Выбери любимый жанр

Во все Имперские Том 6. Дриада (СИ) - Беренцев Альберт - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Я рассмотрел гнилой остов варяжской ладьи, засохшую голову трупа в почерневшем шлеме и совсем небольшой прямоугольный серый камень, поставленный в изголовье покойнику.

На камне было вырезано схематичное изображение — три птицы, полумесяц, шесть китов и восемь солнечных дисков, ниже них короткая руническая надпись.

Тая ахнула, потом тут же потребовала:

— Перешли мне это, чухонец. Немедленно!

— И мне тоже, — поддакнул я, — Собственно, что тут написано?

— «Осеменитель гренландских дев», вот что, — азартно сообщила Тая.

Мой смартфон пискнул, теперь я, как и Тая, стал обладателем загадочной фотографии.

— Осеменитель гренландских дев? — уточнил я, — Звучит, как название какого-то порно…

— Это не название порно, дурень, — осадила меня Таисия, — Это же кённинг! Одно из имен Рюрика, оно постоянно используется в древних сагах. Считается, что Рюрик после обретения Перводрева отплыл в Гренландию и покорил там местных, которые до этого убили его брата, и взял себе в жены трех девушек-гренландок, то ли из местных эскимосок, то ли из скандинавов, скандинавы тогда жили в Гренландии. И от этих девушек родились первые магократы, Рюрик первым из европейцев передал магию по наследству своим сыновьям…

Я присвистнул:

— Круто! То есть мой друг Шаманов возможно потомок Рюрика?

— Шаманов не может быть потомком Рюрика, у него магия эскимосская, — поморщилась Таисия, — А значит, у него скандинавов-мужчин в роду не было.

— А это уже не круто, — вздохнул я, — Вот только что это нам дает?

— Не знаю, — призналась Тая, — Но все, что связано с Рюриком — предельно важно. Мой дед будет доволен.

— А что означают эти картинки на камне? — поинтересовался я у бугровщика.

— Неизвестно, — ответил тот, — Раньше такого никогда не видели. И позже тоже не видели. Похоже на тайный язык. Или магию. Честно не знаю. Не вру. И больше я ничего не скажу. Это все, что разрешил мне рассказать брат.

— Мда, но это не густо, — недовольно пробурчал я, — Ты по факту рассказал нам тупую былину про археологов, да еще дал фотку какого-то древнего комикса. Маловато будет. А ты что скажешь, Тая? Что это за картинки?

— Без понятия, — ответила девушка, вроде бы честно, — Но мой дед поймет, можешь быть уверен.

— Поймет и скажет мне, — напомнил я, — Пусть твой дед не забывает, что это я захватил чухонца. И без меня никаких картинок каменных подушек древних оруженосцев твой дед бы не получил.

— Это уже сам герцог решит, Нагибин, — довольно чопорно сообщила Тая, — Ну так что? Отпустим бугровщика? Или все-таки прирежем?

— Да я бы с удовольствием, — признался я, — Но увы — я дал слово магократа. А я своих слов магократа не нарушаю. Так что придется его отпустить. Только сначала надо бы задать еще пару вопросов.

Автопереводчик перевел бугровщику мою последнюю фразу, Йон-Пойка нахмурился:

— Нет. Никаких вопросов. Я все сказал. Отпусти меня. Как договаривались.

— Так вопросы не про Аленку, — заверил я бугровщика, — Вопросы личные. И я уверен, что ты на них мне ответишь. Это вы покупали у моего батюшки черные пилюли?

Йон-Пока уставился на меня, потом сообразил:

— А, пилюли… Так ты торговец пилюлями?

— А чё, не похож? Да, я торговец пилюлями. И вы брали у моего батюшки черные. Вам они еще нужны?

— Нужны, — кивнул бугровщик, — Черные пилюли дают защиту от любой магии. Действуют даже на неодаренных. Очень полезны, когда лезешь в курган. Поэтому мы их покупали. И у тебя купим.

— Непременно купите, — пообещал я, — Вот только у меня их сейчас нет в ассортименте. Закончились. Но передай своему брату, что как только они появятся — я готов вам их продать. Вы, конечно, те еще ублюдки, но бизнес есть бизнес.

Йон-Пойка кивнул:

— Что еще?

— А еще… Ну, я же сохранил тебе жизнь?

— Сохранил.

— За это ты окажешь мне небольшую услугу. Совсем малюсенькую. Дело в том, что у меня есть штуковина работы Уральских магов. И эту штуковину нужно в меня запихать, чтобы я смог нагибать на радикально новом уровне. Насколько я понял, такое только вы, расхитители курганов, и умеете…

Я вынул из кармана плаща имплант, тот самый который отжал на дуэли у князя Глубины. Имплант был едва теплым, он все еще тихонько жужжал.

— Да. Это подсердечный, — подтвердил бугровщик, — Очень дорогая вещь. Можем в тебя поместить.

— Прямо сейчас можешь?

— Нет. Надо говорить с доверенными врачами. И на операцию нужно время. Сутки.

— Вот блин…

Вот чего у меня не было, так это суток. Вообще завтра я должен быть на ногах, иначе не достану из петли своего наставника, и тогда моей культивации конец.

— Ладно. Я с вами свяжусь, — сообщил я бугровщику, — Оставишь мне номер твоего брата. И если вставите мне в грудину эту хреновину, и если она будет при этом адекватно работать — я вам хорошо заплачу. А теперь Тая вернет тебя братцу…

Глава 123 — Брачная ночь уровня АРИСТО

«Вижу курган — вскрываю курган,

Мне вообще насрать, кто обитает там,

Хоть заколотый, хоть повешенный, хоть сам леший,

Я оставляю в подземельях проплешины,

Забираю все золото и артефакты, оставляю только могильный тлен,

На шефа Охранки кладу свой бугристый хрен,

Вот поэтому меня бугровщиком и зовут,

Где сдох кто-то знатный — я тут как тут,

Нежить меня ссыться, а девки текут,

Самый крепкий гроб одним ударом ломаю,

Клянусь, когда ты сдохнешь — я и тебя откопаю…»

Рэпчина бугровщиков, вольный перевод с финского,

Запрещена Церковью и Имперским законом

Когда я телепортировался в гостиницу «Астория», на улице уже шел ливень.

К счастью, я наблюдал этот ливень только через огромные окна гостиницы, и сам остался совершенно сухим. Ну оно и неудивительно, учитывая, что на улицу я не выходил, Тая Кабаневич телепортировала меня в холл отеля прямо из ангара.

Золоченые часы, висевшие в холле, показывали без пятнадцати два ночи, холл выглядел уютным, но печальным, как это всегда и бывает, когда снаружи долбит ледяной осенний дождь. Людей здесь сейчас не было, кроме сонного портье за стойкой и охранника возле дверей.

Когда мы с Таисией вывалились прямо из воздуха посреди холла, охранник встрепенулся.

— Расслабься, служивый, — посоветовал я мужику, — Я барон Нагибин. А в номере меня ждет моя жена. У нас с ней сегодня первая брачная ночь.

Охранник уставился на портье, тот лениво кивнул, подтверждая информацию.

Собственно, номер в «Астории» я снял еще вчера вечером специально под мою первую ночь с женой. Проводить эту ночь в каморке в Лицее было вообще не вариантом — во-первых, несолидно, во-вторых, там дрых Шаманов. Что же касается поместья, то оно все еще кишело Кабаневичами, сторожившими мою лабораторию, а в комнатушке барчука Нагибина там спал Симон, который настолько увлекся моей лабораторией, что вообще жил в «Пивоварнях» уже двое суток.

И мешать отдыху алхимика, который мог принести мне тонны бабла, мне совсем не хотелось. А еще больше не хотелось, чтобы Кабаневичи пырились на меня в замочную скважину, когда я буду реализовывать мои супружеские права.

Так что «Астория» показалась мне идеальным вариантом. Это и роскошно, и сойдет за своего рода свадебное путешествие, правда только на одну ночь, и романтично, ну и кроме того — здесь меньше вероятность, что мне помешают какие-нибудь люди, которые в самый неподходящий момент придут меня убить. А убить меня хотели слишком многие.

— Фруктов и шампанского мне в номер! — потребовал я у портье, — Самого лучшего, разумеется.

Таисия осматривалась и ухмылялась, уходить девушка явно не спешила.

— Какие-то проблемы? — поинтересовался я у Таи, — Может останешься?

— Чего? — опешила Тая, — В смысле?

— Ну в смысле — мою брачную ночь можно и разнообразить тройничком, например…

— Ой, да пошел ты, Нагибин, — закатила глаза Тая, — Если бы герцог выдал меня за тебя замуж — я бы тебя прирезала, прям во время первой брачной ночи. Но к счастью, я не твоя жена…

7
Перейти на страницу:
Мир литературы