Упорядоченное (Сборник) - Перумов Ник - Страница 49
- Предыдущая
- 49/57
- Следующая
– Леандра, дай мне кляп. Или нет, сама заткни ему рот, тебя он послушается, коль ты эта, как тебя, «спасшая». А я всего лишь «соратница спасшей».
– Повинуюсь, – уныло сообщил гном во второй раз. – Скажем по-другому. Приморские горы наши заложены на новообразованной океанической коре допотопного времени; распространены континентальные вулканогенные отложения, смятые в брахиформные складки. Многочисленные интрузии гранитоидов образуют…
– Нормальным языком! – возопила Клара. – Нормальным!..
– Богатые, короче, горы, – заторопился Тулнар. – На противоположных от океана склонах много золота, имеются все металлы платиновой группы, а также залежи самородного серебра – истинного, само собой. Род наш богател, пока -
– Пока не прилетел дракон, жадный до ваших сокровищ. Сломал ворота, разметал стражу, закопался в груды злата и уснул?
– Что? О, нет, прекрасная госпожа, с драконами мы справляться умеем. Неужто нашлись такие гномы, чьи врата ухитрился выбить самый заурядный огнеплюй?..
– Неважно, – отмахнулась чародейка. – Так что же случилось с вашим родом?
Гном повертел головой, словно пытаясь понять, не услышит ли его кто чужой.
– Див, – сообщил он наконец страшным шёпотом. – Морской див.
– Никогда о таком не слышала. Леа, заканчиваешь?
Леандра аккуратно пережгла последнюю нитку.
– Да, госпожа мастер.
– О, спасибо, спасибо Спасшей! – возопил гном, делая попытку бухнуться на колени. – Никому не кланяется Подгорное племя, отдавая почести коленопреклонением одним лишь чистейшим девам, титул Спасших носящим!..
– Див. Морской див. – Клара нависала над Тулнаром, словно немезида. – Что с ним?
– С ним? О, с ним, проклятым чудовищем, всё прекрасно, – мрачно поведал гном. – Ибо жиреет он на нашей крови и слезах!
Клара и Леандра переглянулись.
– Как же может морской див – обитатель вод – жировать на вашей крови и слезах?
– Океан отыскал дорогу в наши шахты, – потерянно продолжал Тулнар. – Некоторые затопило, в том числе из самых богатых. Многое пришлось бросить. Сердце всякого истинного гнома обливалось кровью от сей утраты!..
– Могу себе представить, – буркнула Клара.
– Обливалось кровью. Многие пытались измыслить хитрые аппаратусы, дабы погрузиться в толщу вод, поднять на поверхность потерянное. Вскоре выяснилось, что трещины, через которые море ворвалось внутрь, достаточно широки, чтобы в шахтах обосновались новые хозяева.
– То есть див?
– О, нет, госпожа соратница. Его слуги, полуразумные твари, разного облика и силы, но злобные и вредоносные. Вскоре отыскался и их хозяин – в гротах необитаемого островка, что в лиге от нашего берега. Воды богаты рыбой – однако теперь шаланды стали приходить пустыми. А потом перестали приходить совсем…
– Совсем? – ужаснулась Леандра. – Все погибли?
– Спасительница удостоила меня слова своего!..
Клара коротко размахнулась и влепила гному подзатыльник. Тот даже не шелохнулся, однако понял намёк и тотчас осёкся.
– Увы мне!.. не могу даже изречь радость свою – нет, прекраснейшая, погибли далеко не все рыбаки, но многие. Никто не видел, что – или кто – и как погубило их. Лишь к берегу прибило обломки лодок. В прозрачных водах, на дне, различали мы белеющие черепа, видимые так чётко, словно какие-то чары заставили их светиться…
– И больше, конечно, никто уже в море не выходил? – перебила Клара.
– Да, госпожа. Однако теперь островок один за другим притягивает корабли. Галеасы и галеоны людей, бриги морских эльфов, плоты пигмеев из Йоскейна – они пересекают океаны, им нипочём бури и смерчи, однако один такой нашёл смерть на камнях возле острова. Мы его называем…
– Остров крови? – выпалила Леандра.
– О, спасительница, нет. Остров Тонущих Душ. Крови там нет. Слишком быстро растворяется в воде.
– А души, значит, там тонут?
Гном вздохнул.
– Что-то более ужасное творится там с ними, соратница спасительницы. Мы видим лишь пирамиды костей, поднимающиеся всё выше и выше. Скоро они достигнут поверхности… да мёртвые корабли засели вокруг, словно налетев на незримые камни – но мы-то знаем, там никогда не имелось ни рифов, ни иных препятствий. Что-то поднялось со дна, что-то насадило корабли на острые трезубцы – а потом убило всех на борту.
– Морской див… – Клара задумчиво положила руку на эфес. – И его никто никогда не видел?
– Нет, госпожа. Лишь тень да отзвуки чужой и чуждой магии. Мы, Подгорное племя, устойчивы к волшбе, однако сами колдовать, увы, не мастаки.
– И что же? Не нашлось ни одного чародея, что положил бы конец чудовищу?
– Нашлись, прекрасная дева, сиянье моей души, огонь моих -
– Кхм!
– Простите. Конечно, нашлись смельчаки, и нельзя сказать, что неискусные; иные выходили в море на крутобоких галерах, иные пытались ударить с вершин береговых скал, третьи обшаривали корабельное кладбище вокруг островка. Но, увы, никто не преуспел. А после того, как погибла шестая экспедиция, больше никто не горел желанием ответить на наш призыв, хотя мы всё повышали и повышали… э-э-э… виноват, сбился, прекрасная госпожа…
Клара понимающе усмехнулась.
– Ну что ж, всё ясно. Во всяком случае, с морским дивом. Неясно, правда, как ты здесь очутился, гноме.
– Напротив, – повесил голову тот, – всё очень понятно. Мы торговали с Долиной, наши купцы часто хаживали туда; мы решили искать у вас помощи.
– Неужто они отправили тебя одного? – искренне поразилась Леандра.
– Одного? О, нет, конечно же, спасительница. Нас было почти три десятка. Бывалых, отлично вооружённых, с припасами на четыре таких путешествия. Нас вёл опытный маг, не раз хаживавший с торговыми караванами в Долину и обратно. Ничто не предвещало, как говорится.
– Но на вас напали?
– Да, госпожа спасительница.
– Мандуки? Э-э… эти ящеры, от которых нам пришлось удирать?
– Нет, с ними мы бы, конечно, справились. – Леандра кончила зашивать рваные раны на спине гнома, и тот теперь сидел, сгорбившись и пригорюнившись. – Тот самый маг, нанятый нами, когда явился – то долго лазил по берегу и скалам, несмотря на наши предостережения. К счастью, он им внял и не стал пытаться одолеть дива… правда, счастье оказалось весьма коротким. Уже в дороге он стал вдруг заговариваться, то и дело творил иллюзии – и всё одни и те же. Морская вода, а в ней…
– Морской же див, – докончила Клара.
– Именно, – гном вновь тревожно огляделся, втянул голову в плечи. – Мы сперва не обращали внимания, однако чародей наш бредил, лил на себя воду из неприкосновенного запаса, падал, бился в лужах, словно рыба на палубе…
– И что же стало с твоими спутниками, Тулнар?
– Мы начали ссориться, – гном совсем упал духом. – Ссориться по пустякам. Потом вспыхнула настоящая драка. Двое наших – они слово гнались за чем-то, пихались, толкались, потом оба завопили – моё! моё! – и схватились за топоры. Мы не успели их разнять.
– А дальше? – замирая, попросила Леандра.
– А дальше я сама тебе расскажу, интерн, – перебила Клара. – Маг окончательно сошёл с ума. Гномы принялись обвинять друг друга. Кто-то попытался удрать…
– Верно, достойная госпожа, – вздохнул Тулнар. – Кто-то попытался удрать. Судьба их была… незавидной. Мы, оставшиеся, попытались выбраться – в конце концов, никакая магия не убьёт гнома слишком быстро – но дело пошло совсем плохо, госпожа соратница, и ты, прекрасная спасительница, на кою не дерзаю вознести я взо…
Клара топнула ногой, и гном послушно замолчал.
– Мы заблудились, – наконец докончил он. – Спутникам моим снились жуткие сны, всем одинаковые.
– А тебе? – перебила Клара.
– Мне тоже, госпожа соратница. Я тонул, тонул в морской пучине, справа и слева от меня возвышались пирамиды белых черепов самых разных существ – и разумных, и лишённых разума. И я видел, видел то место, куда должен лечь мой собственный.
– А дива? Дива примечал?
– Нет, госпожа. Но знал, что он где-то рядом, и это наполняло грудь мою таким ужасом, что я пробуждался от собственного крика…
- Предыдущая
- 49/57
- Следующая