Выбери любимый жанр

А вот и Санта (СИ) - Ли Эдвард - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

Бровь Санты нахмурилась.

- Я уже это сделал, и это просто чудесно.

Другой Санта кивнул и сказал:

- Просто... сделай это ещё один раз. Поверь мне.

"Хм-м-м, - подумал настоящий Санта. - Почему он хочет, чтобы я..."

Он взял Джека-попрыгунчика из коробки, но обнаружил, что тот выглядит совсем по-другому. Он мог бы поклясться, что он был расписан причудливыми рождественскими рисунками, но теперь увидел, что он был полностью выкрашен в чёрный цвет.

- Продолжай, - подстрекал фальшивый Санта, ухмыляясь. - Попробуй ещё раз.

"Ну... ладно..."

Настоящий Санта повернул рукоятку; из коробки больше не звучала песня "Тихая ночь"; вместо этого она издала типичную "Вот и ласка идёт".

Санта ждал до тех пор, пока...

ФВАП!

...маленькая дверца распахнулась и...

"Твою ж мать!"

...из коробки вылетела куча экскрементов размером с коровий шлепок и ударила настоящего Санту прямо в лицо.

Ошеломлённый, он отшатнулся назад, кончиками рук соскребая с лица всё это горячее дерьмо. И это даже не казалось обычным дерьмом; оно было хуже, оно шевелилось от маленьких червячков, как глисты в собачьем дерьме, и воняло в сто раз хуже, чем обычные экскременты.

- Боже Всемогущий! - взревел настоящий Санта.

Они были по всей его бороде и густо стекали по груди. Некоторые даже попали ему в рот, из-за чего он выплюнул их, затем наклонился и вырвал.

- Ты, УБЛЮДОК! Что это за чёртов Джек-попрыгунчик из коробки?!

Другой Санта разразился смехом.

- Это не Джек-попрыгунчик из коробки. Это дерьмо из коробки!

Настоящий Санта замолчал и опешил, неспособный к вразумительному ответу.

- И, как ты, наверное, догадался, - весело продолжил другой Санта. - Это также не обычное дерьмо. Это трупное дерьмо. Мы хороним трупы на шесть дней, выкапываем их снова, а затем извлекаем фекалии для различных целей, таких как преобразование энергии, предсказания, конфигурация четырёхмерных неевклидовых уравнений и другой старой доброй некромантии.

"О чём, чёрт возьми, говорит этот сумасшедший?!"

- Ты грёбаный мудак! - проревел настоящий Санта.

- О, это всего лишь маленькая шутка, Санта, - сказал другой Санта. - Это же очень весело. Но никуда не уходи, я сейчас вернусь. Мне нужно проверить эльфов.

Затем фальшивый Санта исчез через другую дверь.

Закатив глаза, настоящий Санта продолжал лихорадочно вытирать дерьмо со своего лица. Один лишь запах этого вещества, этот гнилой, червивый запах дерьма грозил свалить его на пол.

- Из всего, что могло произойти... Это именно то, что мне нужно! Чёртов шутник Санта-Клаус!

Вытащить всё это из его бороды было бы совершенно невозможно; по крайней мере, он вытащил это изо рта и глаз. Ещё больше мыслей пытались встроиться в его сознание. Всего несколько минут назад другой Санта возился с какой-то ручкой и лампочками...

Настоящий Санта, шатаясь, подошёл к маленькой двери в стене. Он заглянул...

"Что на этот раз, чёрт возьми?"

В стену врезалась какая-то панель, мигающая вышеупомянутыми лампочками, а затем большая ручка посередине. На панели была надпись: ГАЛЛЮЦИНАТОР - лаборатория Эдисона, модель 6A13.

"Галлюцинатор? Что, во имя Бога..."

Он побрёл по комнате в поисках тряпки, но при этом ему пришло в голову, что в комнате всё изменилось. Во-первых, песня "Колокольчики звенят" превратилась в раздражающую рэп-песню, которая звучала так:

"Рудольф, мать его, северный олень, у него был чертовски, мать его, блестящий нос, и если бы вы когда-нибудь, мать его, его увидели, вы бы сказали, мать его, что он чертовски светится. Все остальные олени, мать его, смеялись и обзывали его. Они никогда не позволяли бедному чёртовому Рудольфу, мать его, участвовать в чёртовых играх с оленями..."

"Какое оскорбление праздничному настроению!"

Оттуда он пошаркал вокруг, чтобы посмотреть, что ещё изменилось. Список был длинным.

И с каждым его шагом уровень отвращения и возмущения утроился. На первоначальных первоклассных рождественских ёлках теперь были маленькие отрубленные детские ручки и ножки, уши и даже крошечные детские половые органы. Вместо освещённых ангелов, установленных на вершинах каждого дерева, были отрубленные головы шакалов.

На ковриках под его ногами теперь было написано: НЕНАВИСТЬ СДЕЛАЕТ ТЕБЯ СЧАСТЛИВЫМ НА РОЖДЕСТВО, ЖЕЛАЕМ ВАМ КРОВАВОГО ПРАЗДНИКА, Я ОТРЕЖУ ТЕБЕ ЯЙЦА И ПОДАМ ИХ НА РОЖДЕСТВЕНСКИЙ СТОЛ.

Также на полу лежал не коврик из медвежьей шкуры, а коврик из человеческой шкуры, в комплекте с чучелом человеческой головы без черепа. Вёдра с пряничными человечками теперь были полны пряничных фигурок, похожих на знаменитых серийных убийц, таких как пожиратель пенисов Джефф Дамер, крутой красавец Тед Банди, пухлый клоун Джон Уэйн Гейси и печально известный убийца и насильник детей Ричард Рамирес - "Ночной Сталкер". Ревущий огонь теперь источал несомненный аромат "Барбекю Сонни", а высоко на решётке лежали несколько малышей, быстро приближающихся к среднему уровню прожарки. Мумифицированные конечности теперь заполняли рождественские носки, в основном это были человеческие руки и ноги, но Санта был почти уверен, что некоторые из них явно не были людьми, а выглядели скорее демоническими.

Прозвучал свисток, и внимание Санты снова было переключено на потрясающий праздничный поезд, который он с радостью заметил ранее. Но теперь это была действительно мрачная сцена, потому что маленькие вагоны с решётчатыми досками были полны очень тощих людей с запавшими глазами, бритыми головами и в тусклой мешковине в серо-чёрную полоску. Маленький человечек снаружи, звонивший в колокольчик, был штабс-унтерофицером войска СС, который громко объявил:

- Все на борт, направляемся в Бельзен-Берген!

Санта снова ахнул, когда поднял глаза и заметил предыдущие гирлянды зелёного и красного попкорна. Теперь они были оснащены зелёными и красными человеческими зубами.

- Нет, нет, нет! - простонал Санта, шаркая прочь.

Но конца не было: теперь он смотрел на кукольный домик, уже не приятный современный дом во французском деревенском стиле, а чёрный полуразрушенный викторианский особняк. Он осмелился заглянуть в нижние эркеры и увидел, что счастливые мужчина и женщина из среднего класса теперь стали серыми и улыбающимися трупами. Труп-отец спустил штаны и размахивал чем-то вроде впечатляющей зомби-эрекции, в то время как под неприятные булькающие звуки он медленно душил своего сына-подростка. Затем Санта увидел, что у сестры маленького мальчика дела шли ещё хуже, потому что там трупная мать поднимала кричащую маленькую девочку вверх тормашками на верёвке. Маленькая девочка была обнажена, как и следовало ожидать, и в конце концов её медленно опустили головой вперёд в тигель с кипящим расплавленным свинцом.

Санта снова пошатнулся, на этот раз назад и так сильно, что чуть не упал. Но только он спохватился, как заметил...

"Эта вещь..."

Это была машина с надписью КАМЕРА-ОБСКУРА, устройство на круглом столе с ручками, рычагами и колёсиками, ответвлявшимися от какой-то панели управления.

На этот раз Санте не хотелось смотреть, поскольку он знал, что устройство наверняка претерпело какую-то ужасную метаморфозу, но у него не было выбора.

Какая-то сила, превосходящая его разум, заставила его посмотреть на линзу.

Санта завопил.

Шумная рождественская деревня исчезла. Вместо этого на столешницу проецировался город или что-то вроде города: жуткое геометрическое владение невозможной архитектуры, простирающееся вдоль исчезающей линии ужасной черноты - бушующая земля безумств. Вогнутые горизонты, усеянные звёздами или чем-то вроде звёзд, сверкали вблизи кубистических пропастей. Санта видел здания и улицы, туннели и многоэтажные дома, странные приплюснутые заводы, из труб которых шёл маслянистый дым. Табличка с надписью гласила: ОСТАВЬ НАДЕЖДУ, ВСЯК СЮДА ВХОДЯЩИЙ, а за ней простирался задумчивый некрополь, систематизированный и бесконечный, лишённый ошибок в своих неисчислимых углах, линиях и призматических зданиях, где горгульи летали, как птицы, и демонические персонажи гуляли по улицам, где кровь пузырилась по бордюрам, и пылающие пожары вырывались из канализационных решёток, но за этими решётками виднелись кричащие лица и тянущиеся руки, обожжённые дотла, но всё равно продолжавшие тянуться в непостижимой демонстрации безнадежности.

5
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ли Эдвард - А вот и Санта (СИ) А вот и Санта (СИ)
Мир литературы