У штурвала (СИ) - "Angor" - Страница 52
- Предыдущая
- 52/74
- Следующая
— Ланфорд, куда он направился после того, как захватил "Кехадского купца"?
— В индийский город Кочин. Но ему вскоре пришлось бежать оттуда. Он разделился со своими людьми, чтобы затем встретиться у острова Сент-Мари возле Мадагаскара. Там он встречался со своим бывшим помощником Робертом Каллифордом.
— Какого он точно числа захватил Индийское судно?
— Тридцатого января.
Хеллен попросила карту и перо. Она отметила точку возле Малабарского берега.
— Сколько дней он стоял в Кочине?
— Неизвестно, — пожал плечами Ланфорд. — А что ты пытаешься выяснить, Уилсон? — по лбу его пробежали морщины.
— Сейчас всë объясню, — Хеллен постучала пальцами по столу, не поднимая глаз. — Что он делал в Кочине?
— Подготавливал экспедицию для возвращения в Новую Англию.
— Сколько на это примерно могло уйти времени? — она провела ладонью по волосам.
— Точно не скажешь. От нескольких дней до нескольких недель.
— Ты сказал, что ему поспешно пришлось удирать оттуда? От кого?
— Да. От кораблей Голландской Ост-Индской компании. Но в тех водах он также захватил ещё один корабль перед этим.
— Давай сделаем грубую ставку на неделю, чтобы ничего не упустить, — предложила девушка.
— Кажется, я понимаю, к чему ты ведешь, — Ланфорд довольно улыбнулся. — Думаешь, что он спрятал сокровища до момента встречи у Сент-Мари?
— Да, это, пожалуй, было бы логично. Я бы на его месте так поступила. Зачем ему было делиться всей добычей? Он явно уже тогда что-то скрывал. Там, получается в январе сколько дней было? Тридцать один? — одна бровь её поднялась кверху.
Ланфорд утвердительно кивнул.
— Значит, отсчёт начнем с седьмого февраля. Когда они встретились у острова Сент-Мари?
— Первого апреля, — Ланфорд с любопытством сам устремил взгляд на карту.
— Это где-то выходит, пятьдесят три дня, — после раздумий ответила Хеллен. Подмышки и ладони её взмокли. — Сколько примерно узлов развивал его корабль?
— Кхм. Вряд ли больше четырнадцати, — предположил капитан.
Хеллен принялась за измерения.
— Если округлить примерно три обычных мили выйдет при учете непогоды. Итого все бы заняло приблизительно сто семьдесят восемь часов. Грубо говоря, ему бы хватило бы восьми дней, чтобы добраться до места встречи. Что он делал сорок пять дней? Охотился на корабли? Или прятал награбленное? Ох, — она отложила перо. — И больше ничего не удалось узнать?
— В том-то и дело, что нет. Черт! За сорок пять дней он мог куда угодно податься. Долго же нам придется шерстить по морям.
— А я думала, Ланфорд, что у тебя есть более конкретный план! — всплеснула она руками.
— Я хотел начать поиски на Мадагаскаре, в городе Тулеаре, где он пополнял провизию. Пока ты не натолкнула меня на другую мысль. Так же ходили слухи, что он сорил драгоценностями на острове Блок. И когда он узнал, что в крупных портах его станут разыскивать красные мундиры, то его курс лежал вдали от них. Его даже встречали на острове Аннобон.
— Меньше слов, больше дела, Ланфорд. Мадагаскар сразу исключим, если мы решили придерживаться моей теории. Давай выпишем все острова, где его видели, и посчитаем дни. Чтобы из Кочина он мог отправиться на какой-то из них, а после успел первого апреля встретиться с остальными.
— Ты забываешь сделать поправку на то, что он мог просто вести охоту на торговые корабли. Это все выйдет весьма недостоверно.
— У тебя разве есть идея лучше? У нас все же имеется приблизительное время и список островов. Это уже что-то. Есть от чего отталкиваться. Дай мне чистую бумагу. Я обведу круг поисков и выпишу острова.
— Там, в ящике, возьми, — мотнул головой Ланфорд.
Хеллен достала всë, что нужно и сделала список, разделив его на две части.
— Держи, Ланфорд, ты высчитывай расстояние и необходимое время здесь. А я займусь этой частью.
— Давно мне мозгами не приходилось так работать, — мужчина вздохнул.
— Это довольно полезное занятие, скажу я тебе, — заметила Хеллен. — Не забывай делать поправку хотя бы в два дня. Ему нужно было перегрузить драгоценности и спрятать их хорошенько. За один день с этим сложно управиться при небольшом количестве людей, которым он точно мог доверять.
Стемнело, и матросы зажгли внутри свечи и несколько ламп на китовом жире.
— Слушай, а это ведь может быть, и не остров, — после некоторого молчания объявил Ланфорд. — Тогда наше дело совсем плохо.
— Его же разыскивали. Материки точно не его вариант. Нужно смотреть на острова и на то, кто ими владеет, — успокоила того Уилсон.
— Неплохо, Чугунная башка, — усмехнулся мужчина и продолжил проводить вычисления.
Они просидели почти до рассвета, не сомкнув глаз над картами. После полуночи лишь наспех перекусили. Хеллен налила себе ром и встряхнула головой.
— Что там у тебя, Ланфорд? — она протяжно зевнула и размяла плечи.
— Остров Гран-Манан и остров Мона подходят. Но время там почти впритык. Однако исключать не стоит. По остальным слишком большой разрыв, либо в меньшую, либо в большую сторону. Все это лишь приблизительно, — лицо его побледнело от усталости.
— А у меня впритык остров Блок. Ну и отлично подходит остров Оук, — произнесла Уилсон и вновь вспомнила про поисковые работы, проводимые на последнем, и про табличку с названием корабля.
Девушка все больше убеждалась, что все легенды про денежную шахту могут оказаться не просто легендами. Но она не могла сказать об этом прямо Ланфорду и никому другому из этого времени. Она понимала, что логично начать с самого ближайшего, а именно с острова Мона. Затем же податься на Блок. Но уже многое говорило ей за Оук.
— Слушай, Ланфорд, давай ты выберешь один остров и я.
— К чему это? Начнем с ближайших! Так было бы лучше.
— Да, но это дело случая. Сам понимаешь. Так что смысла особо нет. Особенно если по пути сможем чем-то поживиться. Так что долгий путь не должен пугать.
— А северные широты тебя не беспокоят? Там довольно людно. Особенно воды кишат союзниками Англии.
— И что? В крайнем случае, сможем вовремя уйти. Не забывай, у меня сотня пушек.
— Твои пушки не сильно помогут против целой флотилии.
— Короче, я предлагаю начать с острова Оук. Там неплохо сходятся цифры, — она боялась, что он воспротивится. — А если там ничего не найдем, то вернемся на юг и по пути заглянем на остальные.
— Можно и с самого дальнего от нас начать. Пока мы полны сил, так сказать. Я не против.
— А теперь скажи-ка мне, Ланфорд. Где карта? — она отставила пустой стакан в сторону.
— Какая карта? — капитан напустил на себя удивленный вид.
— Не держи меня за дуру! Ты что, собирался без карты перерывать острова?
— Если бы у меня была карта, стал бы я сейчас всей этой ерундой заниматься?
— Это говорит лишь о том, что остров на ней не начерчен полностью и что она без координат. Видимо, Кидд решил для своей же безопасности отметить на ней конкретное место, понятное только ему одному. А ты, когда понял, зачем я пришла, вздумал об этом умолчать. Отправил бы меня на другую часть острова, а сам все добыл бы в нужном месте. И оставил меня с носом. Это в твоем стиле. Только не забывай, что твой, так сказать, прошлый урок не прошёл даром. Попробуешь меня обмануть или обделить, я тебя пристрелю, как собаку. И "Морской волк" станет моим. А всех недовольных матросов прикажу вздернуть на реях моим ребятам. У них в последнее время неплохо получается сражаться. Я многому их научила. У твоих моряков грубый опыт, а у моих — мастерство. Так что не думай тягаться со мной! — она быстро выхватила кинжал и засадила тот в стол с размаху в миллиметре от его пальцев.
Но Ланфорд даже не моргнул глазом.
— Научил тебя всему на свою голову, — безмятежно изрек пират.
— Не бери на себя таких серьезных заявлений! — парировала девушка.
Мужчина достал из-под жилета какой-то сверток и разложил на столе.
— Доверенные мне люди выкрали это у красных мундиров, когда те обчистили вещи Кидда. Ох, и дорого же обошёлся такой сверток.
- Предыдущая
- 52/74
- Следующая