Выбери любимый жанр

Узы крови (СИ) - Осадчук Алексей - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

– Я с самого начала говорил, что из этой затеи ничего не выйдет, – хмыкнул граф. – Принцы нужны королю для укрепления власти. Если бы не мой братец со своими глупыми идеями, мы может быть и смогли бы потягаться с герцогами, но, увы, от былого величия нашего рода остались одни руины.

Хм, сейчас я был абсолютно согласен с «дядюшкой». Папаня Макса здорово подгадил всей своей семье.

– Но почему именно дочь какого-то северного варвара? – подал голос старший сын Генриха, Габриэль. – Разве в Вестонии не нашлось более достойной кандидатуры?

– А давай об этом спросим у твоего кузена, – с насмешкой в голосе произнес граф. – Как думаешь, Макс? Почему выбор пал на какого-то северного варвара?

Дядюшка не прекращает попыток натравить на меня свою семейку. Любопытно, зачем ему это? Пытается натаскивать сыночков словно охотничьих псов на волка?

Все взоры сидящих за столом обратились в мою сторону. В основном на меня смотрели снисходительно, как на деревенщину. Габриэль был явно раздражен пренебрежительным тоном отца и необычным вниманием к этому жалкому бастарду.

Я с сожалением отложил столовые приборы.

– Думаю, это связано с войной, – ответил я.

– Хах! – насмешливо воскликнул Франсуа. – Великолепно! Тоже мне откровение! С таким же успехом, отец, ты бы мог обратиться к какому-нибудь лавочнику в торговом переулке.

– Дорогой кузен, – обратился я к нему. Его явно это покоробило. Вон как скривился. – Вы зря недооцениваете аналитические способности лавочников. Эти люди ежедневно следят за происходящим в родном королевстве и в мире. Если они не будут держать руку на пульсе, их дело зачахнет.

– Отец! – скривился Франсуа. – Это просто смешно. Что может знать лавочник о политике?

Генрих проигнорировал слова сына. Кстати, во взгляде герцогини я заметил веселые искорки. Бьюсь об заклад, она не самого высокого мнения о своих племянниках.

– Макс! – улыбаясь, обратилась ко мне Ивелин. – Ну же! Парируй! Что может знать о политике простой лавочник?

– Очень многое, – ответил я. – Скажу больше, вам бы, дорогая кузина, стоило взять у одного из них несколько уроков.

– Боюсь, батюшка будет против, – хихикнула Ивелин.

– Хорошо, тогда позвольте я объясню свою мысль на простом примере.

Франсуа громко фыркнул. А Габриель снисходительно усмехнулся.

– Для примера давайте возьмем… кхм… – я демонстративно осмотрел стол и указал пальцем на маленькое фарфоровое блюдце. – Вот хотя бы это…

– Блюдце? – спросила Ивелин.

– Да, – кивнул я. – Из чего оно сделано?

– Это фарфор.

– Верно, – кивнул я. – А если быть точным – оно сделано из белой глины. Которую добывают на севере. В графстве де Лузиньян.

– К чему все это говоришь? – не вытерпел Франсуа. – И как это связано с лавочником?

– Напрямую, – ответил я. – Лавочник торгует этим фарфором.

– О, боги! – покачал головой кузен. К слову, его родители и тетка не вмешивались. Они внимательно меня слушали.

– Макс, какая связь между фарфором, войной, принцем Луи и дочерью конунга? – спросила Ивелин.

– Правильный вопрос, милая кузина, – улыбнулся я в ответ и взял в руки легкое блюдце. – Сейчас, предположим, лавочник и другие продавцы фарфора продают такие блюдца по одной кроне за штуку. А теперь представьте, что они узнают о набегах нортландцев на северные провинции, в том числе и на графство де Лузиньян. Что произойдёт с ценой на фарфор?

– Она повысится! – тут же ответила Ивелин. – Добыча белой глины из-за набегов прекратится! И производство фарфора со временем остановится!

– Верно, – кивнул я. – Видите? Все взаимосвязано. А теперь еще один вопрос. Что произойдет, когда граф де Лузиньян и другие северные графы узнают, что их провинции безнаказанно грабят нортландцы?

– Они поспешат со своими дружинами домой, чтобы защитить свои дома и семьи, – быстро ответила Ивелин.

– И тем самым очень сильно ослабят королевскую армию, – добавил я. – А ведь у нас война с Аталией.

– Хотите сказать, что его величество хочет женить своего сына на дочери конунга, чтобы обезопасить северные рубежи? – задумчиво спросила Ивелин.

– Именно это я и хочу сказать. Если бы не война с Аталией и не огромный риск ослабить королевскую армию, его величество вряд ли бы принял такое решение.

Некоторое время сидящие за столом молча переглядывались. Тишину нарушил Генрих.

– Франсуа, – насмешливо обратился он к сыну. – А что, если я воспользуюсь советом твоего кузена и отправлю тебя в обучение к какому-нибудь лавочнику?

Глава 11

На удивление, колкость графа осталась без ответа. Я было приготовился выслушать гневно-обиженный спич Франсуа, но кузен сидел молча, словно воды в рот набрал, как, собственно, и все семейство. По всей видимости, подобный тон Генриха всем уже был знаком и, несмотря на некие шутливые нотки, был далек от веселого.

Все молчали, но эмоции сидящих за столом легко читались на их лицах. Франсуа, которому было предложено пройти обучение у лавочника, казалось, вот-вот хватит удар. Его лицо было пунцовым, а на глаза навернулись слезы. Его брат, сидевший рядом, судя по движению его плеча, под столом держал младшего братишку за руку. Со стороны эта картина смотрелась трогательно и так… Многообещающе для меня.

Сегодня я осознал простую вещь. Если вдруг по какой-то причине глава клана де Грамон навсегда исчезнет, семейка Макса останется без защиты. Судя по мрачным и подозрительным взглядам, что бросал изредка на меня и на Валери Генрих, он прекрасно понимал это. И, конечно, он понимал, что его капризные и избалованные сыновья, как потенциальные главы рода, только ослабят и без того растерявший влияние клан.

Единственная, на мой взгляд, кто могла заменить Генриха, это его сестра, герцогиня дю Белле. Одинокая, бездетная, полностью сконцентрировавшая все свое внимание на усилении де Грамонов, она не даст погибнуть клану. Но и она не бессмертна.

Взгляды Жанны дю Белле, бросаемые в мою сторону, мне особенно не нравились. Своим змеиным взглядом она, не моргая, следила за каждым моим движением и каждой моей эмоцией.

В общем, старейшины рода де Грамон каждый по-своему явно пытались разглядеть во мне угрозу. Не удивлюсь, если узнаю, что папашу Макса эти двое топили вместе.

Конечно, я в любой момент могу пойти на радикальные меры, но, во-первых, конфликта как такового пока еще нет и до критической точки еще очень далеко. А во-вторых, ослабление рода де Грамон путем удаления двух таких сильных фигур мне и самому не выгодно. У меня на эту семейку имеются далеко идущие планы.

Если граф и герцогиня смотрели на меня, как на некую, пока непонятную, но уже отрастившую зубки зверушку, то графиня де Грамон, одаривая своего младшенького сыночка молчаливыми любящими взглядами, периодически зыркая в мою сторону, обжигала меня презрением.

Её старшая дочь, Мариэль очень старалась во всем копировать свою мамашу. Она, гордо подняв подбородок, брезгливо смотрела на меня, словно на вшивого облезлого пса.

Две старшие сестры Макса старались не отставать от своей кузины, а вот Валери, опустив глаза, старательно сдерживала свои эмоции. Уверен, девушка прекрасно понимает, что за каждым ее взглядом и вздохом внимательно следит дядя и тетка. Но как бы Валери ни пыталась сохранять невозмутимое выражение лица, иногда на короткий миг на ее губах я замечал злорадную усмешку.

Ивелин была единственной, кому было плевать на все эти пантомимы. После слов отца его любимица приглушенно хихикнула и быстро прикрыла рот ладошкой. В ее глазах заискрились веселые бесенята. Она, улучив момент, даже успела дружелюбно подмигнуть мне.

Некоторое время над столом висела гнетущая тишина, нарушаемая иногда звоном посуды и столовых приборов. К тому моменту, когда лакеи начали выносить десерт, граф, наконец, удовлетворенно откинулся на спинку стула, лениво взглянул на свою сестру и слегка насмешливо произнес:

– Я так понимаю, дорогая сестра, новости о женитьбе принца Луи – это не единственные вести, что пришли к вам из ваших так называемых надежных источников?

21
Перейти на страницу:
Мир литературы