Эпические сказания народов южного Китая - Древневосточная литература - Страница 6
- Предыдущая
- 6/23
- Следующая
                            Изменить размер шрифта: 
                            
                                 
                                 
                                
                            
                        
 
                        
                            6
                        
                   
                        Песня шестая
СОЗДАНИЕ СЕМЬИ
(Песня о том, как женщина стала женой)
Ты, о ком мои все мысли!
 Ты, которую люблю я!
 Если в том твое желанье,
 То уходят люди рано,
 5 И уходят люди поздно,
 И в конце-концов настала
 Нам пора уйти с тобою,
 О, желанная подруга!
 Ты, которую люблю я!
 10 Ты иди за мною следом,
 Ты войди в мой дом[60] смелее,
 Там тебя я познакомлю,[61]
 Всей семье своей представлю:
 Своему отцу представлю,
 15 Своей матери представлю.
 А когда ты их узнаешь,
 Ты иди готовить пищу,[62]
 А как только приготовишь,
 То накрой на стол проворно.
 20 Чашку дай отцу сначала,
 Матери моей дай чашку —
 Ты вот так семью накормишь.
 А когда все наедятся,
 Со стола еду ты снимешь,
 25 Уберешь обратно чашки
 И в котле воды нагреешь.
 Предложи отцу умыться,
 Матери умыться дай ты,
 А когда работу кончишь —
 30 Ляжет спать семья родная,
 От дневной устав работы.
 На другой день рано утром,
 Только солнце встать успеет,
 Солнце за руку подымет
 35 И жену и мужа в доме.
 И когда оно подымет
 Нас с тобой, моя подруга,
 Оба выйдем за ворота
 И в Хэси[63] пойдем тропою,
 40 Кузнеца искать пойдем мы,
 Пусть кузнец скует мотыгу,
 Пусть кузнец серпы скует нам,
 Из писэ[64] — мотыги ручка,
 У серпов — из джичи ручка.
 45 Дождь нам шлет дракон[65] небесный,
 Капли брызгают на камень.
 Грубым камнем мы наточим
 Край тупой своей мотыги.
 Мелким камнем мы наточим
 50 Острый край своей мотыги.
 Так наточим, чтоб сверкало
 Ее лезвие в работе.
 Я отдам тебе мотыгу,[66]
 И пойдем работать в поле.
 55 А когда придем на поле,
 Говорить мы будем много
 И смеяться будем много.
 Нам работа наша — радость.
 Весь мы день работать будем,
 60 Пока солнце сядет в горы.
 Только спрячется светило,
 Соберем свои орудья
 И домой пойдем с тобою.
 Ночь мы всю пробудем дома,[67]
 65 Проведем всю ночь мы вместе,
 А на следующее утро
 Вновь жена пойдет за мужем.
 Мы пойдем в твое[68] жилище.
 И, придя в жилище вместе,
 70 Твоего отца попросим,
 Твою мать, семью попросим
 За меня отдать их дочку.
 Ну, а если не позволят,[69]
 Что тогда мы будем делать?
 75 Ты, подруга, о которой
 Мои мысли и желанья!
 Что тогда мы будем делать?
 Ты, мой юноша желанный!
 Ты, которого люблю я!
 80 Будем мы с тобою оба
 Друг о друге вечно думать
 И любить друг друга вечно —
 Только так нам будет счастье.
 Мой отец и мать родная,
 85 Если только нас увидят, —
 Точно палочки для пищи,[70]
 Как полыни горькой стебли,
 Друг на друга мы похожи, —
 Если только нас увидят
 90 Мой отец и мать родная,
 Засмеются они оба,
 Будет радость на их лицах.
 Вот как будет в моем доме.
 Ты, мой юноша желанный!
 95 Ты не думай слишком много,
 Мы с тобой не будем оба
 Говорить слова печали.
 Друг ты мой, со мной поющий,
 Если все случится так же,
 100 Как проходит день сегодня —
 Ты не пой мне песни грусти,
 Поклонись Луне и Году.[71]
 Ты, единственный по сердцу!
 О, ты, милая подруга!
 105 Если так случится в жизни,
 Матерью своей рожденный,
 Поклонюсь Луне и Году.
 Слышал я, как говорили
 Старики в родной деревне.
 110 Не справляют праздник Года[72]
 Во второй луне[73] и третьей.
 «Поклонение деревьям» —
 Во второй луне обряды.[74]
 Поклоняются дракону[75]
 115 В третьем месяце у аси.
 И в луне четвертой только
 Есть обряд — «мольба о ливне».[76]
 Но наступит пятый месяц,
 С ним наступит праздник Года.
 120 Как подходит пятый месяц,
 Денег нет — продай ты сено,
 Хворосту продай вязанки,
 Накопи немного фыней
 К празднику в тот месяц пятый,
 125 К празднику, что называют
 «С пятым месяцем прощанье».[77]
 А когда наступит праздник,
 Хоть богатым ты не будешь,
 Но немного медных денег
 130 У тебя всегда найдется.
 Ты пойдешь в Милэ[78] на праздник,
 Купишь белых нитей связки[79]
 И сухой вязиги[80] купишь,
 Там закупишь ты немного
  А как сделаешь покупки,
 Вновь к себе домой вернешься.
 Будешь к празднику готов ты,
 Проведешь обряд, как надо.
 140 Когда пятый день наступит,
 Пятый день[83] с начала мая, —
 Сено белое[84] на поле,
 Собери его немного
 И иди домой, подруга.
 145 Принесу из водоема
 В чан воды, ты приготовишь
 Для семьи еду к обеду.
 А когда еду сготовишь,
 Положи на стол для жертвы[85]
  Что к ярму вола привяжет.
 Разложи ты все, как надо.
 Приготовленную пищу
 Прежде чем на стол поставить,
 155 Отдели для жертвы долю,
 Принесешь часть пищи в жертву[88]
 И затем на стол накроешь.
 Чашку дай отцу сначала,
 Чашку матери наполни,
 160 Я сам съем одну лишь чашку,
 Из четвертой ты наешься.
 А когда мы есть окончим
 И насытимся мы пищей,
 Сложим палочки[89] для пищи
 165 И возьмем мы наши нити,[90]
 Эти нити белоснежны.[91]
 На руку отцу повяжем,
 Матери моей повяжем,
 На мою повяжем руку,
 170 И тебе привяжем нити.[92]
 А когда наденем нити
 Всей своей семьей обширной —
 И кто стар уже годами,
 И кто юн еще годами —
 175 Все мы будем веселиться.
 Так пройдет в веселье праздник.
 Вслед за маем незаметно
 К нам придет луна шестая.[93]
 Как шестой наступит месяц.
 180 Старики в родной деревне,
 Что волов для нас скупают,[94]
 У деревни под горами
 Старых буйволов поищут.
 Купят старого,[95] пригонят,
 185 Приведут его в деревню.
 Двадцать третий день настанет,
 Буйвола тогда выводят.
 В месяце шестом у аси
 Праздник факелов[96] справляют.
 190 Возле дерева для жертвы[97]
 Ждет бумо,[98] он знает песни,
 Больше всех он знает песен.
 День настал, пришел сегодня
 Праздник месяца шестого.
 195 Буйвола к стволу подводят.
 Буйвол сильный и могучий —
 Не охватишь его шею,
 По бокам хвостом он хлещет,
 Предназначен он для жертвы.
 200 Все пришедшие на площадь,
 Каждая семья деревни —
 Там их восемьдесят будет —
 Наблюдают за скотиной.
 Как закончат перед жертвой
 205 Заклинанья и молитвы,
 Человек,[99] что в этот праздник
 Буйвола убить назначен,
 Буйвола убьет для жертвы.
 И затем все семьи аси
 210 По своим домам уходят.
 А когда домой вернутся,
 Лишь тогда готовят пищу,
 А как пищу приготовят,
 Есть еще не начинают,
 215 Принесут сначала жертву.
 И когда обряд закончат,
 Лишь тогда за стол садятся.
 Так два дня пройдут, наступит
 Двадцать пятый день июня.
 220 И от старого каштана,[100]
 Что растет в тени за домом,
 Обрубив, приносят ветви,
 Их втыкают за порогом,
 Чтоб они сдержали духов.
 225 Ветви вставят и продолжат
 Дома пиршество, но жертву
 Принесут, не тронув пищи.
 А как жертва совершится,
 То на камне, ветви терна[101]
 230 Разложив, огонь раздуют.
 Соберут весь мусор в доме
 И всю грязь в огне погубят.
 Все заразные болезни
 Уничтожит жаркий пламень.[102]
 235 Кончат жечь, из дома выйдут,
 У порога установят
 Ярких факелов ограду.
 И как только установят,
 Все в семье, кто стар иль молод,
 240 Дети, взрослые и старцы,
 На руки подвяжут нити,
 Нити белые подвяжут.
 Их концы затем обрежут
 И обрезки бросят в пламень.[103]
 245 А затем на ветвь каштана[104]
 Нити белые подвесят,
 Хорошенько их подвесят.
 Дед-отец и мать-старуха,
 Женщины и все мужчины,
 250 Дети, взрослые — поспешно
 Все к себе домой вернутся,
 Громко души[105] призывая.
 Призовут в дом души предков
 Жертвенной отведать пищи.
 255 Так промчится незаметно,
 Кончится луна шестая.
 И за нею незаметно
 Дни седьмой луны наступят.
 Праздник Года не справляют.
 260 В этом месяце бывает
 Поминальный праздник предков.[106]
 В месяце восьмом есть праздник,
 Праздник осени начала.[107]
 И в луне девятой также
 265 Праздник Года не справляют.
 В эти дни один лишь праздник —
 То обряд «приход на землю».[108]
 Праздник инея[109] встречают
 Аси в дни луны десятой.
 270 Праздник Года не справляют
 И в одиннадцатый месяц,
 Когда празднуется всеми
 Приближенье зимней стужи.[110]
 Лайело[111] — последний, месяц.
 275 Месяцев всего двенадцать.
 В этот лунный месяц года
 Все ведут подсчет доходам.
 Дни проходят незаметно,
 Истекает этот месяц.
 280 Все в деревне подсчитают
 Свой доход за год прошедший
 И к себе домой уходят.
 Лайело окончен месяц,
 То встречают духа года,
 285 С ним луны встречают духа.[112]
 А затем домой уходят,
 Чтобы быть готовым к встрече —
 Новый год они встречают.
 Небо быстро посветлело,
 290 Первый день — день новогодний
 Наступил, пришел год новый.
 И друг друга навещают
 Братья с сестрами на праздник[113] —
 Так велит обычай делать.
 295 Все идем свинью[114] зарезать,
 Что до праздников кормили.
 И, убив свинью, готовим
 Праздничный обед скорее.
 А как пищу приготовим,
 300 Есть еще не начинаем —
 Принесем сначала жертву.
 Кончив жертвоприношенье,
 Родичи сестры и брата,
 Матери, отца — все вместе,
 305 Все в семье, кто стар иль молод,
 Радостно за стол садятся
 Пищи праздничной отведать.
 Так три дня у нас проходят.
 В третий день[115] с начала года
 310 Жертвы мы пошлем на небо
 Духу лун и духу года.
 Новый год настал, с постели
 Мы должны вставать скорее,
 Новую искать работу.[116]
 315 Ты, желанная подруга!
 Ты, которую люблю я!
 Так с тобой мы будем вместе
 Жить вдвоем от года к году.
 Сыновья у нас родятся,
 320 Дочери у нас родятся.
 Дни пройдут, и постепенно
 Дети вырастут большими.
 Муж с женой, с тобою оба
 И состаримся мы вместе,
 325 Но навеки мы сдружились,
 Мы навеки неразлучны.
 Муж с женой, мы оба вместе
 Будем жить в одном жилище,
 Пока старость не наступит.
 330 А умрем — и после смерти
 Нас одна могила скроет.[117]
 Вот как все должно случиться.
 Ты, желанная подруга!
 Ты, о ком мои все мысли!
 
                            6       
                        
                       
                        
                        - Предыдущая
- 6/23
- Следующая
                            Перейти на страницу: 
                                                    
     
                     
                        