Выбери любимый жанр

Лисий орден (СИ) - Нария Полли - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Маг пожал плечами.

— Просто.

— В моей жизни ничего не бывает просто так, маг, — Ливелия сложила руки крестом на груди.

— Не ищи подвох там, где его нет. Я могу научить тебя, вот и все. Возможно, тем самым я спасу одну невинную жизнь.

— Но тогда я могу унести другие.

— Ох, лиса, в этом я не был бы столь уверен. Я могу дать тебе единственный дельный совет. При встрече с Ищейками — беги.

— Тогда зачем все это? — она обвела двор рукой.

— Не всегда есть пути к отступлению. Иногда приходится прорубать себе дорогу к бегству. Ну так что?

— Думаю, ответ очевиден. Я не упущу ни одного шанса ранить смердящих псов Объединенного Королевства.

— Тогда приступим.

Сначала встали всего метров в пяти от мишени. Маг всучил топор девушке в руку.

— Тяжелый, — Ливелия почувствовала, как напряглись мышцы рук. — Ты уверен, что у меня хватит сил?

— Со стороны кажется, что метание топора требует неимоверных усилий, но это не так. Главное — точный расчет и мастерский контроль собственного тела.

— Богиня…

Джарек встал позади Ливелии и обхватил руки девушки со спины.

— Не переживай, я тебя всему научу.

Дыхание мужчины коснулся уха лисы, и рой мурашек разбежался по всему ее телу. Сосредоточиться стало сложнее. Маг опрокинул девушку чуть назад, и она как будто легла на его грудь, а рукой с топором замахнулся и прицелился. Бросок. Вращаясь в воздухе, топор издал ритмичный свистящий звук, а долетев до мишени, сотряс ее с таким грохотом, что Ливелия невольно зажмурила глаза.

Джарек рассмеялся.

— Боюсь, с закрытыми глазами у нас ничего не получится.

— Я просто представила, что топор входит в человеческое тело с таким же звуком.

— Тут уж, красавица, либо ты, либо тебя.

Девушка запрокинула голову и уставилась на мага. Они стояли так близко и почему — то не могли разорвать зрительного контакта. Время вокруг замерло. Словно во сне, мужчина отпустил руку девушки и свободными пальцами коснулся лица лисицы. Ливелия почувствовала, что в месте соприкосновения кожа ее онемела. Девушка не понимала, что с ней происходит. Но все прекратилось так же быстро, как и началось, Джарек потряс головой, словно стряхивая паутину наваждения, и отошел на пару шагов назад.

— Теперь попробуй сама.

Лиса вновь неуверенно посмотрела на орудие в своих руках и, замахнувшись, швырнула его вперед. Не сделав ни одного оборота, топор тупой стороной ударился об землю и там уже остался лежать неподвижно.

Ливелия от досады даже топнула ногой.

— У меня попросту не хватает сил.

— Топор — тяжелый снаряд, поэтому для разгона его до нужной скорости нужно использовать самые сильные мышцы тела: мышцы бедер, ягодиц, спины. Ты же используешь только руку. Так легко можно получить травмы.

— Почему же ты изначально с этого не начал? — раздраженно спросила лиса.

— Хотел, чтобы ты сама это прочувствовала. Ну и стойка у тебя тоже хромает.

— Что с ней не так? — девушка посмотрела на свои ноги, а потом на мага.

— Готовясь к броску, нужно отклониться назад, прогибая спину. Представь, что ты лук, который натянут до предела. Потом расслабленно посмотри точно в цель, захвати ее взглядом и не отпускай, — говоря, Джарек умело все демонстрировал. — Движение начинай с бедра и продолжай за счет мышц спины. Лишь когда топор уже разогнался до внушительной скорости, подключай плечо, локоть и кисть, придавая топору вращение и направляя его точно в мишень. Все понятно?

Ливелия кивнула, но с некоторой заминкой. Нерешительно она выставила одну ногу вперед.

— Заднюю ступню ставь строго параллельно линии цели на носок. Так ты обеспечишь стабильный упор.

Девушка сделала все как просил маг, а потом, замахнувшись, кинула топор. Знакомый свистящий звук заполнил пространство. Ливелия уже была готова праздновать и ликовать, однако орудие, долетев до мишени, стукнулось об деревянный срез и отлетело в бок.

— Это было хорошо.

— Ты сейчас издеваешься? — лиса выглядела крайне возмущенной. — Он ведь отскочил.

— До этого он даже близко не долетал. Научишься радоваться маленьким победам, чтобы с гордостью потом принимать большие, лиса. С первого раза ни у кого не получается.

Ливелия фыркнула, но напряженное лицо уже разгладилось.

— Значит, получится со второго.

Девушка подняла топор и отошла на прежнее место. Однако продолжить тренировку им не дали. Сбоку послышался стук копыт, и к дому на Луче подъехала взволнованная Ада. Спешившись с коня, она подбежала к паре.

— Ох, как я рада, что и ты тут, — обратилась она к брату.

Он вопросительно смотрел на девушку, пока она не сдалась под его пристальным взглядом. Громко выдохнув, она, нервно схватившись за меховой ворот плаща, произнесла:

— Ливелия, не весь твой чертог погиб.

— Что?

Пронзительный голос Ливелии разорвал пространство. Девушка подбежала к Аде и ухватила ее за плечи.

— Женщин отправили к мадам Фав!

— Богиня!

Тэйтан

— Так — так — так, — я вышел на поляну и, мысленно ругаясь, посмотрел на своих друзей, которые, не сговариваясь, закрыли собой незнакомую девушку.

— Тэйт, — в голосе Джарека я услышал предостережение.

Сощурив глаза, я остановился, уперев руки в бока.

— Может быть, вы мне объясните, что здесь происходит? Потому что то, что я вижу, не поддается никакому объяснению.

— Боюсь, не все так просто, — Ада посмотрела на брата, а потом на меня. — Парой слов не обойтись.

— О, я не спешу.

— Тэйтан, Ливелия ни в чем не виновата. И зла никому не желает.

Я не верил своим ушам.

— С каких пор ты веришь лисам? Как только Дайтос узнает…

— Нет! — Ада выбежала вперед и встала прямо возле меня. — Прошу, не делай этого.

— У вас тут что, ум у всех помрачился?

— Она просто невинная девушка, жертва обстоятельств и своего рождения. Дай нам шанс все объяснить и рассказать. Дай ей шанс.

И подруга посмотрела на меня так, как никогда не смотрела. Она молила взглядом, чего раньше за ней никогда не замечалась. Арчи внутри меня заерзал и взбунтовался. Он требовал выслушать Аду.

— Ладно.

Одно слово, а напряжение в воздухе словно спало. Дышать стало легче всем присутствующим.

— Идем в дом, — кивнул мне Джарек, уводя лису в том же направлении. Руки его лежали на девичьих плечах.

— Ты следил за мной? — тихо спросила подруга.

— Ты вела себя очень странно, и я волновался. Ты буквально избегала меня.

— Больше никогда так не делай, Тэйтан, — карие глаза налились тьмой. — Я серьезно. Если бы мне нужна была помощь, я бы попросила.

Ада еще раз удивила меня, явив свою вторую натуру. Еще никогда она на меня не злилась. На кого угодно, но только не на меня. Сейчас было иначе. Это больно ранило, учитывая, что они с Джареком имели от меня секреты. Но я не стал пропускать эти эмоции глубоко внутрь. По крайней мере, попытался оградиться за логикой своего разума. С моими друзьями творилось что — то неладное. И я должен был быть тем адекватным звеном, что выведет их к свету.

Глава 16

Ада

— И это все? — возмутился принц.

— А тебе мало?

— Этого недостаточно!

— Я не хочу никому зла, — подала голос Ливелия. — Как только Купол падет, я никогда не вернусь в Оскаин.

— Это только слова.

— Нет, Тэйтан, она на самом деле старалась убежать. Мы просто не успели.

— То, что она старалась убежать сейчас, не говорит ничего о ее будущих поступках. Вы, лисы, планируете нечто глобальное. И не смотри на меня такими большими невинными глазами.

— Но я и правда не знаю, о чем вы. Мой чертог убили, а виновата я!

Ливелия подскочила со своего стула и вперила взгляд в принца. Джарек постарался ее успокоить.

— Ада сказала, что мертвы не все.

Я кивнула.

— Сейдж проболтался.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Нария Полли - Лисий орден (СИ) Лисий орден (СИ)
Мир литературы