Древние боги нового мира. Книга 3 (СИ) - "hawk1" - Страница 46
- Предыдущая
- 46/69
- Следующая
— Сделаю, барон. — склонил голову седобровый ветеран.
Немного помолчали, наблюдая за небольшим хороводом воинов. Когда более-менее успокоилось я опять взял слово:
— Итак, мы отдыхали, когда к нам начали ломится ваши люди, барон. Угрожали дыбой мне. Я уже не говорю то, что они обещали Ане. Понимаю, что это твои земли и ты волен делать здесь все, что захочешь. Но тебе не кажется, что это перебор? Я ведь и огорчится могу. — после моих слов дружинники, оставшиеся в зале, подались вперед и положили руки на рукояти мечей.
— И что ты сможешь сделать, огорченный? — весело спросил барон, глядя мне в глаза.
— Сюда я же как-то дошел… — усмехнулся я в ответ.
— Одаренный? — после пары секунд умственных усилий сообразил барон.
— В Ханстве одаренных не заставляют служить в храмах. — произнес я — Тем более, детей знати.
— Слушай, как тебя там…
— Баронет Стас.
— Стас, а ты можешь лечить? — барон аж грудью навалился на столешницу, ожидая моего ответа.
— Для начала, мне все-таки хотелось узнать, почему нас пытались захватить твои люди.
— Моего старшего сына отравили…
— Мы тут при чем?
— Вы недавно появились в городе. Как раз, перед отравлением. Все, кто перед отравлением появился в городе — под подозрением.
— Барон. — произнес я, глядя ему в глаза — Вы производите впечатление умного человека. Как вам такая чушь могла в голову прийти? На месте отравителей я бы не прятался в городе, а уже скакал бы по дороге как можно дальше от его стен. Но об этом мы позже поговорим, если вам будет угодно. Я немного знаком с лекарским искусством. Что с наследником?
— Умирает. — потемнел лицом барон — Лекарь говорит — недолго осталось.
— Знаю я ваших лекарей. — я вскочил на ноги — От жизни лечат замечательно. Веди к наследнику, пока непоправимого не случилось!
Мы шли по темным и узким коридорам каменного замка. Впереди барон, я за ним, сзади Лео с Аней, замыкали процессию два дружинника барона. Вопреки стереотипам, путь наш освещали не пожароопасные, коптящие и быстро сгорающие факелы, а всего лишь масляные светильники. Которые были известны человечеству на Земле аж со времен палеолита. К средневековью эволюционировали. Обзавелись отражателем, продвинулись вперед в плане безопасности и вполне себе нормально светили.
Дверь в покои умирающего наследника облепила куча народу, которая подалась в сторону при нашем приближении. Барон толкнул дверь, и я чуть замешкался, глотнув спертого воздуха, замешанного на дыме каких-то трав. В такой атмосфере и здорового удавить запросто можно. В комнате находилась куча народа. Мелькнул своими одеяниями местный служитель культа.
— Отошли всех. — попросил я — Немедленно.
— Все вон! — проревел барон и толпа резко подалась к двери.
Аня прошла к окну и распахнула створки. Лео выкинул туда какую-то жаровню с дымящимися травами.
— Пипец. Меня аж накрыло. — прокомментировала Аня — Они тут коноплю, что ли, жгли?
— Капитан, вам не кажется, что мы что-то не знаем о нашем офицере? — подколол Лео.
На широкой кровати в беспамятстве метался мальчонка лет двенадцати, в серой, пропотевшей, длинной рубахе. Аня положила ему руку на лоб и потянула вонючую рубаху с тела.
— Что ты делаешь? — рванул вперед барон.
— Лечим. Мы его лечим. — я придержал его — Выйдите из комнаты. Все.
— Но… — начал барон.
— Барон, тебе нужен наследник? Если нет — мы разворачиваемся и уходим. Вечером ты его уже отпевать будешь. — жестко сказал я, добавив ментальный посыл — Если нужен — вы сейчас все разворачиваетесь и уходите.
— Выходим. — буркнул барон своим гридням и обернулся на пороге: — Но если вы…
— Все будет нормально, барон. — пообещал я и захлопнул дверь.
Аптечка Джоре присосалась к плечу ребенка, помигала лампочками, пострекотала десять секунд и отвалилась. Готово. Ребенок перестал метаться и спокойно уснул. Мы еще полчаса трындели обо всем, ну нельзя же просто так выскочить через десять секунд с криком «Здоров». Не поймут. Дикари-с. Потом, все-таки, предоставили доступ к телу счастливому отцу. Пока только ему. Подбежав к кровати, барон несколько секунд всматривался в спокойное лицо глубоко дышащего мальца, затем бросился к нему и порывисто обнял, прижав сонного ребенка к своей груди. Мы с улыбками смотрели как они что-то там лопотали и не давали любопытным пролезть в комнату. Но один пацаненок лет десяти все-таки прорвался через наш кордон и с криком «Жан, ты здоров» бросился к исцеленному. На мой немой вопрос обернувшийся барон пояснил:
— Брат. Младший.
— Поняяятно. — протянули мы хором.
— Барон, если не хотите, чтобы эта неприятная ситуация повторилась, к наследнику приставьте только одного человека. — сказал я — Такого, которому доверили бы собственную жизнь. Больше к нему не допускать никого, кроме вас, естественно. По крайней мере, пока не окрепнет. Ни лекарей, ни храмовников, ни мать.
— Его мать умерла при родах. — скривил губы барон.
— А брат?
— От второго брака.
— И брата тоже желательно убрать. Пару дней пусть ему дают только куриный бульон. Воду… Вы где воду берете?
— В колодце. — пожал плечами барон.
— Желательно брать где-то в родниках.
— Распоряжусь. — кивнул барон.
— Воду обязательно, вы слышали? Обязательно кипятить, затем охлаждать и только после этого давать ребенку.
— Понял.
— Дня два его может тошнить и будет на горшке сидеть. Не надо пугаться. Это нормально. Отрава из организма будет выходить. Важно в это время его обильно поить теплой водой. Собственно говоря, на этом с наследником все. Остались наши дела.
— Вас проводят в обеденный зал. — сказал барон, осматривая наши лица — Я отдам необходимые распоряжения и присоединюсь к вам позже.
На столе в зале уже были расставлены блюда с пищей. Завтрак, надо полагать. Хотя по виду напоминал полноценный обед, да еще на десяток человек. Посоветовавшись по нейросетям, решили без хозяина замка не начинать. Вроде как не принято было. Первую ложку, первый кусок мяса должен был съесть хозяин. Вот тогда можно было набивать свое брюхо. Барон появился минут через пятнадцать. Не говоря ни слова сел к столу и приступил к трапезе. Мы так же молча присоединились. Когда очередь дошла до вина, плодово-ягодной бурды, барон изволил начать беседу:
— Во-первых, баронет, я прошу меня извинить за необдуманный поступок с моей стороны. Во-вторых, что вы хотите за спасение наследника?
— Извинения принимаются, барон. — ответил я — Сам не знаю, как поступил бы в подобной ситуации. А по поводу «что мы хотим»… Требовать плату за то, что спас жизнь ребенку — подло. Так что ничего.
— Благородно. — подумав секунду изрек барон — Теперь я точно уверен, что вы настоящий баронет. Давайте сделаем так… Вы же прибыли в мой город как торговцы? Тогда давайте я выкуплю весь ваш товар по вашей цене. И не надо будет на торге стоять. Кстати, а что вы привезли?
— Соль, в основном.
— Соль? — оживился барон — Соль — это хорошо. Соль я бы и так у вас выкупил. Почем отдаешь?
— Мне стража на воротах сказала по две серебряные монеты за меру, но вам, барон, отдам по одной. За то, что избавили от бремени стоять на торге.
— Отлично! — глаза барона довольно сверкнули.
— Но деньги для меня не главное. Мне и так хватает. Я исследую мир и прибыл в ваши края, так как слышал, что тут водятся диковинные звери. Впрочем, об этом позже. Вы же понимаете, что история с наследником не закончена? Если его умудрились отравить в замке один раз, то отравят и второй. Сколько людей вы уже похватали и отправили в пыточную?
— Свен? — барон переадресовал вопрос к богато одетому дружиннику.
— Семнадцать, господин барон. — ответил дружинник.
— И сколько уже сознались? — спросил я.
— Все. — недовольно признал Свен.
— Барон, вы же понимаете, что эти люди, скорее всего невиновны?
— Предлагаете отпустить, баронет?
— После того, как я с ними поговорю. Я умею отличать правду от лжи. Если за ними никакой вины нет — почему бы и не отпустить? В любом случае пытки надо прекратить. Кстати, а как вообще отравили наследника?
- Предыдущая
- 46/69
- Следующая