Власть книжного червя. Том 1 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 38
- Предыдущая
- 38/215
- Следующая
Мне казалось, что он немного взбодрится, если сможет привести Тули в храм и увидит, что она одета в красивую новую одежду. И, хотя я сделала такое хорошее предложение, он все еще продолжает упрямиться:
— Но ведь ждать во дворе — отцовский долг…
— А разве ходить на работу не обязанность отца семьи? — строго смотрю я на него и продолжаю: — Работать вместе со мной уже не так хорошо, как раньше? Ну тогда ты пойдешь на работу один! — я оттолкнула его, будто потеряв всякий интерес продолжать спорить.
Он повернулся ко мне с мольбой в глазах полных слез. Казалось, что он заплачет в любой момент:
— Нет, я пойду с тобой. Но как только совещание закончится, мы сразу вернемся — будем сегодня праздновать.
Тули посмотрела на отца с улыбкой, держа голову неподвижно, пока я продолжала плести ее волосы:
— Ну пап! Пойми уже наконец! Ты ведь придешь, чтобы отпраздновать вместе с нами, не так ли? Я с нетерпением жду этого, так что возвращайся поскорее, ладно?
— Да! — одной ее улыбки хватило, чтобы изменить настроение отца. Я аплодирую стоя. Ты действительно наш ангел, Тули.
— Майн, присмотри за папой. Убедись в том, что он вовремя попадет на работу.
— Ладненько! Я постараюсь, так что можете не беспокоиться! — радостно кивнула я.
— Ну Майн! — притворяясь недовольным, возмутился папа.
Тули засмеялась. Да, это действительно прекрасная улыбка. Похоже, что ей действительно не будет одиноко, даже если наш отец не сможет прийти к ней на церемонию крещения, потому что она так ценит его любовь.
— И-и-и-и-и… Все готово! Ты такая милая!
— Спасибо! — благодарно взглянула на меня сестра.
Я расчесала ее волосы, разделила их по сторонам и заплела две косички, которые потом украсила заколкой. Разноцветные плетеные цветы и заколки отлично сочетаются с ее волосами.
— Ну, Тули, ты теперь настоящая красавица.
— Да… Мама?
Поскольку мама сегодня идет с Тули, она постаралась прихорошиться. Она надела своё единственное хорошее платье: простое, бледно-голубого цвета, с подолом опускающимся до лодыжек, едва позволяющим видеть ее туфли. Я бы никогда и не подумала, что она может стать такой красивой, просто сменив свою одежду и очистившись от пятен от дробления семян в красильной.
Хм… У моей мамы определенно есть неплохой потенциал. Она очень красивая. С этим можно работать.
— Мам, садись сюда. Я тебя тоже заплету, — предлагаю я, показывая рукой на стул.
— Все в порядке. У тебя выходит красиво, но такие прически очень открыты. Я не хочу привлекать к себе сегодня внимание. В конце концов, сегодня главную роль играют дети.
— А-а-а-а, ну ладно.
Лично я не думаю, что моя прическа особенно экстравагантна, но если моя мама так говорит, то, возможно, это может быть правдой. Я не знаю, как в этом мире воспринимается тот или иной стиль, но возможно, что я могла бы перестараться.
— Ну ладно, пошли! — я схватила свою сумку с вещами, которые мне нужно взять с собой к воротам, а затем вышла вместе с наряженной Тули. Вслед за нами шла мама с отцом.
Как правило, моя мама ходит в очень быстром темпе, даже когда носит много вещей, но сегодня она осторожно спускается по лестнице, держась за подол своего платья так, чтобы он не тащился по полу. Тули тоже немного приподняла юбку, подражая матери. Поскольку я сегодня в своей обычной одежде, мне все равно — удается спуститься до подножия лестницы на шаг впереди всех остальных.
— Вау… — вырывается у меня, когда я вижу площадь.
Здесь вокруг колодца находится очень много людей. Кажется, все пришли, чтобы поздравить детей, которые идут на свои крестины. В толпе я смогла различить Ральфа и Лютца, несмотря на свою уверенность в том, что они не имеют ничего общего с сегодняшней церемонией. Кажется, все хотят дать свои наилучшие пожелания сегодняшним «звездам».
Я уверена, что зимой и весной также были церемонии, но тогда у меня действительно не было столько сил, чтобы часто покидать дом, так что это первый раз, когда я увижу все это своими глазами.
До меня доносились голоса:
— Фэй, прими мои поздравления!
— Ты выглядишь очень по-мужски!
Я обернулась и, конечно, увидела Фэя. Оказывается, у него сегодня тоже крещение. Его костюм чем-то похож на платье Тули: белый костюм с вышитым поясом.
И правда, умение шить хорошо ценится в этом мире.
Поскольку все здесь изготавливается вручную, различия в навыках сильно влияют на качество изготовляемых вещей, изделий. В современной Японии умение шить, на самом деле, было не особенно полезным, а здесь каждый всегда ходил в потрепанной одежде. Помню, как моя мама говорила, что это важный навык для «красивой женщины», смысл этих слов дошел до меня только сейчас.
Теперь, когда я вижу одежду других детей, я осознаю, какая она на самом деле волшебница. Ну все, хватит хвастать этим. В таком случае становится ясно, что не то что жениться, даже просто парня для меня будет найти нереально сложно.
— Тули! Ты такая милая! — голос Карлы раздается на всю площадь, а ладоши уже вцепились в щечки Тули. Всеобщее внимание сразу же переключается на мою сестру — все начали поздравлять ее, попутно нахваливая ее наряд.
— Поздравляю, Тули!
— Твои волосы такие красивые, прямо как у дочери дворянина!
Карла продолжала расточать похвалы Тули, а та лишь смущенно улыбалась в ответ. В отличие от других детей, ее сине-зеленые волосы были здоровыми, крепкими и блестящими. Белое платье, которым так гордится моя мама, прическа — все прямо придает ей некий ореол света, отражающийся от ее волос. Она действительно похожа на ангела. Я думаю, что могу понять, почему отец так сильно ее обожает.
— Майн упорно трудилась, чтобы заплести мне волосы.
— Да? Это сделала она? Я думаю, что теперь она заработала еще один плюсик помимо ее необычных рецептов, — восклицает Карла.
— Это ведь сложные плетения.
— Как ты это сделала?
— Я хочу увидеть, я хочу увидеть!
Независимо от возраста, вокруг нас сформировалась небольшая армия женщин, которые пытались получше разглядеть голову Тули.
В этой прическе нет ничего особенного, так что вам не надо так пристально смотреть! Если вы должным образом не причесываетесь, то, конечно, будет тяжело заплести их…
— Это выглядит здорово, Тули!
Одна из молодых девушек в толпе, завистливо вздохнула.
— Я хочу сделать прическу как у тебя на мое крещение!
— Так что, все хотят, чтобы Майн заплела ваши волосы? Ну, что думаешь, Майн? — поворачивается ко мне Тули.
— Ни в коем случае!
— Но… почему?
— Я не знаю, когда моя температура поднимется снова. Ты же знаешь, что это первый раз, когда я смогла пойти на Крещение?
Я чувствую себя от этого немного неуютно, но никак не смогу заплетать волосы неизвестных для меня девочек каждый раз, когда будет проходить церемония крещения. Кроме того, я могу гарантировать, что такие прически не приблизятся даже близко к тому уровню, как сейчас у Тули. Их волосы грубые, грязные и остро нуждаются в заботе. Прямо как у меня в начале. Так что я не хочу иметь с такими волосами ничего общего.
— Ну ладно, — чуть грустно отзывается она: — Просто ты в последнее время чувствуешь себя всё лучше и лучше, но температура действительно всё еще иногда возвращается. Я просто хотела немного похвастаться моей младшей сестрой, вот и все.
Хотя я и хочу создать впечатление, что на самом деле не против предложения Тули, но, честно говоря, это для меня психологически невозможно.
— Ну, тогда я могу показать всем остальным, как заплести свои волосы как у тебя. Я просто не хочу обещать всем, что сделаю это для них, вот и все.
— Да-да, папа ведь говорил тебе: «не давай обещаний, которых не сможешь сдержать». Эй, ребята, Майн сказала, что она может показать всем, как сделать прическу как у меня!
Тули, кажется, довольна компромиссом. Кажется, что площадка перед колодцем в недалеком будущем станет местом по мастер-классу в создании причесок. Я никогда бы не подумала, даже на секунду, что заплетенные волосы могут привлекать к себе столько внимания. Неудивительно, что моя мама не захотела, чтобы я сделала ей также.
- Предыдущая
- 38/215
- Следующая