Выбери любимый жанр

Наследница крови (ЛП) - Эндрюс Илона - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

Мне оставалось вернуться домой и попытаться завтра.

По крайней мере, у меня появилась наводка. Моя первая настоящая наводка.

Я открыла глаза. Полностью очеловеченный Дерек стоял напротив меня. Его глаза горели, и он смотрел на меня так, будто я была тем, что он хотел больше всего на свете.

Я развернулась и забралась в седло.

— Дождь слишком сильный. Я еду домой.

— Тогда до завтра.

— До завтра. — Я дала ему свой номер телефона. — Позвони мне, если случится что-нибудь серьезное.

Я поехала прочь, а он остался стоять под дождем, глядя мне вслед. Затем я моргнула, и он исчез.

Глава 13

Куница помахала мне ручкой с дивана.

Я застыла с ключами в руках. Я поставила Тюльпан в стойло, прошла внутрь и вот она здесь. Если бы не выражение ее лица, я бы ее не узнала. Слой грязи, покрывавший лицо и волосы, исчез, оставив миленькую семилетнюю девочку с большим глазами и изящными чертами. Медно-каштановые волосы до плеч обрамляли ее смуглое личико мягкими кудряшками. Но глаза остались прежними — золотисто каре-зеленые радужки, полные озорства.

Как люди продолжают меня находить? Я потратила кучу времени и денег, обустраивая секретное логово и буквально все, кого я встретила за прошедшие два дня, знали, где оно было.

Куница ухмыльнулась.

— Я тебя нашла.

— Это я вижу. София где?

Куница хихикнула.

— Ты же не завела ее в зыбучие пески и не оставила где-нибудь в ловушке, правда?

Девочка покачала головой.

— Она делала домашнюю работу. Я провела отвлекающий маневр.

Ага, конечно. Как, скажите, пожалуйста, ей удалось проскользнуть мимо оборотня? Они слышали жужжание мухи с расстояния в двести метров. — Как ты узнала, где я живу?

— Я сообразительная.

Она не собиралась отвечать. Как только магия вернётся, я проверю ее на наличие магических способностей.

Я закрыла дверь. На улице лило, как из ведра, и София наверняка уже сходила с ума от беспокойства.

Я стянула ботинки и пошлепала мокрыми ногами на кухню. Остается надеяться, что у Барабаса все тот же номер.

София ответила на первом же гудке.

— Резиденция Гиллиамов. Чем могу вам помочь?

— Вы случайно не теряли маленькую девочку?

— Мисс Райдер, мне очень-очень жаль. Я оставила ее поиграть в видеоигры на двадцать минут, а ее и след простыл. Я пыталась ее выследить, но дождь был слишком сильным.

— Значит, она сбежала сразу перед дождем?

— Да.

Обычному ребенку потребовалось бы минимум полчаса, чтобы добраться до моего дома от «охраняемого сообщества» Кейт и Кэррана. Волосы Куницы были сухими.

— Я сейчас же приду и заберу ее, — пообещала София.

— Не переживай. На улице настоящий потоп, так что заберешь ее, когда стихнет ливень.

— Спасибо.

Я рассказала ей, как добраться, и повесила трубку.

Куница проскользнула на кухню и забралась на стул.

— Я видела здесь мальчика.

Да неужели.

— Как он выглядел?

— Он симпатичный. У него темные волосы и большие серые глаза.

Конлан.

— Он был в доме или на улице?

— На улице.

Это хорошо. Дождь уже наверняка смыл весь его запах.

— Вы с симпатичным мальчиком пообщались?

Куница кивнула.

— Да.

— Что он сказал?

— Он сказал передать тебе, что бабушка звонила домой.

Что это значит?

— Что-нибудь еще?

— Нет, это все.

Должно было быть что-то еще. Эрра звонила Кейт так же часто, как и я, обычно через огонь, поскольку телефоны с ней редко работали. Видимо, Конлан решил, что Куница не слишком надежна. Каким-то образом, я должна была увидеть более глубокий смысл во фразе «звонила бабушка».

Куница притянула колени к груди.

— Можно я останусь с тобой, пока дождь не прекратится?

— Конечно. Ты голодная?

Она кивнула.

Зазвонил телефон. Наверняка Барабас или Кристофер.

— Одну минутку. — Я подняла трубку.

— Ты не говорила с бабушкой шесть дней, — возмутился дядя.

Откуда у Хью мой номер телефона? Он ведь был в другом штате.

— Неужели все в курсе, где я живу?

— Все, кому есть дело до твоей безопасности. Ты знаешь, откуда мне известно про шесть дней? Спроси у меня.

Ой.

— Откуда ты знаешь?

— Рад, что ты спросила. Твоя бабушка напомнила мне об этом пять раз за последние сорок восемь часов. Она дважды звонила мне через огонь и трижды по телефону. Одну секунду. ВЫПУСТИ ЭТУ КОРОВУ!

Я убрала телефон подальше от уха.

— Прошу прощения.

— Как она тебе позвонила? Телефоны же с ней не работают.

— Видимо, кто-то набрал для нее номер, а она стояла на другом конце комнаты и орала в трубку. У твоей бабушки никогда не возникало проблем быть услышанной. Эй, парень! Да, я с тобой говорю. Что я тебе сказал?

Я потрясла головой, пытаясь избавиться от звона в ушах. Эти двое могли орать достаточно громко, чтобы их услышали на другом конце поля брани. Я слышала, как они это делали.

— Похоже, у тебя дел невпроворот, дядя.

— Позвони бабушке. Она волнуется за тебя, и продолжит мне названивать, пока не свяжется с тобой. В противном случае, я буду вынужден лично приехать в Атланту и убедиться, что твои руки-ноги на месте, и ты не утратила дара речи. А мы оба знаем, как я люблю посещать Атланту.

О боги.

— В этом нет необходимости. Я позвоню ей, как только наступит магический прилив.

— У тебя все в порядке? Тебе ничего не нужно?

— Все хорошо.

— Если что-нибудь нужно, говори мне. Если нужно прикрытие, говори мне. Я приеду и размажу для тебя парочку бошек.

Как мило.

— Спасибо.

— Мне пора. ИЛИ ЧТО? Я ПОКАЖУ ТЕБЕ, ЧТО. ТЫ СЕЙЧАС УЗНАЕШЬ! И ПЕРЕДАШЬ СВОЕЙ МАТЕРИ, ЧТО ТЫ САМ НАВЛЕК ЭТО НА СВОЮ ГОЛОВУ!

Я повесила трубку.

— Ты говорила со своим папой? — спросила Куница.

— Нет, это был мой дядя. Кэ… Мой папа не орет. Он чаще рычит.

— Мой папа хороший.

Я думала, она сирота.

Она улыбнулась.

— Он приносит мне угощения и подарки. Но он не может быть сейчас со мной.

Какой отец позволит своей дочери жить на улице? У меня закралось нехорошее подозрение.

— Что он делает, когда видится с тобой?

— Он рассказывает мне истории и показывает магические фокусы.

— Он когда-нибудь тебя трогал?

Куница сморщила личико.

— Он меня обнимает. Он не извращенец.

Извращенцами бродяжки называли растлителей детей. Как для семи лет, Куница была не по годам подкована.

— Что случилось с твоей мамой?

— Я ее убила, — ответила Куница. — Когда родилась.

— Не хочешь обняться? — Я протянула руки. — Все в порядке, если ты не хочешь.

— Хочу. — Она съехала со стула и обняла меня.

Я погладила ее волосы.

— Ты не убила ее. Порой такие вещи просто случаются.

Она прижалась ближе.

— Дай я сделаю еще один телефонный звонок, и потом мы приготовим ужин.

Куница обвела мою кухню недоверчивым взглядом.

— Я заглянула в твой холодильник и там ничего нет.

— У меня есть секретный холодильник.

Ее глазенки загорелись.

Я подняла трубку. На часах было полпятого. Я была готова поспорить, что Стелла все еще в офисе, и оказалась права.

— Я думала, ты заглянешь в гости. Что случилось?

— Ходаг.

— В Атланте? Да ты гонишь!

— Нет. Ещё и здоровый, как слон.

— Тебе привезти лимонов?

— Нет, я в порядке. Можешь пробить для меня одно имя?

Она вздохнула.

— Я тебе что, твой личный секретарь?

— Буду должна.

— Ладно, ладно. Что за имя?

— Даррен Аргент.

— Уже звучит странно. Ну, хотя бы не Джон Смит. Кто он такой?

— Я случайно с ним пересеклась.

— Хорошо, я наведу справки.

Я поблагодарила ее и повесила трубку.

Куница запрыгала как попрыгунчик.

— Секретный холодильник?

— Секретный холодильник.

* * *

46
Перейти на страницу:
Мир литературы