Выбери любимый жанр

Скандальное наследство (СИ) - Кроу Лана - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

В свои шестьдесят восемь она садилась на шпагат и могла дать фору любому спортсмену. Если бы соревнования проходили на огородных грядках. Например, кто быстрее выкопает картошку.

А еще по виду нельзя было сказать, какая тяжелая жизнь сложилась у этой потрясающей женщины. Муж, который поднимал на нее руку, свекровь, которая настраивала мужа и поощряла пристрастие к бутылке, а еще двое детей, ради которых она приняла решение бежать в родную страну.

В послевоенное время это было совсем не так просто, как сейчас. Она оставила все — трудовую книжку, свои вещи — и сбежала к матери. Где начала новую жизнь.

Ей пришлось несладко: работа на заводе, финансовые трудности, осуждение общества и семьи за попытки строить новые отношения.Но она смогла сохранить в себе любовь к жизни и оптимистичный настрой.

Я навсегда ее запомнила по одной простой фразе, которую она частенько произносила.

— Все будет хорошо… Прорвемся.

Бабушка стала для меня примером. Она была очень сильной и умной. Самые страшные ситуации принимала с высоко поднятой головой и засученными рукавами. Она верила, что любую проблему можно решить, если не сдаваться. И когда в нашу семью приходило горе, она оказывалась рядом и всегда повторяла эти слова.

Она научила меня верить и бороться. Стремиться к лучшей жизни и не бояться мечтать. И когда ее не стало, я рискнула, в память о ней.

Ведь не зря мама говорила, что мы с ней так похожи.

Переехала в большой город и подала заявление на младшего менеджера в автомобильный дилерский центр.

Когда зашла туда впервые и увидела красиво одетых женщин в обуви на низком каблуке и с улыбкой, я поняла: это то, чего я хочу.

Стоять так же, среди них, с ухоженными ногтями и аккуратной прической, и продавать машины.

Я была полна надежд, но, как и следовало ожидать, мне пришел отказ.

За квартиру нужно было платить, а еще нужно было кушать. Я пожала плечами и откликнулась на самое первое объявление с приличной зарплатой.

Как там обосновали отказ? Мало опыта? Наберем.

Косметика, посуда, мебель. Я меняла позиции одну за другой, но делала все это с целью. Росли мои навыки, росла зарплата и амбиции. А количество заявлений в дилерский центр достигло трех.

Отказ. Отказ. Отказ.

Дальше были окна, там я продержалась несколько лет. А после снова отправила заявление и получила новый отказ.

Но зато поступило приглашение от знакомой — попробовать себя в продаже квартир.

Было сложно. Но меня сложности не пугали.

— Но учти, у нас нет минимального порога, — сказала тогда знакомая, — можешь закончить месяц и остаться ни с чем!

— Но и максимального нет, — с улыбкой подметила я.

И если тогда моя знакомая приняла эти слова за шутку, то вскоре убедилась, что очень зря.

Я работала двадцать четыре на семь, превысила план продаж, заработала премию, отправила родителям подарок. Пусть они и не разговаривали со мной, но я хотела, чтобы они гордились.

И знаете кто мне позвонил? Тот самый дилерский центр! Именно туда я и ехала в тот злополучный день.

Я сделала ровно четыре остановки до кареты. Затылком чувствовала взгляд Дэйна. Он наверняка смотрел из окна и потешался надо мной.

Ну-ну! Потешаться будет тот, у кого деньги!

А когда я наконец почти дошла до кареты, короб неожиданно стал легким и взмыл в воздух, я так и ахнула.

— Прошу простить, что не смогла вам помочь. Лорд Дэйн пожелал задать несколько вопросов, — бросила мисс Купер.

Это что получается, я все это время тащила короб самостоятельно зря? Оказывается, можно было вот так?

— Он специально это сделал! – вспыхнула я и, повернувшись, тут же увидела Дэйна, который, скрестив руки, стоял у двери. На лице у него была надменная улыбка.

Леди Купер запрыгнула в карету, и я хотела последовать ее примеру, но остановилась, так как Дэйн меня окликнул.

— Леди Валери, не надорвитесь, когда будете тащить короб обратно.

— Лорд Дэйн, а вы пока поднимитесь в комнату и облачитесь в мою шубу. Для ваших нежных ручек самое то. А я пока буду решать наши финансовые проблемы, — не осталась в долгу я.

— Обязательно, пока буду осматривать ваши покои в поисках улик.

Прозвучало как угроза, но я не подала вида, что испугалась.

— И панталоны переберите, вам же нравится рыться в женском белье. Только прошу, сложите все как было.

— Леди Валери… — раздалось из-за спины. Должно быть, мисс Купер уже ждала нашего отправления.

Я с удовольствием отметила, как недовольно вытянулось лицо Дэйна, и запрыгнула в карету.

«А вдруг он что-то найдет?» – проскользнуло в голове.

«Если есть что, он и так найдет, – ответил страху голос разума. — А нам нужны деньги».

Карета тронулась, и я последний раз посмотрела на Дэйна, который кинул мне что-то вслед. Наверняка или проклятье, или что-то бранное.

Сложно в этом новом мире. Очень сложно. Девочка, секреты Валери, долги. Все навалилось на меня. А еще Дэйн…

Но что бы ни случилось, я не собиралась опускать руки. И, закрыв глаза, тихо прошептала для себя слова, которые говорила всегда, когда было тяжело.

— Все будет хорошо… Прорвемся.

***

Дэйн

Мисс Купер вздохнула. Она подалась вперед, чтобы помочь Валери, но я тут же остановил ее жестом.

— Не стоит, — с улыбкой сказал я. – Леди Валери отчаянно нуждается в уроке.

Мисс Купер кинула на меня неодобрительный взгляд

— Вы только посмотрите, как она отчаянно пыжится, – хмыкнул я. Валери настойчиво тащила короб, делая перерывы и закатывая рукава.

Весна играла не в ее пользу. С каждым разом короб становился все грязнее, как и костюмчик на вдове брата.

Но ее это словно и не беспокоило. Она продолжала путь, даже ни разу не обернувшись.

— Кажется, ей тяжело…

— Да бросьте, — оборвал я мисс Купер, — у нас служанки таскают ношу куда тяжелее. Разве вы не считаете, что Валери пойдет на пользу понять, как сложно зарабатываются деньги?

Домоправительница замолчала, хотя я увидел, что мои слова заставили ее задуматься.

— Так вы говорите, что падение было смертельным?

— Именно так, леди Валери выжила чудом, — мисс Купер расправила складки на платье. Определенно, она спешила.

Я кинул взгляд в окно и увидел, как Валери снова поставила тяжелый ящик, вздохнула и, подхватив его, двинулась к карете. Просто немыслимо.

— Целители ее хорошо осмотрели? Вы замечали странности в ее поведении после падения?

— Да, они осмотрели и не обнаружили ничего, — сказала мисс Купер и покачала головой. – После падения леди Валери… изменилась.

— Изменилась?

— Именно так.

— И в чем же? – продолжил расспросы я, наблюдая потуги Валери.

— Это сложно объяснить, но я думаю, вы и сами видите.

Я кивнул, да, не заметить, что Валери сумасшедшая, было невозможно.

— Раньше она не проявляла столько трудолюбия и доброты.

«Трудолюбие и доброта»? Вот уж не те качества, которые я приписал бы блондиночке. Скорее, наглость, упорство и потеря рассудка.

А что, если по Валери плакала не темница, а лечебница для душевнобольных?

То выйдет полуобнажённой к слугам, то вызовется торговать на ярмарке. ТОРГОВАТЬ НА ЯРМАРКЕ!

И еще мне предложила. Как она вообще себе такое представляет?

Я никогда не был зациклен на собственном титуле и с легкостью от него отказался в пользу государственной службы. Слишком ненавидел условности и не мог представить своей жизни в окружение слуг и постоянных банкетов.

Отец всегда говорил, что я слишком прогрессивных взглядов для высшего света.

И, тем не менее, представить, что лорд торгует мясом из собственных запасов? Это абсурдно! Да и что она собралась продавать?

Мясо, которое лежало в кладовке! И это на ярмарке, куда привезут свежее мясо и парное молоко. Она будет выглядеть как белая полоумная ворона.

Несмотря на всю мою неприязнь, Валери была леди нашего рода. Участвовать в ее авантюрах я не собирался. Возможно, Валери пойдет на пользу, если ее проучить.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы