Наследница крови (ЛП) - Эндрюс Илона - Страница 47
- Предыдущая
- 47/74
- Следующая
ДОЖДЬ ПРЕКРАТИЛСЯ в девять, а без четверти десять кто-то постучал в мою дверь, а затем позвонил в звонок.
Куница посмотрела на меня со своего места на диване. Она единолично умяла целый стейк и две порции запеченной картошки. Я так и не смогла понять, куда это все девалось. После этого, она расположилась на плюшевом диване. Я дала ей книгу с иллюстрациями динозавров, которые не слишком ее заинтересовали. Далее была книга про котов, потом про собак, и, наконец, мы остановились на Энциклопедии Древнего мира. В книге была куча картинок, и она с удовольствием в нее погрузилась.
— Я не хочу уходить. Я хочу остаться в твоем секретном доме с садом.
— Тебе небезопасно здесь находиться.
Куница плюхнулась на спину и закрыла книгой лицо.
— Я все еще тебя вижу.
— Ты мне нравишься больше.
— Ты мне тоже нравишься. Когда все успокоится, ты сможешь придти и остаться со мной.
Она подняла книгу и посмотрела на меня с прищуром.
— Обещаешь?
— Обещаю.
Дверной звонок прозвенел снова.
— Ну же, — сказала я ей.
Она вздохнула и сползла с дивана, настолько медленно, что по сравнению с ней даже ленивец казался спринтером. Я последовала за ней. С огромным нежеланием, Куница поплелась по дорожке, ведущей к двери. Одна из моих богато украшенных металлических сфер покоилась на узком пьедестале справа от дорожки. Куница потянулась за ней на ходу.
— Нет, — предупредила я.
— Почему?
— Это опасно.
Она вздохнула.
— Ты же знаешь, что это секретное место, — сказала я ей на полпути к двери. — Не рассказывай никому о нем.
Куница смерила меня косым взглядом.
— Я не тупица.
Я открыла дверь Софии, одетой в розовые велосипедки и такой же розовый топ. Ее светлые волосы были влажными, а очки запотели. Я не заметила велосипеда, так что вероятно, она прибежала сюда пешком. Иногда быть оборотнем было весьма сподручно.
— Еще раз, мне ужасно жаль.
— Еще раз, не стоит переживать. Как вы будете возвращаться вдвоем?
— Мой другой отец заедет за нами. Мы можем подождать здесь? Он скоро будет.
— Конечно.
София прошла внутрь, скромно опустилась на кухонный стул и осмотрела кухню. Ясно, что у себя в голове она провела определенные подсчеты. Я заплатила ей золотом, что не слишком соответствовало моему обветшалому дому.
Я ожидала, но она будет просто сидеть на своем месте с вежливой улыбкой на лице, не давая никакой информации и ожидая, когда я что-нибудь скажу. Вылитый Барабас.
Я поставила на печку чайник и достала три чашки.
— Мне вот что интересно. Что ты имеешь против Асканио Ферара? Ты резко отреагировала, когда я назвала его имя.
София покраснела. От стыда или он ей нравится?
— Я этого не осознавала. Спасибо, что дали знать. В следующий раз я постараюсь лучше скрыть свое отвращение.
Она была самым серьезным ребенком, когда-либо мне встречавшимся.
— Почему именно отвращение?
— Асканио Ферара — дьявол воплоти, — заявила София. — Однажды, он получит по заслугам, и я надеюсь это увидеть.
Тень опустилась на мой газон. Я уловила взмах огромных красных крыльев перед самым их исчезновением, и высокий мужчина прошел к входной двери. Куница села ровнее и улыбнулась.
Негромко постучали, и я распахнула дверь. На пороге стоял Кристофер Стид в светло-сером костюме, сидевшем на нем, как перчатка. Высокий, бледный, с платиновыми волосами, он обладал одним из тех породистых лиц, что выглядят утонченными вне зависимости от их выражения. Его острый взгляд остановился на мне.
Ты меня не знаешь. Мы никогда не встречались.
Он разглядывал меня долгих пять секунд.
— Мы потеряли вашего ребенка. Примите мои извинения.
— Куница очень способная.
— Подозреваю, она намного способнее, чем мы думаем.
И не говори.
— Пожалуйста, проходите.
Я поставила на стол еще одну чашку. Кристофер занял стул рядом с Куницей. Та улыбнулась ему ангельской улыбкой.
— Мы говорили о презрении Софии к мистеру Ферара.
— А. — Кристофер позволил себе легкую улыбку. — Пожалуйста, продолжайте.
— Дело вот в чем, — начала София, пока я разливала чай по чашкам. — У меня есть компания друзей.
Я поставила перед Кристофером банку меда и добавила рядом небольшую бутылочку сливок.
— Компания у нас очень способная.
Кристофер скрыл улыбку и добавил мед в чай Куницы. Та посмотрела на него как на самого прекрасного человека в мире.
— Большинство моих друзей живут в одном районе, но одна из них, Беа, живет со Стаей в доме клана.
Малышка Би, дочь Андреа и Рафаэля.
— Ее родителей можно назвать гиперопекающими.
Андреа и Рафаэль? Гиперопекающие? Рафаэль подарил малышке Би кинжал на ее второй день рождения, а потом смеялся, когда она попыталась им его пырнуть.
— Когда Беа не возвращается в дом клана вовремя, или когда забывает сказать им, куда она ушла, они отправляют за ней Асканио. А так как мы обычно все вместе, он берет на себя ответственность вернуть и нас тоже.
— За что ваши родители глубоко признательны, — заметил Кристофер.
— Это не относится к делу, папа. Дело в том, что он не моя нянька, и не Конлана или Мэхона с Рикардо. У него нет надо мной никакой власти. Он просто решил быть невыносимым.
— Чай превосходен, — похвалил Кристофер.
— Рада, что вам понравилось.
София сделала глоток. Куница добралась до банки с медом и теперь перекладывала мед в свою чашку. С таким усердием, ее чай грозил превратиться в медовый сироп.
— Отпей немного чая, чтобы освободилось место, — подсказала я ей.
— Например, — завелась София. — Однажды, мы отправились прогуляться по канализации.
Куница застыла с ложкой в руке.
— В канализации червь импала.
— Мы вели себя очень тихо. Там было совсем неопасно, пока нас не нашел Асканио и не наорал на нас, и конечно, тут же объявился червь. Никто не просил его с ним драться и почти утонуть. Асканио сам создал эту ситуацию, а затем решил все драматизировать.
Я вытаращилась на нее.
— Сколько тебе было лет?
— Девять.
Конлану было шесть. Мэхону и Рикардо, соответственно, пять. О боги.
— В другой раз, мы захотели отправиться в Саванну на фестиваль пиратов. Мы бы вернулись к утру, и все из нас умеют плавать. Лодка тонула очень медленно, так что не было причин паниковать.
— Мне кажется, ты пропустила часть истории. Как вы очутились в лодке? — спросила я.
— Мы сели на лей-линию, но она не ведет прямиком в город.
Лей-линии были постоянными магическими потоками. Они оставались даже во время техноволн, хотя и теряли большую часть своей скорости. Лей-линия была как железнодорожный путь с бесконечным поездом, летящим на большой скорости.
Чтобы путешествовать по лей-линии, вам нужно было иметь какую-нибудь платформу, к примеру, плот из металла, пластика или дерева. Я ездила по лей-линиям на старых дверях и однажды в очень большом холодильнике из пенополистирола. Все работало до тех пор, пока отделяло вас от течения. Магия лей-линий резала все живое, поэтому, ступив в одну из них, вы рисковали остаться без ног. Вот почему правительство вывесило рекламные щиты с графическими изображениями тел, разрезанных на куски лей-точками.
Точки были еще одной забавной особенностью лей-линий. Поток не был непрерывным. У него были разрывы, именуемые лей-точками, и когда вы доезжали до таковой, поток резко обрывался, и вас выкидывало наружу. С этим ничего нельзя было поделать.
— Я знаю эту лей-точку, — сказала я. — Она выбрасывает тебя в соленое болото.
Вот почему большинство людей доставляли товары из Атланты в Саванну повозкой или машиной. Лей-линия из Саванны в Атланту была в порядке, но таков был мир после Сдвига.
— Этого мы не знали, — сказала София.
— Итак, вас выкинуло посреди болота. Там было темно?
— Там был кое-какой свет.
— Лунный?
— Возможно.
Кристофер улыбнулся в свою чашку.
- Предыдущая
- 47/74
- Следующая