Выбери любимый жанр

Элоиза, дочь короля (СИ) - Лин Айлин - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Робби не стал отказываться, как показал дальнейший наш диалог, он вообще готов был все мои нововведения увезти с собой, в том числе рецепт настойки из хвои. Гончара, травницу и замкового управляющего тоже. Я лишь посмеялась, шутник.

— Давно я так безмятежно не спал, — качая головой восхвалял он хвойный настой. По его словам, сон после ванны с такой добавкой был невероятно полноценен.

— Всё благодаря мой травнице, — спрятав усмешку, ещё раз заметила я. — Также как и лекарство от чёрной хвори. Она давно изучала больных, и ей пришло озарение, как помочь людям. Я просто помогла ей, выделив ресурсы для проведения необходимых исследований.

— Какие ты слова употребляешь, малышка Лои, — изумление на лице Роберта Бонэма и не думало сходить с лица.

— Учусь, — скромно потупилась я, — я ещё только учусь, дорогой брат.

Мы помолчали, каждый думая о своём.

— Робби, а надолго ли ты ко мне в гости приехал?

Роберт хитро прищурился и задал встречный вопрос:

— Боишься, что могу узнать что-то ещё?

Я спокойно пожала плечами:

— Мне скрывать нечего, — а в душе усмехнулась: про магов он не узнает. По крайней мере сейчас для него это лишнее знание.

— Так что там насчёт эликсира от чёрной хвои? Ты ведь не дашь мне рецепт?

— Нет, — покачала я головой, — не дам. Но вот готовое лекарство отправлю вместе с тобой в достаточном количестве. Но оно будет немного другое, чем то, что принял ты. Это будет средство, защищающее человека от этой болезни. Раздашь всем, кто не болел. Пусть примут и чёрная хворь будет вам уже не так страшна.

Я видела, что Роберт силится не показать своё изумление, но у него, откровенно говоря, получалось не очень.

— Таак, — протянул он, — обратно в Бирмингем я собираюсь через три дня, путь не близок и опасен, к тому же никто не отменял моих обязанностей. А теперь давай ещё раз по порядку. Ты столько всего на меня сейчас вылила, что, боюсь, как бы не утонуть.

Я вздохнула терпеливо и предложила:

— Может перекусим? Я ещё не обедала.

* * *
Интерлюдия
Соседний регион

Женщина, разогнув ноющую поясницу, кинула постиранное бельё в пустое ведро и, попрощавшись ещё с двумя такими же страдалицами — стирка на таком морозе у единственного на всю деревню колодца[9] — тяжёлый труд, отправилась в сторону дома.

Натруженные руки, стали красными и слабочувствительными. Стоило поспешить, чтобы скорее оказаться в доме у тёплой печки.

Войдя в калитку она, сделав пару шагов, остановилась, прислушиваясь. За домом кто-то колол дрова.

Поставив ведро на крыльцо, она поспешила обогнуть жилище, и, потирая ладонью болящую спину, вскорости подошла к мужу.

— Питер, — позвала она его.

Тот тут же отложил топор и обернулся к ней:

— Что?

Мария как-то печально вздохнула и сказала:

— Не ко времени я тебя тревожу, но сил больше нет бояться каждого шороха, — тут она понизила голос, — идут слухи, что в Уолсолле, после появления в нём принцессы Элоизы, стали привечать, — и ещё тише, буквально одними губами, — колдунов.

Питер нахмурился, переваривая.

— Ты уверена? — также тихо спросил он, быстро оглядывая очищенный от снега двор. Даже не поленился, вышел и осмотрел цепким взглядом улицу за низким забором, которая была столь же пустынна. Люди сидели по домам и пытались согреться.

У колодца тоже уже никого не было.

— Может, отведём к ней нашего сына? — одними губами спросила Мария, задержав дыхание.

Супруг молчал, обдумывая предложение.

Их деревня относилась к городу Ланкастер. Регион Ланкастер являлся соседом региону Уолсолл.

— Я съезжу сам, — решил он, погладив чёрную, лопатообразную бороду широкой ладонью. — Слухи слухами, но я хочу узнать всё сам. Отправлюсь завтра поутру, дорога неблизкая, так что собери перекус.

Сыну Питера — Лиаму год назад исполнилось четырнадцать и магия, до этого времени, дремавшая в теле ребёнка, проснулась. Инициация прошла хорошо, тогда Питер работал лесничим и поблизости не было ни одной живой души, кроме его семьи.

Лиам стал колдуном, способным подчинять себе молнии. Это и пугало и восхищало обоих родителей. Церкви отдавать родную кровинушки никто из них и не подумал.

Сам Питер был слабым колдуном, мог зажечь спичку от пальца, но не более. Всю жизнь он подавлял свои способности, стараясь быть обычным человеком. Быть как все. Также учил и сына, но тот был слишком своеволен и Питер боялся, что однажды тот натворит дел.

Оттого они с супругой Марией очень часто переезжали из одного места в другое, долго нигде не задерживаясь. И вот в этой деревушке жили уже год. Сыну требовалось общение со сверстниками, отец не хотел, чтобы Лиам стал нелюдимым отшельником.

Бывший лесничий и слабый маг хотел лучшей жизни своему ребёнку. И, если для этого ему придётся óтправиться в Уолсолл и пасть на колени перед самой принцессой, он это сделает.

Глава 29

Я зла не имею.

Я сердцу не лгу.

Живу, как умею.

Живу, как могу.

Живу, как лечу.

Умру, как споткнусь.

Земле прокричу:

«Я ливнем вернусь!»

"Жизнь" Роберт Рождественский.

— Это сыр, — пододвинула я к Роберту тарелку с кусочками невиданного здесь ранее угощения.

Как мы готовили сыр — отдельная история, в которой принимал активное участие мой повар Жак. Он загорелся исследовательски-кулинарным приключением. Сычужный фермент выделили из желудка коровы. Потом опытным путём подобрали добавки, улучшающие вкус. Сейчас Жак увлечённо коптил полученное сырье, пытаясь добиться иного вкусового оттенка.

Коптильню ему сделали и объяснили, что к чему. Я за всем этим наблюдала издалека. Все мои придумки осуществлялись человеком, специально выделенного лордом Райтом. Так как наследной принцессе невместно.

— Придумал мой повар — Жак. Очень талантливый, — улыбку я скрыла, сделав хороший глоток из кубка.

— Хочешь сказать, что и повара мне тоже стоит у тебя переманить? — рассмеялся Роберт, но в глазах не было ни капли веселья. Дождавшись, когда слуги выйдут, он стал максимально серьёзным:

— Какие твои планы на будущее? Слышала о планируемом нападении диких кочевников?

— Слышала, — ответила я, — я никак не могу повлиять на слухи и уж тем более, на нападение, если оно, конечно, всё же состоится. Мне остаётся хорошенько подготовиться, а там посмотрим.

— Скажи, чем могу тебе помочь, если всё же орда дойдёт до Уолсолла?

Предложено было искренне, и я решилась.

— Мне нужны деньги, Роберт. Сыры ещё только готовятся, и его съедают внутри замка, ещё не вышли на большие объёмы. Торф заготовлен пока также лишь для местных. Обувь нашу навряд ли удастся быстро ввести в моду, подушки-одеяла — это баловство. Я могла бы начать продажу элексира от чёрной хвори. Но мне нужно встретиться с отцом, чтобы обсудить с ним детали. Но отправиться в столицу на Зимний бал сейчас я никак не могу. Очень многое зависит от меня и бросить всё без пригляда невозможно, — я смолкла и посмотрела прямо в глаза брату.

Заикаться о том, что у меня вскорости появится первая партия невиданного здесь хрусталя, о пушках и порохе даже в мыслях не стала. Это секрет, который я планирую беречь так долго, как смогу.

— Давай так, — Роберт Бонэм заговорил через десять минут неспешного поглощения пищи и задумчивого созерцания огня в камине, там же в большой корзине дремал Лёва, — тебе деньги нужны на найм воинов, верно? — закинул он удочку и попал ведь.

— Как ты догадался? — хмыкнула я.

— Это же очевидно, — потёр он висок и перевёл на меня взгляд, — отец выделил тебе гвардейцев почти в два раза больше, чем нам, страшим детям. Но их количество точно не сможет защитить вас от орды. Я вышлю к тебе часть своего гарнизона. Как сойдёт снег. Думаю, хан не помчится на Англосаксию пока не будет уверен, что холода полностью отступили. Так что мои гвардейцы успеют добраться до Уолсолла.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы