У штурвала (СИ) - "Angor" - Страница 46
- Предыдущая
- 46/74
- Следующая
Девушка пошла к штурвалу.
— Фирун, иди, отдохни! Я пока тебя заменю сама.
— Я не устал, кэп!
— Ты весь промок до нитки! Мне еще не хватало, чтобы кто-то из моих людей заболел.
— Кэп, я никогда не болею! — квартирмейстер улыбнулся. — Меня никакая хворь не берёт.
— Это был приказ, Фирун! — усталым голосом заметила Уилсон.
— В таком случае есть отдыхать, кэп! — он отошёл от штурвала.
Моряки Эрниголда забрались на её судно. По их виду Хеллен поняла, что им не очень-то улыбается находиться под руководством женщины, пусть и временно. Она попросила Майлза подозвать их к ней.
— Добро пожаловать на "Короля морей", парни! — начала капитан, не глядя на них, а следя за горизонтом. — Я хочу сообщить вам то, что мне наплевать: нравится ли вам данная ситуация или нет! Вы вступили на мой корабль. И только попробуйте не исполнять моих указаний! Увидите, что от добычи вы ни черта не получите! Я ясно изъяснилась?
— Это не вам решать, а нашему капитану! — огрызнулся один из них.
— Ошибаетесь! Сейчас ваш капитан — я! И даже Эрниголд это прекрасно понимает. Если я захочу лишить вас добычи, то буду иметь на это полное право! Мне ли учить вас жизни, парни! Так что трудитесь наравне со всеми моими людьми. И тогда все будет поделено честно. Разговор окончен. Займитесь делом! Нужно прибрать на место все снасти и отдать все паруса! — когда они разбрелись по палубе, девушка позвала боцмана: — Следи за ними, Майлз. Станут воротить морду, скажешь сразу мне. Сами будут виноваты, если я оставлю их с носом. Я не собираюсь терпеть неповиновения здесь!
— Понял, кэп! — улыбнулся боцман, гордясь своим капитаном. Он вспомнил, как сам когда-то не собирался ей подчиняться.
Через два дня пути впереди начал виднеться остров. Другие капитаны значительно сбавили ход, чтобы Хеллен без проблем смогла подойти к пристани.
Девушка почувствовала, как у неё затряслись поджилки. Она попрыгала на месте и применила технику специального дыхания. После чего побила себя по щекам ладонями.
— Займите позиции у мортир! Огонь только по моему сигналу. Остальным переодеться в добытые красные мундиры, чтобы сразу не привлекать внимания.
"Давай, Хеллен, вдох и выдох, — она сжала в кулак дрожащую ладонь."
— Действуем быстро, парни! Копошиться нельзя!
Она заметила волнение на лицах своих матросов, которые вместе с ней недавно вступили в ряды пиратов.
"Может, какую-то вдохновляющую речь им сказать? Как там раньше командиры обращались к войскам перед боем? Но я не умею говорить красиво. Что я им скажу? Эй, парни, будет довольно жарко, но вы держитесь. Есть вероятность, что мы даже умрем, но зато будет шанс залутать немало золота," — пронеслось у неё в мыслях.
Уилсон усмехнулась над своими собственными размышлениями.
"Я сама переживаю больше, чем они. А еще собралась их как-то настроить перед сражением. Ха! Смех, да и только," — она передала штурвал Фируну.
— Парни, вы готовы? — как можно более спокойным голосом спросила она, напустив на себя безмятежный вид.
Но веко над правым глазом судорожно засокращалось.
— Да, кэп! — раздались разрозненные гортанные выкрики.
— Что-то незаметно!
— Так точно, капитан! Отправим их на тот свет! — матросы угрожающе затрясли руками.
— Вот это уже другое дело! Не забывайте, зачем мы здесь! Мы имеем право на достойную жизнь! Хватит побираться грошами! Подумайте о своих семьях! Они не должны ни в чем нуждаться! Пошли к черту красные мундиры, справедливостью которых мы насытились по горло!
— Да! Верно, кэп!
— Приготовьтесь к быстрому повороту! Первым делом разберемся с кораблями.
Они подходили всë ближе. Их уже разглядели со стен форта.
— Кэп, когда поворот? — спросил Фирун.
— Ещё рано.
— Но нам надо подготовить паруса, — заметил Майлз.
— Мы ставим ставку на неожиданную атаку. Так что поворот будет поспешный. Возможно, придется пожертвовать некоторыми парусами.
— Вам виднее, кэп, — не стал больше возражать боцман.
"Да начнется шутер!" — Уилсон похрустела шеей.
— Фирун, лево руля! — прокричала Хеллен. — Брасопить фока реи! Убрать бом-брамсели и брамсели! Взять на гитовы и гордени фок и оба грота!
— Слышите, что сказала кэп! Поживее, парни! — подгонял матросов Майлз.
— Поставить и вынести на ветер бизань!
— Готово, капитан!
По вискам и лбам моряков лился пот.
— Что здесь делает "Король морей"? Разве его сюда посылали? — спросил один офицер другого, поднявшись на стену форта.
— Почему они не швартуются? Зачем ложатся в дрейф? — удивился следующий. — Дай-ка мне подзорную трубу.
— Заряжайте! Навести орудия на их корыта! Пли! — с надрывом скомандовала Уилсон.
Ядра с рëвом обрушились на пришвартованные корабли красных мундиров. Мачты их разлетелись в щепки.
— Ещё раз! Пли!
— "Король морей" захвачен! Проклятые пираты! Затопить их! — пронеслось по форту.
Солдаты засуетились.
Хеллен решила не дожидаться на месте обстрела.
— Приступаем к маневрам! Поставить кливера и фор-стень-стаксель! Брасопить фоковые реи!
— Готово, кэп!
— Отдать завал-тали бизани!
— Ветер забран! — отозвался квартирмейстер.
— Поставить брамсели, бомбрамсели, фок и оба грота! Право руля! Заряжайте!
По корме "Короля морей" ударили ядрами с форта. Хеллен пошатнулась, но не упала.
— Пли, парни!
Английские корабли начали заполняться водой. Дым скользил над водой.
— Огонь по форту справа! Навести! Пли! — она махнула рукой.
В этот момент рядом с ней пролетело ядро и врезалось в палубу, пробив её. Сердце девушки учащенно забилось. Щепкой ей порезало щеку.
Но стенам форта тоже досталось. Камни обвалились в нескольких местах.
Ядро из вражеской пушки снесло одну из рей на корабле Уилсон.
— Полный ход! Лево руля, Фирун! Убрать фоки! Пли!
Стена форта справа посыпалась.
— Разворот! Набрать ветер! Фирун, держись!
В борт "Короля морей" врезались ещё ядра. Хеллен упала на палубу. К ней подбежал Спенсер, чтобы поднять.
— Я могу чем-то помочь?
— Иди к мортирам! Помоги остальным заряжать! — кровь девушки вскипела от выброса адреналина.
— Отходим дальше расстояния выстрелов! Курс на левый форт!
— Есть, кэп!
Они перестроились. Ладони капитана вспотели.
— Заряжайте! Пли по подонкам!
Стены форта стали обваливаться.
— Ещё пли!
— Кэп, они вновь открывают прямой огонь!
— А то я не вижу, что б тебя черти побрали, Майлз! — Хеллен теряла терпение. Она боялась лишиться корабля.
"Удивительно за свою жизнь уже не так переживаю, как за "Короля морей", — вздохнула она."
— Ещё пли по их амбразурам! Цельтесь!
Она бросила быстрый взгляд в море, но не увидела корабли других пиратов.
— Какого черта они так плетутся на своих корытах! Мы так скоро ко дну пойдем! — раскраснелась она от злости.
— Пли ещё раз! И отходим! Готовьтесь спускать шлюпки!
— Но мы должны дождаться остальных. Мы ведь только прикрываем! По шлюпкам начнется обстрел! — недоумевал боцман.
— Плевать я хотела на них! Мы и так уже своё дело сделали! Сколько можно ждать? Выполнять!
— Слушаюсь, кэп! — у Майлза всë пересохло внутри от волнения.
Они ещё раз обстреляли укреплённый форт и отошли дальше расстояния выстрелов.
— Забираемся в шлюпки, парни! Несколько матросов пусть останутся на корабле! Сейчас я проверю, как вы научились фехтовать!
— Это все равно, что мы уже трупы, кэп! Вряд ли без прикрытия доберемся до берега, — пытался вразумить её Фирун. — Может, лучше подождем?
— Чего ты собрался ждать? Пойми, офицеры ожидают, что мы отступим. Дело состоит в том, чтобы не давать им совершать передышку! Это игра на скорость! Нельзя им давать собраться с мыслями. Мы высадимся на берег и начнем сражение. Они решат, что их нам не одолеть. Но подойдут остальные, и тогда красные мундиры начнут метаться, словно крысы на тонущем корабле. Нельзя упускать момент!
- Предыдущая
- 46/74
- Следующая