Седьмой лорд (СИ) - "Priest P大" - Страница 68
- Предыдущая
- 68/149
- Следующая
— Частные войска?.. Неужели он собрался поднять бунт?
Он усмехнулся, покачал головой, достал несколько бутылочек, расставил их на полу, а затем вытащил листочки бумаги и сопоставил каждый с каждой.
— Я практикую это искусство всего несколько дней, — неторопливо сказал он. — Не берусь хвататься, потому что оно еще далеко от идеала. Конечно, оно не сравнимо с твоим... это ты уже заметил.
— Если бы ты не использовал яд, я бы забрал твою собачью жизнь за два удара! — холодно фыркнула «госпожа Цзю».
Цзин Ци не придал этому значения, оставил две бутылочки, а остальные спрятал обратно и улыбнулся:
— Один из тех двоих, что только что вошли, мой слуга, который умеет разве что подавать чай, вести учет и выполнять поручения. Он не должен привлечь взор такого великого героя как ты. Другой — стражник из императорского дворца. Он неплох в боевых искусствах, но с трудом сравнится с тобой. Плюс есть еще несколько человек из моей княжеской резиденции. Но ты ведь тоже заметил, что мы сейчас подняли такой шум, а они ничего не услышали. Разумеется, это потому что господин Ляо специально разместил их в другом месте, прикрывшись красивым предлогом «усиленной защиты от хулиганов».
«Госпожа Цзю», услышав эти слова, невольно замерла от удивления.
Цзин Ци с улыбкой поднял небольшой пузырек и сунул ему под нос. Едкий запах ударил в ноздри, и «госпожа Цзю» тотчас почувствовала, что, хоть силы все еще не вернулись, онемение немного ослабло. Не дожидаясь его реакции, Цзин Ци взял другой пузырек, достал из него лекарственную пилюлю, запихнул ему в рот и заставил проглотить.
— Эти вещи принадлежат не мне, — пробормотал он себе под нос. — Я просто следую инструкции. Не знаю, сработает это или нет. Если я случайно ошибся, то не вини меня, когда отправишься к Желтому источнику, братец. Ты первый попытался убить этого князя.
Испуганное лицо «госпожи Цзю» после этих слов позеленело.
— Ты сказал... что поможешь мне, не пощадив жизни, — продолжил Цзин Ци. — Осмелюсь спросить великого героя, почему ты решил так поступить? Ты ничего не можешь сделать с Ляо Чжэньдуном, так с чего решил, что еще тре... Цзи Сян бесполезен, потому двух с половиной человек тебе хватит, чтобы справиться с ним? — он вдруг сильно стукнул «госпожу Цзю» по голове и прошептал: — Великий герой, ты посвятил себя неблагородному занятию?
Великий герой «госпожа Цзю» хоть и неплохо владел боевыми искусствами, хоть и имел пару трюков под рукой, но на самом деле все еще был неопытным парнишкой, что только что вступил на жизненный путь и полагался лишь на свою горячую кровь. Он не ожидал, что его стукнут, и медленно поднял руку, чтобы ощупать место удара, только тогда заметив, что снова может двигаться.
— Ты...
Цзин Ци встал, отряхнулся, взял маленькую чашку, принесенную Цзи Сяном, открыл крышечку и сделал небольшой глоток:
— А, ты же еще сказал, что этот князь преследует честных и порядочных граждан... Позволь мне объяснить великому герою кое-что. Ты сам сказал, что у Ляо Чжэньдуна очень строгая охрана. Если даже ты не можешь проникнуть внутрь, то как это должен сделать верноподданный, у которого сил не хватит даже на то, чтобы связать курицу?
«Госпожа Цзю» бестолково уставилась на него. Он надел на себя маску прекрасной девушки, но сейчас больше напоминал идиота. Цзин Ци случайно взглянул на него и чуть было не расхохотался.
— Приведи себя в порядок, — махнул он рукой. — Если кто-то снаружи спросит, скажи, что этот князь не любит слишком высоких красавиц и прогнал тебя. Теперь иди.
Из-за искусства изменения внешности эмоций на лице «госпожи Цзю» было не разглядеть, но уши его покраснели.
— Это... — неловко проговорил он. — Так получается, вы с Ляо Чжэньдуном не заодно?
Цзин Ци рассмеялся, подумав про себя, что этот юноша действительно очень честный.
— Этот князь никогда такого не говорил.
Эти слова были за пределами понимания великого героя. Он не мог уйти, но не мог и остаться, долгое время пребывая в недоумении.
— Нет, вы не заодно, — вдруг осознал он. — Иначе ты мог бы убить меня прямо сейчас или отдать тем чиновничьим псам.
— Может, я хочу использовать тебя для чего-нибудь? — ответил Цзин Ци, даже не подняв головы.
— Если так, то скажи об этом Ляо Чжэньдуну, он только и ждет возможности подлизаться к тебе, — уверенно сказала «госпожа Цзю». — А если уж он не справится с этой задачей, то как справлюсь я?
Цзин Ци поднял глаза и взглянул на него с некоторым удивлением, подумав, что чего-то этот юноша стоит. Когда он считал кого-то плохим, то, независимо от степени чужой испорченности, направлял мысли к добру. Не желая снова с ним возиться, Цзин Ци небрежно кивнул:
— Раз ты сказал, что это не так, значит, это не так. А теперь уходи, этот князь хочет отдохнуть.
Однако «госпожа Цзю» все не сдавалась:
— Так не пойдет! Я дал клятву, что помогу тебе, не пощадив собственной жизни, если ты пришел сюда справиться с продажными чиновниками от лица простого народа!
— Твоя помощь не потребуется, — ответил Цзин Ци.
«...Будет очень здорово, если ты не начнешь создавать неприятности. Вот этим ты окажешь мне услугу».
— Я выполню все, что бы ты ни приказал, — решительно посмотрела на него «госпожа Цзю». — Если придется подниматься по ножам и прыгать в огонь, я и глазом не моргну.
Цзин Ци оказался в беспомощном положении, но почувствовал необъяснимую теплоту, подумав, что эта «женщина» каким-то образом имела что-то общее с тем маленьким ядовитым созданием в столице. Они оба упрямо придерживались своего пути до самой смерти.
— Как зовут великого героя? — с улыбкой спросил он.
— Моя фамилия Лян, — ответила «госпожа Цзю». — Лян Цзюсяо.
Лян Цзюсяо. Девятое, высочайшее небо. Сколько силы...
Цзин Ци кивнул и только собрался заговорить, как вспомнил кое-что... Лян Цзюсяо? В этом имени было что-то знакомое!
Он вспомнил, как Чжоу Цзышу специально разыскал его перед отъездом, чтобы сказать, что его младший шиди [1] набирается опыта в Лянгуане, потому, если что-то будет нужно, Цзин Ци сможет обратиться к нему. Этого «младшего шиди»... кажется, звали «Лян Цзюсяо».
— Какие у тебя отношения с Чжоу Цзышу? — невольно спросил Цзин Ци.
Глаза Лян Цзюсяо засверкали:
— Ты знаешь моего шисюна [2]?
Цзин Ци почти захотел разбить голову об камень и умереть. Да что же это за беспорядок?
***
Примечания:
[1] Шиди (师弟 — shīdì) — младший соученик. «Младший шиди» в данном случае не тавтология, поскольку автором, скорее всего, подразумевается, что у Чжоу Цзышу есть несколько шиди. И вот из этих нескольких шиди Лян Цзюсяо — младший по возрасту.
[2] Шисюн (师兄 — shīxiōng) — старший соученик.
P.S. Кто не понял по тексту, забавный факт: «девятое небо» в названии этой главы — прямая отсылка к значению имени Лян Цзюсяо.
Глава 36. «Подготовка хитрой ловушки»
Цзин Ци долго, очень долго молча смотрел на Лян Цзюсяо, после чего положил руку на лоб и беспомощно улыбнулся. Он считал себя свидетелем многих крайне нелепых ситуаций в этом огромном сложном мире, но никак не ожидал, что по чистой случайности сам окажется в безвыходном положении. Лян Цзюсяо, вызвав беспомощную улыбку князя Наньнина, тоже растерянно улыбнулся.
Природные данные Лян Цзюсяо с детства были не очень хороши. Будь то учение, практика боевых искусств или техники изменения внешности — он во всем несколько отставал от своих соучеников. К счастью, он охотно брался за тяжелую работу, потому долгое время спустя стал намного сильнее тех, кто был одарен от природы, но не старался. Всю жизнь он восхищался своим будто бы всемогущим дашисюном. Покинув клан, чтобы набраться опыта, он приложил все усилия, чтобы делать все так, как делал бы Чжоу Цзышу. Несколько дней назад он получил от своего шисюна письмо, в котором говорилось, что скоро в Лянгуан приедет его друг. В качестве доказательства у того был некий предмет. Если этому человеку что-то понадобится, Лян Цзюсяо должен будет оказать ему помощь как один из местных шпионов Чжоу Цзышу.
- Предыдущая
- 68/149
- Следующая