Выбери любимый жанр

ТОРРЕЗ. Книга 3 (СИ) - "ROCKEDSKULL" - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

В скором времени герои разбили небольшой лагерь, развели костёр и раскинули несколько спальных мешков. На ужин пришлось довольствоваться солёными овощами и вяленным мясом, поскольку лишь их они смогли взять с собой в такой долгий путь. Экипаж Англхорна вместе со своим капитаном уже готовились ко сну, когда шалопаи из команды Торрез решили скрасить прохладный вечер припасённой бутылкой вина. Интересно, кто же подложил её в личную сумку Дизз? Кто этот попущенный негодяй, что решил пить прямо во время экспедиции? А?! Как она там оказалась?! Вот теперь придётся пить. Не пропадать же добру…

Лагерь в пустыне охватила приятная ночная тишина. Кову лежал на расстеленном спальном мешке, подперев голову руками и глядя вверх. На темно-синей вуали неба игриво поблескивали золотистые цехины звёзд, складываясь в различные контуры и фигуры, оживающие в потоке воображения. Ночная луна просвечивала сквозь туманную облачную дымку, заливая пески и верхушки скал серебристо-голубым оттенком. Во внезапно сгустившейся тьме тело Кову пробрала лёгкая дрожь. День был необычайно жарким, и ночная прохлада показалась ему как-то внезапно холодной.

— Согреешься? — раздался голос у самой головы Кову.

Перед его лежанкой возникла женская фигура волчицы, протягивающая тёмную бутылку, блестящую в лунном свете.

— Не откажусь… — ответил лев, поудобнее усаживаясь на мешке, принимая из рук девушки терпкий напиток.

Дизз довольно улыбнулась и села рядом со Кову, слегка окапываясь в песке, подобного пустынному зверьку. Лев неспеша вытащил дубовую пробку, принюхиваясь к тонкому виноградному аромату. Волчица с нетерпением наблюдала, как лев делает первую пробу, едва смочив язык и губы, раскрывая первые нотки букета.

— Гранатовый купаж немного горчит, но вкус всё равно очень достойный, — рецензировал зелёноглазый сомелье.

— И с каких пор ты стал таким гурманом? — игриво спросила Дизз, слегка ткнув локтем в бок льва.

— С тех пор, как с тобой познакомился. С кем поведёшься, того и наберёшься, — улыбнулся лев, сделав полноценный глоток и протянув бутылку обратно волчице.

— Что верно, то верно. И как по мне, это отличное вино!

Волчица одним глотком осушила бутылку где-то до середины.

— И поэтому ты лакаешь его, как пиво в жару? А как же наслаждение вкусом и медленное потягивание в хорошей компании?

Дизз насмешливо фыркнула, вытирая красные капли с улыбающихся губ.

— Бухлу не нужны приятели. А наслаждение я обычно получаю другим путём…

— Ну, это я знаю. Слушай, а чисто чтобы отвлечься от предстоящего. На что ты потратишь свою долю? Насколько я помню, ты хочешь восстановить свой корабль. А есть ли в твоих планах нечто более… глобальнее? — спросил Кову, вновь перенимая эстафету по распитию вина.

Дизз немного побегала глазами по небу, прежде чем ответить.

— Знаешь, я думаю, нам пора выходить из разряда обычных бойцов. Хочу, чтобы мы получали задания, как парни из высшей лиги. Ну, понимаешь, чтобы работать в больших городах, заниматься крупными и ответственными делами на политической арене. А не таскаться вот так по пустыням и морям.

— Мне казалось, тебе нравится ходить в море, разве нет?

— Нравится, но… всегда хочется большего. Ну, ты только представь! Лондон, Марсель, Барселона, Мадрид, Берлин, Гамбург, Мюнхен, Бирмингем, Бристоль!

— Ладно-ладно, понял. Хочешь играть по крупному, так? — спросил лев, вернув бутылку волчице.

— Именно. К тому же, зачем ограничиваться севером? Перед нами же целый мир! А мы сидим на холодном куске материка, в жопе Анг… Франции. А жизнь тем временем проходит мимо. Я надеюсь, что помимо солидного капитала, который поможет нам пробиться в большие люди, это путешествие наконец-то покажет Руководству, что мы способны на выполнение действительно важных поручений. Что мы достойные и сильные бойцы, каких ещё поискать надо! Великие умы и командиры! И мы горды быть теми… теми, кто… кто…

Так и не договорив свой многозначительный монолог, волчица тряпичной куклой свалилась прямо на колени Кову, а из её руки выкатилась пустая бутылка из под вина. Лев смущённо оглянулся по сторонам, однако болтающие пять минут назад Лео и Вольф уже спали, укутавшись в собственные плащ и фрак. В то время как Кота и вовсе давно сопел, обложившись одеялом из книжек и карт. Аккуратно донеся волчицу до её мешка, Кову уложил Дизз спать, так и не узнав — кто…

* * *

Темнота понемногу отступала, а редкие звезды незаметно растаяли в перламутровом оттенках утреней зари. Всего через несколько минут солнце уже показало над горизонтом свои первые лучи. Невиданная красота рассвета захватила окрестность величественной пустыни. Кову медленно разомкнул слипшиеся веки, испытывая по всему телу лёгкий зуд от всепроникающего песка. Несмотря на ослепляющую яркость солнца, лев не мог себе представить ничего более прекрасного, чем открывшийся ему живописный пейзаж.

Но не только лев был ранним на подъём. Вокруг тлеющего костра размеренными шагами уже во всю гулял Англхорн, собирая вещи и тыкая носком ботинка в спящие тела товарищей.

— Подъём, сони! Нам пора в путь! — воодушевлённо говорил волк, накинув на плени зелёный фрак.

Наспех собрав вещи и вновь забравшись на верблюдов, искатели приключений вернулись на широкую тропу до города, постепенно подбираясь к его границам. Несколько часов блужданий по пустыне вновь стёрли грань, где красота и эстетика граничила с изнуряющим дискомфортом и неприязнью к грубому, жёсткому и неприятному песку. Однако, в очередной раз протерев голубые глаза, Кота убедился, что перед ними был вовсе не коварный мираж причудливой пустыни…

— Смотрите! — крикнул лев, свернув карту в трубку и убрав в один из чудо-карманов. — Мы почти дошли! Осталось всего ничего!

Верблюды встали в шеренгу, чтобы их наездники могли вдоволь насладиться видом большого, но покинутого и полностью вымершего города.

Хоть и наполовину стоя в руинах, он выглядел весьма величественно и монументально, возвышаясь посреди большой песчаной гавани, окружённый кольцом из скал.

— Айт-Бен-Хадду, друзья! Мы почти у цели… — выдохнул Кота.

Тут вперёд неспеша вышел Англхорн, ехидно усмехаясь, сидя верхом на белёсом верблюде.

— Господа мои хорошие, а как вам идея заключить пари?

По команде прошёлся вопросительный шёпот.

— Кто доберётся до города первее всех, получит один дополнительный процент с доли каждого из здесь присутствующих.

— Принимаю! — сказал Кову.

— Мы тоже за! — крикнул Лео, пока сзади него кивал Вольф.

— Стало быть, гонка? — скорее утвердительно сказала Дизз, встав в один ряд с Англхорном.

Это действие повторили и все остальные, поудобнее усаживаясь на верблюдах.

— Итак! Начинаем сразу, как только тень от облака покинет территорию города! — объявил Генри.

Все устремили взгляд в небо. Солнечные лучи еле пробивались сквозь толстую пурпурно-серую пелену, от чего город тот час погрузился во власть огромной тени. Но тёплый пустынный ветер гнал по воздуху не только засохшие кусты, поэтому это облако постепенно двигалось на юг каждые несколько секунд, вот-вот дав старт интригующему соревнованию.

Когда последние лучи солнца прогнали синеватую тень за пределы городских стен, Англхорн как следует пришпорил верблюда, громогласно прокричав:

— Вперёд!

Кову единственный не следил за небом, ожидая, когда стартанёт Генри, чтобы среагировать как можно быстрее. Пришпорив верблюда, он устремился вслед за волком. Всё это длилось доли секунды, прежде чем остальная команда тронулась в путь, подняв в воздух тучи песчаной пыли.

Те животные, что несли по два наездника, сразу отстали от общего строя. Кроме того единственного лихача, что вёз на себе Дизз и Коту. Белоснежный король пустыни держался третьим номером, пока первое место делили между собой Кову и Англхорн. Стоило льву оказаться впереди, как волк тут же сближался, чтобы оттолкнуть соперника и замедлить его ход. Однако всякий раз, когда Генри пытался протянуть руку к Кову, тот моментально хватал его за рукав и толкал обратно. Наездники постепенно приближались к главным воротам города, накаляя интригу заезда. Но уже у самого финиша взгляды активно соревнующихся Кову и Генри внезапно перешли на внезапно возникшую между ними тёмную лошадку. А точнее на белого верблюда…

23
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


ТОРРЕЗ. Книга 3 (СИ)
Мир литературы