дзеро уже при всём желании не наладит контакт с сотрудниками. Ну что ж, сам виноват.

Я всмотрелся в письмо. Слоган Сузуму выделен, как победивший в конкурсе. Напротив слоганов остальных сотрудников стояли цифры. Это места в рейтинге. Но слогана Ёдзо я не нашёл.

Что это значит?

В письме указывалось, что ей выдаётся почётный сертификат. «За самый необычный слоган».

А чуть позже курьер доставил его. Мне повезло встретить его в коридоре.

Да что же там она придумала⁈

Я от любопытства выхватил из рук курьера красиво оформленную грамоту с тиснением логотипа корпорации и подписью Фудзивары и членов комиссии.

А затем я прочитал слоган Ёдзо и прыснул со смеху.

Глава 14

Слоган был очень необычным. Тем более не в стиле тихони Ёдзо.

'Я мегаликвидатор плесени!

И меня зовут Митсуи!

Раскромсаю всех плесене-тварей за считаные секунды!'

Понятно, почему Ёдзо не заняла высокие места. Но комиссия не могла пройти мимо столь выделяющегося слогана.

Конечно, я отнёс грамоту в офис. Но уже когда наступил обед. Надзиратель Дзеро опять бы начал пресекать моих сотрудников за разговоры в рабочее время.

Зашёл в обеденную комнату, когда уже в самом разгаре шло обсуждение итогов конкурса.

Сузуму ликовал. Майоко отпускала ехидные словечки, пытаясь погасить его пыл. Остальные искренне, но умеренно радовались за своего коллегу.

— Хандзо-сан, — увидел меня Сузуму. — Скажите Икуте-сану, что нельзя так относиться к коллективу. Она не хочет нам открывать свой слоган.

— Поддерживаю, — кивнул жующий лапшу Тоёми. — Как минимум — несправедливо.

— Даже оскорбительно, — покосилась на свою подругу Майоко.

— Ну что вы насели на человека? Не хочет и ладно, — заступился за девушку Иори. — Может, Икута-сан стесняется.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы