Выбери любимый жанр

Проект Re. Том 5 (СИ) - Faded Emory - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

И вот, мы прямиком из Японской Империи и оказались на территории Российской Империи — в порту, располагающемся рядом с посёлком Де-Кастри.

И не тратя лишнее время на осмотр местности, мы быстро покинули территорию порта и направились в сам посёлок, дойти до которого заняло меньше пятнадцати минут.

Сам же посёлок из себя ничего особого не представлял: расшатанные, старые деревянные дома, обнесённые хлипким, невысоким деревянным забором; ужасная дорога, непригодная для большинства городских машин; подкошенные столбы, почти каждый из которых будто бы готов в любую секунду упасть; и всего лишь несколько промышленных зданий-заводов, которые на фоне остальной инфраструктуры посёлка выглядят крайне новыми и высокотехнологичными.

Учитывая, что сейчас глубокая ночь, что-либо предпринимать для нашего дальнейшего продвижения по плану бесполезно, так что, зайдя в посёлок, нашей целью стало найти пристанище, в котором мы сможем переждать эту ночь. И пускай здешних ночной холод нас и не пугает благодаря броне, а также тут вряд ли есть хоть что-то опасное для нас, однако даже так людям всё равно нужен хотя бы небольшой отдых в приличных условиях, в которых можно снять броню, расслабиться, поесть, поспать и справить естественную нужду.

Так как посёлок небольшой, мы, разделившись на семь групп по два человека, довольно быстро обошли его и нашли единственный здешний отель, в который сразу же все и направились.

Администратор отеля, сидящий за ресепшеном, напрягся, как только увидел всех нас, но стоило мне достать и положить перед ним заранее заготовленные купюры в рублях, попросив его всего лишь выдать нам комнаты и молчать о нас, как он почти тут же согласился, пускай и был всё ещё крайне настороженным.

Вот только комнат на все семь пар не хватило, поэтому некоторым пришлось поселиться в одну комнату втроём. Впрочем, так стало даже безопаснее, пускай общий комфорт и пострадал. Но так как это всего лишь на несколько часов — всех это вполне устроило.

Однако даже не все эти несколько часов ушли на отдых.

Как ни крути, но о безопасности забывать не стоит, поэтому помимо того, что в каждой комнате был всё время один караулящий, так ещё и всё это время двое из команды находились снаружи, переодически сменяясь с другими членами команды. Так что для большинства отдых был в виде всего лишь пяти-шести часов, хотя мы и покинули этот отель, более напоминающий типичный хостел, в восемь часов утра.

Тем не менее этого отдыха вполне достаточно, чтобы поддерживать организмы и разум в надлежащем состоянии, учитывая, что и до, и далее ничего серьёзного не предвидится.

Когда же мы покидали отель, я спросил у администратора о человеке, которому ранее принадлежал аэропорт, и пускай в начале он мялся, но стоило мне выложить несколько купюр, и он тут же, практически сразу, особо не раздумывая, согласился сотрудничать, рассказав всё, что знает.

И уже с этими знаниями мы направились напрямую к аэропорту, путь до которого, даже при средней скорости бега, занял меньше получаса. Будь некоторые члены команды тренированнее — могли бы добежать и за пятнадцать минут, тем не менее смысла в этом не много, так как даже в нашем случае, по прибытию на территорию аэропорта, нам пришлось ждать ещё больше полчаса.

— Вы кто ещё такие? — проворчал невысокий старик, мрачно рассматривая нас, проходя к ангару. — Снова пришли угрожать землю вам продать? Хрен вам — лучше сразу убейте, один хрен от меня вы ни черта не получите, сукины дети.

— Мы не за вашей землёй пришли, — ответил я по-русски.

— Тогда чо вам надо, сопляк? И что за странный акцент? — приподнял он бровь, посмотрев на меня. — Ты откуда вообще будешь?

— Это неважно. Нам нужно, чтобы вы доставили нас в Хабаровск. Мы хорошо заплатим за это.

— Вон оно чо… Ну если так надо, то езжайте по земле. Я вам тут не помощник — аэропорт уже так-то двадцать с лишним лет не работает уж как.

— Нам нужно в кратчайшие сроки и анонимно. И мне рассказали о вас в посёлке — со дня закрытия компании, вы каждый день приходите сюда и днями напролёт работаете тут. Так что наверняка хотя бы один самолёт всё ещё может летать.

— Вы иностранцы, что ли? Хотя ладно, можешь не отвечать. Скажу тебе так: мне оно нахрен не сдалось. Зачем старику, у которого ничего нет, кроме этого аэропорта, твои деньги?

— Тогда что вы хотите взамен?

— Ха, — усмехнулся он, — а ты, однако, умный парень. Ну тогда, может, ещё и догадываешься сам, что мне нужно?

— Избавиться от тех, кто доставляет вам проблемы?

— Действительно не дурак, — кивнул он сам себе.

— И кто эти люди?

— Человек, — поправил он меня. — Один предприниматель, приехавший сюда несколько лет назад. Поджал под себя весь округ, а сделать ему никто ничего не может — мало того, что охраны у него собственной хоть жопой жуй, так ещё и с кланом активно сотрудничает, за что те его охраняют, как зеницу ока. И вот этот хрен уже как на протяжении года подсылает ко мне всяких типов, чтобы я продал ему эту землю и он на ней построил очередной завод, а у меня, кроме этой земли, и нихрена и нет, так что хуй ему, а не она. Но, чувствую, не сегодня, так завтра этот хрен подошлёт кого-нибудь, и ёбнут меня по голове чем-то тяжёлым, пока домой буду идти.

— Ясно. И что нам сделать, когда доберёмся до него?

— А вы это всё показухи ради носите?

— Понятно.

— Тогда на том и порешили.

Глава 24

Получив от этого человека необходимый минимум информации об этом предпринимателе, мы, не зная, где именно он находиться в данный момент, разделились на две группы: первая направляется в посёлок, в центре которого находиться один из домов этого предпринимателя, в котором он последнее время живёт вместе со своей семьёй; вторая же группа направилась к основному заводу, где он находиться почти всё время.

Ввиду того, что наступил день и вышло солнце, скрываться в темноте с помощью темных плащей мы уже не могли — мы наоборот из-за этого лишь куда сильнее выделялись. Но и поделать с этим что-либо в кратчайшие сроки было невозможно — если мы снимем плащи, то из-за брони привлечём к себе только ещё больше внимания, которого мы уже и так привлекли более чем достаточно; снять же броню Икара, разумеется, тоже не вариант.

Поэтому было решено продолжить действовать так, как есть, лишний раз стараясь просто не попадаться на глаза местным жителям. Однако пускай это и посёлок, население которого составляет меньше пяти тысяч человек, но даже так с этим всё равно наверняка возникнут соответствующие проблемы — даже когда мы только уходили из отеля, направляясь в сторону аэропорта, какая-то часть людей нас уже увидела, наверняка об этом рассказав другим жителям.

Если же дело дойдёт до правоохранительных органов, то у нас возникнут проблемы, ведь даже избавившись от них, мы лишь привлечём к себе ещё больше внимания, и кто знает, во что это в итоге может выльется. Так что нужно стараться действовать не только максимально скрытно, но так же и столь быстро, насколько это возможно.

А тем временем, пока вторая группа, которой руководит Мацуда, уже проникала внутрь дома этого предпринимателя, наша первая группа, которой руковожу я, только достигла территории завода. И в отличии от стратегии взятие штурмом, которую применила группа Мацуды, нашей группе такое провернуть будет в разы тяжелее из-за обилия количества охраны, поэтому в данном случае нужно действовать иначе.

Отдав приказ окружить завод со всех сторон и готовиться к штурму по моему приказу, сам же я в спокойном темпе прошёл к основному проходу на завод, рядом с которым находиться шлагбауму, отвечает за который мужчина со скучающим видом, что сейчас, сидя в небольшой, находящейся рядом каморке, пьёт из кружки какой-то горячий напиток, испускающий едва заметный пар, и листает телефон.

Не замечал этот мужчина меня до последнего — только когда я оказался в метре от шлагбаума, он всё-таки обратил на меня внимание. Причём сначала он попытался рассмотреть меня, потом, когда увидел, что скрывается под плащом, напугался так, что даже разлил на себя напиток из кружки, отчего вскрикнул и чуть не упал со стула, а чуть позже, увидев, что я ничего не делаю, всё же взял себя в руки и открыл небольшое окошко, через него спросив:

40
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Faded Emory - Проект Re. Том 5 (СИ) Проект Re. Том 5 (СИ)
Мир литературы