Фантастические циклы романов. Книги 1-26 (СИ) - "Тайниковский" - Страница 44
- Предыдущая
- 44/975
- Следующая
— Сиди здесь смирно! — шепчу я ему на ухо так, чтобы никто меня не услышал. — Понял? — спрашиваю я его, и падальщик спокойно ложиться на землю. Хм-м, а он молодец! Надо будет потом его как следует наградить!
Возвращаюсь к Сорину, и через пару секунд дверь перед нами открывается, и на пороге я замечаю девчушку лет четырнадцати.
— Сорин… — увидев моего знакомого, произносит она. — А как Зара?
— Лучше, — улыбнувшись, отвечает мужчина. — Я дал ей лекарство, и лихорадка должна уйти. Скажи, а твой отец дома?
— Да, он в кузнице! — отвечает девушка, и, наконец, замечает меня. — А это…
— Это милсдарь наемник. Он сказал, что поможет нам решить вопрос с шахтой!
— Правда?! — на лице девчушки появляется счастливая улыбка. — Отец будет рад! Проходите, я пока сбегаю за ним! — дочка старосты пропускает нас внутрь. — Проходите в кабинет, — говорит она, и, открыв перед нами дверь, ведущую в просторную светлую комнату, убегает.
— Хорошая девушка. Они с моей дочей подруги, — говорит мне Сорин, садясь на один из стульев. — Присаживайся, в ногах правды нет! — говорит мужчина, указывая мне на один из свободных стульев.
Я отрицательно качаю головой.
— Ну, дело твое! — отвечает мне Сорин.
— Кинг, будь настороже. Если выяснится кто ты, у тебя возникнут проблемы.
— Я помню, — спокойно отвечаю я Андромеде. — Именно поэтому я и не стал садиться, так как существует вероятность, что мне придется бежать отсюда.
— Отец скоро будет, — в кабинет заходит дочка старосты с подносом в руках. — Перекусите с дороги, — она ставит поднос на стол, и уходит.
— Со вчерашнего дня крошки во рту не было! — мужчина отламывает себе большой ломать хлеба, и наливает в глиняную крынку молока. — Милсдарь наемник, угощайся, — доброжелательно предлагает Сорин.
Я отрицательно качаю головой.
— Ну, как знаешь, — разочарованно произносит он, и приступает к трапезе.
Через несколько минут, я услышал приближающиеся в нашу сторону тяжелые шаги, а спустя пару секунд в кабинет заходит и сам их обладатель.
Ничего себе! — были мои первые мысли, когда я видел мужчину, в роду которого явно были великаны. Мало того, что он был под два с половиной метра роста, так еще и ширина его плеч явно говорила о том, что навык физическая мощь у него явно был вкачан до максимума. Во всяком случае так казалось…
— Сорин! Как твоя дочь?! — войдя в кабинет, спрашивает кузнец низким басом.
— Лекарство должно помочь, — дожевав краюху хлеба, отвечает мужчина. — Спасибо за лошадь! Без нее я бы точно не успел.
— Не за что, — спокойно отвечает староста, после чего наконец-то замечает меня. — Это про него доча говорила? — он кивает в мою сторону.
— Да. Это милсдарь наемник. Встретил его на тракте.
— Ночью? — взгляд кузнеца становится подозрительным.
— Ну да. Ночью, — спокойно отвечает Сорин.
— Как величать? — этот вопрос уже явно был адресован мне.
— Он не может говорить. То ли от рождения нем, то ли случилось чего, я не спрашивал, — отвечает за меня мой знакомый.
— Хм-м, взгляд кузнеца становится еще более подозрительным. Говоришь, он наемник?
— Ну… да, — как-то неуверенно отвечает Сорин. — Вон оружия сколько при себе, да и собака у него породистая…
— А можно взглянуть на твой жетон наемника? — кузнец делает шаг в мою сторону. — Какого ты ранга? — староста скрещивает руки на груди, а я понимаю что попал…
В кабинете царила гробовая тишина. Кузнец буравил меня взглядом, а я ничего не мог ему сказать, ибо у меня банально не было возможности. Если бы я мог говорить, то возможно мне как-то и удалось разрулить ситуацию. Можно было наврать в три короба про жетон, и если бы он не поверил, просто свалить по добру по здорову, но в нынешней ситуации…
— Милсдарь наемник, у тебя нет жетона? — оторвавшись от еды, первым нарушил тишину Сорин.
Я отрицательно качаю головой.
— Нет у него жетона, — пожав плечами, «переводит» мои слова мужчина, и возвращается к своей трапезе.
— А может он и вовсе не наемник, а? — вопрос старосты не был адресован к кому-то конкретно, но от его слов по телу побежали мурашки. Такая махина меня обычным кулаком пришибить сможет…
— Как не наемник? А кто ж тогда? — Сорин отрывается от еды, и смотрит на меня. — Оружие и броня приличные, да и на разбойника он не похож. Кем же ему быть тогда, кроме как не наемником?
— Да мало ли проходимцев по ночам шастает?! — кузнец смерил моего знакомого недовольным взглядом.
Сорин даже есть перестал.
— Но…
— Ты не наемник? — прямо спрашивает староста, и я отрицательно качаю головой.
Кузнец как бы невзначай отходит к двери, и заслоняет ее своей мощной фигурой.
— Но ты… Ты же хотел помочь решить проблему с крысолюдами… — потерянно произносит Сорин, и я утвердительно киваю в ответ.
— Так ты поможешь? — спрашивает мой знакомый, и я снова киваю.
— Слышал, Ган?! Он поможет! — в глазах Сорина появляется искра надежды.
— А почему я должен ему верить?! Почему ты веришь ему?! Он даже шлем, вон, шлем не снимает!
— Видимо, на то есть причины, — спокойно отвечает ему Сорин. — Мож уродство какое на лице, или сам не красив и нас пугать не хочет. Мало ли чего в жизни с ним могло приключиться! А насчет доверия не знаю, интуиция что ли… — мужчина улыбнулся и почесал голову.
Кузнец задумывается, и, бросив на меня еще один оценивающий взгляд, произносит.
— Интуиция у него, — буркнул староста себе под нос. — Денег авансом не дам! — кузнец бросает на меня еще один оценивающий взгляд. — Коли крысюков изничтожишь, заплачу тридцать золотом, плюс за каждую голову этих тварей по серебряному. Будешь браться?! — спрашивает староста, и киваю в ответ.
— Наверняка он тебя сильно облапошил, — говорит Ада.
— Не важно. Я сюда не ради денег пришел, — спокойно отвечаю я искусственному интеллекту.
— Тоже верно. Кстати, никто из них даже и не подумал, что ты нелюдь.
— Получается, мой маскарад сработал, и это не может не радовать!
— Ладно, тогда пойдем отведу тебя милсдарь не наемник в трактир к сестре, а как отдохнешь с дороги, можешь и крысолюдами заняться, — Сорин встал со стула и пошел к выходу.
— Если удумаешь, что неладно я тебя вот этими руками на части порву, — кузнец сжал кулак, и, судя по моим прикидкам, он у него был больше чем моя голова.
Киваю ему в ответ.
— Смотри у меня, — напоследок грозиться он, и мы выходим сначала из кабинета, а потом и из его дома.
— Зачем обманул? — спросил меня Сорин, когда мы забрались на телегу. — Я бы тебя и так подвез, раз нужда такая была.
Я пожимаю плечами.
— Ты ведь нам поможешь? — с нескрываемой надеждой в голосе, спрашивает он.
Киваю ему в ответ.
— Тогда хорошо, — он облегченно вздыхает, и оставшуюся часть дороги мы едем молча.
Поселили меня в довольно приличной чистой комнате, располагающейся на втором этаже таверны, в которой заправляла сестра Сорина. Отсчитав девушке пяток серебряников, и кое-как, объяснив ей, чтобы меня не беспокоили, я закрылся в комнате на ключ, задвинул ставни на окнах, и только после этого позволил себе снять с головы шлем.
— Фу-х, как же хорошо! — довольно произнес я, ложась на чистую и мягкую кровать.
— Кинг, я бы на твоем месте не расслаблялась, — говорит мне Андромеда. — Не забывай где ты!
— Я помню, — отвечаю я ИИ. — Но мне тоже требуется отдых и сон, не забывай об этом! — я снимаю с себя верх брони, а затем стягиваю и штаны. — Я заслужил нормальный сон, в хорошей постели! Я не прав?
— Я просто беспокоюсь, что тебя раскроют.
— Я вроде доходчиво объяснил Саре, что меня беспокоить не надо, даже вон стулом дверь подпер. Ставни тоже надежно заперты. Не вижу смысла беспокоиться, — отвечаю я Андромеде и задумываюсь. — В любом случае, даже если меня раскроют, думаю я смогу сбежать.
— В принципе да. Сильных воинов я здесь не заметила.
- Предыдущая
- 44/975
- Следующая