Выбери любимый жанр

Что нас не убивает (СИ) - Серов Дмитрий Олегович - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Шагах в двадцати от дома лежал Коб. Голова его была разбита, одна нога ещё слабо поддергивалась. Однако это было далеко не самое страшное. На груди у него сидел невысокий человечек в бесформенном, но кипенно-белом балахоне. Человек согнувшись что-то делал с грудью старшины. Вокруг них, полукругом стояло еще около полудюжины таких же человечков. Все они были ростом по пояс обычному человеку. Услышав Девору и Дамиана они медленно подняли головы. Тот что сидел на груди Коба также оторвался от своего занятия и устремил на них свой взгляд. Кожа их, как и волосы, были лишь немногим темнее балахонов. И самое жуткое, это глаза. Зрачок, белый как молоко, полностью сливался с белком. Из них всех выделялся тот что занимался Кобом. По губам его стекала густая, темно-бордовая кровь, резко контрастирующая с его кожей и одеждой. Все они замерли глядя друг на друга. Мгновения, тянулись так же вязко, как кровь деревенского старшины. Казалось весь лес подчинился их колдовскому оцепенению, замерев каждой пылинкой, каждым звуком.

Окровавленный человечек разрушил магию, окутывающую и обслуживающую окрестность. Он медленно поднял руку, и пальцем указал в сторону Деворы и Дамиана.

Глава 19. Седой

Кровь, тонкой струйкой брусничного сока, стекала по голове Конрада. Он сидел на стуле прислонившись спиной к стене. Седой склонился над ним. Он угрюмо осматривал голову гостя. Периодически старик отрывался от своего занятия, для того чтобы бросить недовольный взгляд на свою ученицу. Флёр молча, потупив взгляд подметала пол. Когда она, решив, что ее старый учитель испугался, вознамерилась ему помочь произошла целая череда событий, которых она ну никак не ожидала. Конрад не потерял сознание, как она надеялась. Но он также и не обрушил на неё лавину заклинаний, как собственного и на Седого. Вместо это он повернулся к девушке, внимательно на неё посмотрел, а затем разразился заливистым, по-детски искреннем смехом. Седой тут же подбежал, выбил у неё из рук остатки бутылки и принялся чихвостить её припоминая самые мерзкие имена самых гнусных богов.

— Мальчик мой, Аль…

— Конрад. — Перебил его маг. — Теперь я Конрад Фокс. Не думаю, что сейчас в моем старом имени есть хоть какой-то смысл.

— Значит Конрад. — Задумчиво проговорил Седой. Обдумывая имя так, будто оно значило куда больше чем могла понять Флёр. — Пусть будет так. Ты как всегда до тошноты прагматичен. Тебя долго не было, мальчик мой.

Услышав в голосе старика теплоту и отеческие нотки Флёр ахнула от завести и негодования. Но тут же прикусила язычок, встретившись взглядами с Седым.

— Ты как всегда до тошноты наблюдателен, старик. — Гость позволил себе сарказм по отношению к Седому. Такого Флёр не слышала ни разу. — Кстати, мне бы хотелось знать, сколько я отсутствовал? Я, конечно, разузнал кое-какие новости, пока добирался. Но я немного повздорил с инквизицией в Ивиле, и потому старался не привлекать внимание.

— О тебе не было известий вот уже сто двадцать лет. Где ты пропадал?

— Это действительно интересная история. Но быть может мы оставим её для ужина? Мне бы помыться и привести себя в порядок, после долгой дороги.

— Да, да. Пожалуй, ты прав. Тебя проводить? — они посмотрели друг на друга и Конрад улыбнувшись молча встал и ушел.

— Учитель. — Флёр, наконец дождавшись, когда они останутся одни, бросилась к старику. — Кто это? Бывший ученик?

Седой бросил на неё грозный взгляд. Затем смягчившись ответил.

— Да. Это один из моих учеников. Но больше никаких вопросов. Ты и так услышишь этим вечером куда больше чем я бы хотел. Пока что тебе достаточно того, что сегодня у нас гость и на этом всё! Сейчас ты закончишь уборку, затем приведешь себя в порядок и спустишься к ужину! — Он надолго замолчал, глядя на Флёр, каким-то странно оценивающим взглядом. — Да. Думаю, для тебя это будет полезно.

***

Садясь за стол Флёр ни могла не заметить, что Конрад пришел на кухню ровно в то же время что и она. Значит традиции, заведенные в доме Седого, не менялись уже много лет. Старый маг заканчивал приготовления. Его массивная фигура, никак не вяжущаяся с готовкой, мелькала по кухне со скоростью пчелы, летающей от цветка к цветку. Флёр обратила внимание, на то, что старик подготовился к приему не только как кулинар. Его внешний вид разительно отличался от обычного. Привычную ей свободную шелковую рубаху, скрывающую его мышцы, заменила бирюзовая котта длиной до самых колен. Молочно-белые волосы тщательно вычесаны и убраны в хвост, как это делают северные воины. Борода и усы так же вычесаны и уложены маслом. На памяти Флёр её учитель ещё ни разу не готовился к кому-то из гостей с такой тщательностью. Приготовления затянулись. Обычно пунктуальный Седой в этот раз запаздывал с готовкой, правда Флёр показалось, что это было напускное. Еда уже приготовилась, а старый маг лишь хотел подзадорить ароматами их аппетит. Когда и Флёр и Конрад уже изнемогали от голода и предвкушения старик соизволил начать трапезу и наложил им парящего рагу. Все приступили к еде. Несмотря на то, что у Флёр был целый ворох вопросов она помалкивала. Разговаривать за едой в доме Седого было не принято. К тому же она понимала, что и сам учитель многое хочет узнать у их гостя, но так же как и она ждал конца основной трапезы. Конрад ел быстро, с нескрываемым удовольствием, особенно он налегал на хлеб, добро смазывая его подкопченым маслом. Флёр и сама обожала выпечку Седого, да чего уж там говорить, готовил их старый учитель просто изумительно.

Когда с едой было покончено девушка уже была готова жадно впиться в рассказ гостя, но Седой вместо этого обратился к ней.

— Девочка, где твои манеры? Неужели мы должны вести беседу вот так? Убери со стола и принеси к камину сыра и теплого вина.

— Да, учитель. — Сгорая от нетерпения, Флёр всё-таки нашла в себе силы ответить ровным голосом.

Когда поручения старика были выполнены, все трое удобно расположились в гостиной. Флёр закутавшись в плед уселась в глубоком мягком кресле в углу комнаты. Седой и Конрад сели за столиком у камина. Между ними стоял большой кувшин подогретого вина со специями и тарелка с нарезанными сырами. Наконец всё было готово к разговору.

— Прежде всего, мой мальчик, ответь, где ты так долго пропадал? Я уж и не надеялся тебя встретить.

— Хм. Это не так просто объяснить. Да и всего рассказывать не могу, уж прости, но ты меня сам учил сохранять такие вещи в тайне ото всех. Ты слышал о нефритовой коробке?

— Конечно. — Старик, удивленно изогнул брови. — Уникальный артефакт. Не хочешь же ты сказать, что воспользовался им?

Флёр жадно впитывала каждое слово. Возможно, сейчас она услышит о реальной магии больше чем за все время обучения.

— Да, и в целом не жалею об этом. Я многому научился, прежде… Прежде чем пропал. Ритуал был нарушен, и я попал, не знаю, как описать это место, скажем так, я был в другом мире.

— Побывал в другом мире без специальной подготовки и вернулся живым? — В голосе Седого восторг был так же явен, как и недоверие.

— Кольцо. — Конрад поднял руку, показывая ему серебряный обруч на пальце. — Оно было со мной. Вопреки необходимости я не стал отказываться от защиты.

— Что ж. Не ожидал что оно настолько эффективно. Что за мир ты посетил, отличался ли он от нашего?

Кружка чуть было не выпала из рук Флёр. Затаив дыхание она ожидала ответа Фокса. Путешествия в другие миры. О таком, скорее всего, даже книг не существует, не то что людей, которые реально прошли через подобное. Маг наполовину опустошил бокал, прежде чем начать.

— По началу, я долго прозябал в непроглядной темноте. Скорее всего, из-за незавершенного ритуала меня выкинуло в какую-то пустошь между мирами. Там не происходило ничего. Мне не нужно было ни есть ни дышать, не было ни стен ни пола, ни верха, ни низа. Лишь тьма. Я даже не представляю, сколько времени провел там. Но однажды передо мной просто открылась дверь. Я вышел из неё и оказался в другом мире. Не похожем на наш. Там не было магии, кроме той что я принес со своим кольцом. Но удивительного в этом мире было куда больше чем в нашем. Я бы рассказал тебе подробнее, но там произошло так много событий, что хватит на целую книгу, а быть может и не одну.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы