Maximus Rex: Белый отряд (СИ) - Delacruz Angel - Страница 8
- Предыдущая
- 8/72
- Следующая
Было видно, что обеим крайне тяжело. Бывает такое — когда сутки или больше на ногах, в напряжении, после первой спокойно проведенной ночи просто не собраться. Это у меня на носу получение патента и сбор подразделения, у них же подобных забот нет, тонус стрессом не удержать.
— Девчонки, — подошел я и приобняв обеих, поцеловал в щеку сначала Марину, потом Аню. — Очень рад, что вы договорились. Сегодня у вас выходной, располагайтесь, отдыхайте. Я по великим делам, рано не ждите.
Мы все втроем стояли очень близко, но при этом Аня и Марина друг на друга не смотрели, выдерживали максимально возможную дистанцию.
— На улицу собираетесь выходить? — отступил я на шаг.
— Будем, наверное, — пожала плечами Марина. — Проветриться хотя бы. Тебе что-то нужно?
— Да, нужно пройти по торговым рядам и узнать стоимость покупки комплекта стандартных доспехов городской стражи или аналогичных, а также узнать есть ли возможность сшить белые, желательно не пачкающиеся плащи.
— Белые плащи?
— Да. Утепленные, штук… семьдесят. Комплекты доспехов и экипировки тоже на это количество рассчитывайте.
— Хорошо. А зачем столько?
— Буду воссоздавать Белый отряд.
— Создавать ты хотел сказать?
— Нет. Воссоздавать.
— Белый отряд?
— Да. Не слышали?
— Нет, не слышали, — переглянулись девушки.
— Значит, скоро услышите.
Глава 5
— Белый отряд? — нахмурился Рустем.
— Да.
— Это должно что-то значить, или ты как со своей ордой с точками название на шару придумал?
— Артур Конан-Дойл, «Белый отряд». Читал книгу?
— Хм… Да нет вроде.
— Столетняя, или какая там англо-французская война. Благородный сэр Найджел прибывает во Францию, куда его позвали командовать действующим там Белым отрядом.
— В чем соль?
— Белый отряд был сборищем настоящего отребья, они гасили всех без разбору — своих, чужих, женщин, детей, гусей. Не отряд, а большая отмороженная банда. Думаю, моральными качествами парни были ничуть не лучше, чем…
Продолжать я не стал, только дернул подбородком в сторону небольшой толпы, сгрудившейся на площади.
— И… — протянул все еще ожидающий смысла истории Рустем.
— Белый отряд был сбродом из разбойников и грабителей, а под командованием смелого и умного рыцаря эти бандиты стали няшками, спасителями, героями и вообще все у них закончилось хорошо.
Они, правда, как мне подсказывала память в финале в большинстве героически умерли, но это не точно — книгу я все же очень давно читал, чуть ли не в начальной школе.
— Ты, значит, за сэра Найджела решил сыграть эту партию?
— Попробую что-нибудь из них вылепить. Доброе слово и железная дисциплина делают чудеса.
— Уважаю. Без шуток.
— Да, Рустем, мне денег надо. Как это оформить через бюджет города?
— У тебя больше семи сотен золотых на счету в Королевском банке, плюс только за вождя хобгоблинов тебе премия в пять сотен скоро придет, а вообще можешь на тысячу рассчитывать, как минимум, за недавний рейд.
— Что такое банковская тайна в Королевском банке не знают, как понимаю…
— Правильно понимаешь.
— Так я про другие деньги. Я же не буду этих бандитов из своего кармана экипировать.
— Хм. Макс, я прошу конечно прощения, просто даже не думал, что ты смотришь на происходящее под таким углом.
— А под каким углом я должен смотреть?
— В городском бюджете денег нет.
— Оружие, доспехи?
— Я тебе говорю — в бюджете нет денег. В Мертвом городе еще много тел лежит, можешь трофеи собирать.
— Не смешно.
— А это не шутка. Город в блокаде, где деньги брать?
— Я вчера-сегодня в отеле и вокруг ходил, что-то не видно ни блокады, ни отсутствия денег. Песни, пляски, алкашка рекой.
— Городская администрация отдельно, гильдии и сословия отдельно.
— Военное положение же.
— Это военное положение для кого надо военное положение. Да, и еще…
— Что еще?
— Очень не хочу тебя расстраивать, но где они будут жить, спать, и что будут кушать — тоже теперь твоя забота.
— Как это?
— Это теперь твоя вольная рота. В словосочетании «твоя вольная рота» обрати пристальное внимание на слова «твоя» и «вольная». Все, были наши, стали ваши. Хоть казни их сейчас половину, а половину заставь голыми танго с гусями танцевать, никого волновать их судьба не будет. Только не забудь, что количество нарезанных задач у тебя не изменится. Добро пожаловать в сословное общество, друг.
— Мне нужно поговорить с Эстери.
— Поговори, но не думаю, что она тебе скажет что-то другое. Город не будет одевать и квартировать твое отребье на свои.
— Это отребье теперь зовется Белый отряд.
— Ладно, сэр Найджел, пошел я отсюда — смотрю ты уже освоился. Да, имей ввиду, что у них у всех либо от десяти лет каторги, либо смертная казнь по приговору. Если ты кого из них обратно в лоно судебной системы отправишь, там ему амбец и настанет, так что они тебя уже любят и ценят, и расстраивать не хотят. Так что командуй ими полностью, ни в чем себе не отказывай. В общем, три дня тебе на подготовку, после начинай патрулирование и зачистку Мертвого города. За картами и кодами связи ко мне зайди накануне вечером в гарнизон.
— За кодами связи?
— Не обращай внимания, я так, по старой памяти. Если меня не будет, приказы и верительные грамоты секретарю оставлю.
Рустем развернулся и ушел, оставив меня вместе с полусотней оборванцев. Пройдя вдоль строя, я внимательно рассматривал приведенных ко мне рекрутов. Здесь были молодые и старые, испуганные и злые, испуганно смотрящие в землю и дерзко на меня взирающие.
Неожиданно среди мнущейся толпы я заметил знакомые лица. Присмотрелся — надо же, грязные стражники, Пухлый и Тонкий! Те самые двое парней, что совсем недавно спасали меня, выбегая за ворота навстречу гону Дикой охоты. А сейчас, получается дезертиры? Надо же, как оно выходит.
Оба стражника на меня смотрели с ожиданием надежды. Вполне оправданно — я ведь помню, как они стояли лицом к лицу с адскими гончими, прикрывая меня щитами. Так что дезертирство их может и было, но преобладания трусости в этом поступке от них двоих я уверен точно не было. Едва заметно кивнув обоим, я прошел дальше и неожиданно заметил в толпе одно явно неместное здесь лицо.
— Where are you from? — обратился я к высокому и тощему как жердь чернокожему парню в серой арестантской робе.
— Могилев, — неожиданно на чистом русском ответил он. — Сюда из Питера.
— Как зовут?
— Айвен.
— Айвен… Иван что ли?
— По паспорту.
— Айвен, значит. А Иван по паспорту не нравится?
— Если бы у тебя была кожа черного цвета и ты всем представлялся Иваном, ты бы тогда меня, наверное, понял.
— Русский?
— Если брать культурный код, то да, человек русской культуры. Если серьезно углубляться в вопросы чистоты крови, то я белорус. У меня отец белорус, мать из Эфиопии, — добавил Ваня в ответ на мой вопросительный взгляд.
— Ясно. Здесь за что?
— Дезертирство.
— Когда?
— Позавчера, со стены. Все побежали, и я побежал.
Кивнув Ивану-Айвену, я отошел от группы рекрутов, подходя к расположившимся поодаль Дарриану и Ронану. Они стояли вроде бы вместе, но при этом сохраняя дистанцию, совершенно не замечая друг друга. Еще одна история взаимоуважения — хорошо хоть, как Аня с Мариной, драться не лезут. Хотя, может все еще впереди.
— В этой толпе, как я понимаю, русский не все знают? — обратился я к рыцарю-инквизитору.
— Да, — кивнул Дарриан.
— Тогда будешь переводить.
— Так точно.
Русский гораздо лучше у Ронана, но он сильван — и я не думаю, что делать его проводником моих мыслей и решений хорошая идея. Сам Ронан сейчас старательно делал вид, что происходящее его не касается, но когда я жестом попросил его следовать за собой, отлип от стены мгновенно.
Так втроем — я в центре, и Дарриан с Ронаном по сторонам, мы и подошли к собравшейся толпе рекрутов. Встав перед строем, я немного подумал.
- Предыдущая
- 8/72
- Следующая