Выбери любимый жанр

Антимаг (СИ) - Андервуд Энтони - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Как только яркое солнце коснулось своими лучами, крон деревьев, он открыл свои глаза, проснулся в холодном поту.

Ночь не прошла бесследно, потертая спина, отпечатки от соломы, покраснения. Он чесался словно дворовая собака. В голове мелькала мысль, неужели я на это согласился: Во имя Господа, верните меня обратно!

Жутко хотелось домой. Он вышел из комнаты и спустился вниз.

— О проснулся. Как спалось?

— Да хуже некуда, кошмары мучили меня и холод.

— Это нормально, в этом регионе так всегда, на протяжении десятков лет люди видят страшные сны, примерно раз в неделю они посещают каждого.

— Почему так? — присев за стол, спросил Антонио.

— Я не знаю, думаю к этому причастна наша темная королева, ей нужны силы чтобы колдовать, вот и вытаскивает их из своего же народа.

— Энтерия?

— Она самая, ладно что мы о плохом? Я вот думаю, может прикупить у тебя твой новомодный плащ, никогда таких не видел.

— Даже не знаю.

— Соглашайся, дам тридцать валенов, и свои шмотки. Я их стирал если что.

— Хорошо, деньги мне нужны, — согласился Антонио. Он взял вещи, и зайду в пустую комнату принялся надевать портки да рубаху. Мужчина и раньше планировал избавиться от современного плаща, одеться так сказать по средневековому. Закончив переодевание, он принюхался и понял, что от рубахи и портков чем-то воняет, то ли алкоголем, то ли блевотиной.

— Ну вот покупка превзошла все ожидания.

Выйдя из комнаты мужчина тут же заметил на себе пронзительный взор хозяина дома.

— Вот настоящий красавец.

— Вот твой товар, — проговорил с ухмылкой, отдав ему плащ.

— А за плащ спасибо, он действительно качественный, будто его сделали с помощью какой-то магии, я смотрю на него и мне кажется, будто не из нашего мира это изделие.

— Так и есть, — рассмеялся Антонио, проговорив будто в шутку.

— Вот твои деньги, держи, ровно тридцать монет, должно хватить на дорогу.

Попрощавшись с мужчиной и его женой, он направил свои ноги в здешнюю таверну, но не для того, чтобы напиться от горя и умереть. Он планировал разузнать здешние новости, и просто понять что ему делать дальше. По понятным причинам, таверна была самым популярным и посещаемым местом в городе. Там собирались пропойцы разных мастей: рыцари, торговцы, колдуны, ведьмы, все не прочь были дернуть дентросийского хмеля. Внутри как обычно было шумно, он сел за стол и стал разглядывать все вокруг. Рядом с ним мужики играли в карты, все без исключения потягивали из стакана и оставляли здесь кровно заработанные. В какой-то момент среди прочего он увидел сидящею в углу женщину. ее скрывал капюшон из под которого виднелся седой волос. Хотя лицо на удивление было весьма молодо. Антонио понимал, этот мир другой, но не мог привыкнуть к красноволосым мужчинам, в его мире такие мужчины не пользовались уважением, те кто красил волосы, а здесь это считались настоящими рыцарями, сражающимися со злом. Седые ведьмы с молодым лицом, он быстро перестал этому удивляться, так же его не страшили, сияющие глаза среди ночного леса, для этого мира, они давно стали нормой, поэтому пора привыкнуть и ему.

— Что это за странная женщина в черном? — спросил он у сидящего рядом завсегдатая.

— С седыми волосами? Ее зовут Гайвора, говорят давным-давно она была королевой Флавии, пока ее не свергли, сейчас эта ведьма прислуживает правительнице нашей Энтерии, красное солнышко, королеве Дентроса.

Его удивило, что ведьма вот так нагло сидела среди простых людей и пила с ними эль. Для него это было дикостью. Он считал что нормальным людям нету места в обществе ведьм.

— Слушай парень, ты знаешь кто бы мог меня отвести до Эльсидора?

— За двадцать валенов кто угодно, другой вопрос, готов ли ты вывалить на стол такую сумму.

— На стол нет, а вот в карман извозчика запросто, — с задором в голосе проговорил мужчина.

— Ну если так, то через час встречаемся у городских ворот, я с радостью доставлю тебя, только деньги вперед.

— Думаешь меня провести? Деньги получишь как только я окажусь в телеги и то половину, когда достигну Фьордена получишь еще десятку.

— Это к сожалению не получиться, они чужаков не особо пускают, телега точно не проедет, за границей как-нибудь пешком дойдешь.

— Что ж ладно, так и быть, получишь вторую часть, как только достигнем границы, — сказал Антонио. Он услышал звук скрипки, на которой играла молодая девушка, лицо которой имело бледный вампирский оттенок. Он расслабился и стал наслаждаться музыкой.

— Я пойду запрягать телегу, встретимся через час, — проговорил мужчина, после чего вышел из таверны.

А тем временем молодые барды задорно напевали песню: Кровь твоя кровушка, когда выпью я ее будешь как коровушка.

Музыка усиливала воздействие на Антонио и в какой-то момент он уснул. В глазах было темно, лишь чувствовалось чье-то прикосновение будто могильный холод пробежал по телу. Немного позже открыв глаза мужчина почувствовал острую боль в районе шеи, все посетители и трактирщик также спали сном. Все постепенно стали приходить в себя. Он не понимал что это было, и лишь трогал шею, с которой капала кровь, заливая светлую рубаху.

— Что это было, — спросил он, положив руку на плече мужику сидящему рядом.

— Похоже опять кровопийцы развлекаются.

— В каком смысле, — ужасом спросил он, касаясь собственной шеи.

— Порой когда выпить охота, они приходят в таверну, но алкоголь их не интересуют, они берут скрипку и с помощью музыки погружают всех в сон, а потом пьют нашу кровь.

— Вампиры? Проклятые создания, дети ночи, они существуют?

— Ты будто не из этого мира, они существуют давно и столетиями правят этим королевством.

Антонио слушая рассказы пропойцы, поспешно достал из сумки флакон со святой водой и принялся обрабатывать рану. Кровь вокруг нее зашипела, словно изгоняя нечистое. Рана вскоре затянулась словно и не было ее.

— Во как, можно и мне такую воду? — раздался голос мужчины, который также стал жертвой этих тварей.

— Да, я обработаю тебе рану, — сказал он и приступил к делу.

— Ты маг или лекарь?

— Нет, я простой человек, который знаком с наукой.

— Спасибо, будем надеяться, что зараза не коснётся наших тел, жить вечно наверное хорошо, но становится вампиром я не собираюсь.

— Да, остается только молиться.

— Айкалатосу?

— Хоть Айкалатосу, а лучше Иисусу Христу, — прошептал он.

— Потише, здесь за такое могут повесить, любая религия кроме поклонения Айкалатосу вне закона.

— Спасибо что предупредил, — проговорил Антонио и едва пошатываясь покинул таверну, после чего направился к городским воротам.

Глава четвертая: Врата Денданол

Он шагал едва было сил. В глазах мутнело и хотелось спать, а в голове мешались мысли, мужчина не понимал что происходить. Вокруг ходили люди, что-то говорили, но он не слышал их. Антонио присел на лавку, чтобы передохнуть и прийти в себя.

— Укус вампира не прошел бесследно? — послышался голос пропойцы, это был тот старикан из таверны, он подсел к мужчине на скамью.

— Да, в глазах плывет, хоть бы вампиризм не подхватить.

— Это вряд-ли, чтобы обратиться, нужно долгий процесс посвящение, кусают адептов десятки раз, прежде, чем душа покидает их тело.

— Откуда тебе это известно? — спросил Антонио. Он отвлекся от укуса, увлекшись разговором и ему стало становиться лучше.

— Я в Дентросе живу с тех пор как мать родила меня на свет, — почесав ухо он рассмеялся. — Здесь о вампирах знает каждая собака, эти твари только что перекусали пол таверны, а ты помог мне очиститься от этой заразы своей волшебной водой, ты забыл что-ли?

— Слабость, спать хочу, плохо мне.

— Что совсем? На выпей водички, — протянул он флягу с водой.

— Сейчас уже лучше, но все же, я собрался в путь, но в таком состоянии вряд-ли получиться, а я извозчика уже нашел, — сказал он, после чего принялся пить воду. Она была горькая, и невероятно противная.

8
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Андервуд Энтони - Антимаг (СИ) Антимаг (СИ)
Мир литературы