Наследница крови (ЛП) - Эндрюс Илона - Страница 46
- Предыдущая
- 46/74
- Следующая
Мне оставалось вернуться домой и попытаться завтра.
По крайней мере, у меня появилась наводка. Моя первая настоящая наводка.
Я открыла глаза. Полностью очеловеченный Дерек стоял напротив меня. Его глаза горели, и он смотрел на меня так, будто я была тем, что он хотел больше всего на свете.
Я развернулась и забралась в седло.
— Дождь слишком сильный. Я еду домой.
— Тогда до завтра.
— До завтра. — Я дала ему свой номер телефона. — Позвони мне, если случится что-нибудь серьезное.
Я поехала прочь, а он остался стоять под дождем, глядя мне вслед. Затем я моргнула, и он исчез.
Глава 13
Куница помахала мне ручкой с дивана.
Я застыла с ключами в руках. Я поставила Тюльпан в стойло, прошла внутрь и вот она здесь. Если бы не выражение ее лица, я бы ее не узнала. Слой грязи, покрывавший лицо и волосы, исчез, оставив миленькую семилетнюю девочку с большим глазами и изящными чертами. Медно-каштановые волосы до плеч обрамляли ее смуглое личико мягкими кудряшками. Но глаза остались прежними — золотисто каре-зеленые радужки, полные озорства.
Как люди продолжают меня находить? Я потратила кучу времени и денег, обустраивая секретное логово и буквально все, кого я встретила за прошедшие два дня, знали, где оно было.
Куница ухмыльнулась.
— Я тебя нашла.
— Это я вижу. София где?
Куница хихикнула.
— Ты же не завела ее в зыбучие пески и не оставила где-нибудь в ловушке, правда?
Девочка покачала головой.
— Она делала домашнюю работу. Я провела отвлекающий маневр.
Ага, конечно. Как, скажите, пожалуйста, ей удалось проскользнуть мимо оборотня? Они слышали жужжание мухи с расстояния в двести метров. — Как ты узнала, где я живу?
— Я сообразительная.
Она не собиралась отвечать. Как только магия вернётся, я проверю ее на наличие магических способностей.
Я закрыла дверь. На улице лило, как из ведра, и София наверняка уже сходила с ума от беспокойства.
Я стянула ботинки и пошлепала мокрыми ногами на кухню. Остается надеяться, что у Барабаса все тот же номер.
София ответила на первом же гудке.
— Резиденция Гиллиамов. Чем могу вам помочь?
— Вы случайно не теряли маленькую девочку?
— Мисс Райдер, мне очень-очень жаль. Я оставила ее поиграть в видеоигры на двадцать минут, а ее и след простыл. Я пыталась ее выследить, но дождь был слишком сильным.
— Значит, она сбежала сразу перед дождем?
— Да.
Обычному ребенку потребовалось бы минимум полчаса, чтобы добраться до моего дома от «охраняемого сообщества» Кейт и Кэррана. Волосы Куницы были сухими.
— Я сейчас же приду и заберу ее, — пообещала София.
— Не переживай. На улице настоящий потоп, так что заберешь ее, когда стихнет ливень.
— Спасибо.
Я рассказала ей, как добраться, и повесила трубку.
Куница проскользнула на кухню и забралась на стул.
— Я видела здесь мальчика.
Да неужели.
— Как он выглядел?
— Он симпатичный. У него темные волосы и большие серые глаза.
Конлан.
— Он был в доме или на улице?
— На улице.
Это хорошо. Дождь уже наверняка смыл весь его запах.
— Вы с симпатичным мальчиком пообщались?
Куница кивнула.
— Да.
— Что он сказал?
— Он сказал передать тебе, что бабушка звонила домой.
Что это значит?
— Что-нибудь еще?
— Нет, это все.
Должно было быть что-то еще. Эрра звонила Кейт так же часто, как и я, обычно через огонь, поскольку телефоны с ней редко работали. Видимо, Конлан решил, что Куница не слишком надежна. Каким-то образом, я должна была увидеть более глубокий смысл во фразе «звонила бабушка».
Куница притянула колени к груди.
— Можно я останусь с тобой, пока дождь не прекратится?
— Конечно. Ты голодная?
Она кивнула.
Зазвонил телефон. Наверняка Барабас или Кристофер.
— Одну минутку. — Я подняла трубку.
— Ты не говорила с бабушкой шесть дней, — возмутился дядя.
Откуда у Хью мой номер телефона? Он ведь был в другом штате.
— Неужели все в курсе, где я живу?
— Все, кому есть дело до твоей безопасности. Ты знаешь, откуда мне известно про шесть дней? Спроси у меня.
Ой.
— Откуда ты знаешь?
— Рад, что ты спросила. Твоя бабушка напомнила мне об этом пять раз за последние сорок восемь часов. Она дважды звонила мне через огонь и трижды по телефону. Одну секунду. ВЫПУСТИ ЭТУ КОРОВУ!
Я убрала телефон подальше от уха.
— Прошу прощения.
— Как она тебе позвонила? Телефоны же с ней не работают.
— Видимо, кто-то набрал для нее номер, а она стояла на другом конце комнаты и орала в трубку. У твоей бабушки никогда не возникало проблем быть услышанной. Эй, парень! Да, я с тобой говорю. Что я тебе сказал?
Я потрясла головой, пытаясь избавиться от звона в ушах. Эти двое могли орать достаточно громко, чтобы их услышали на другом конце поля брани. Я слышала, как они это делали.
— Похоже, у тебя дел невпроворот, дядя.
— Позвони бабушке. Она волнуется за тебя, и продолжит мне названивать, пока не свяжется с тобой. В противном случае, я буду вынужден лично приехать в Атланту и убедиться, что твои руки-ноги на месте, и ты не утратила дара речи. А мы оба знаем, как я люблю посещать Атланту.
О боги.
— В этом нет необходимости. Я позвоню ей, как только наступит магический прилив.
— У тебя все в порядке? Тебе ничего не нужно?
— Все хорошо.
— Если что-нибудь нужно, говори мне. Если нужно прикрытие, говори мне. Я приеду и размажу для тебя парочку бошек.
Как мило.
— Спасибо.
— Мне пора. ИЛИ ЧТО? Я ПОКАЖУ ТЕБЕ, ЧТО. ТЫ СЕЙЧАС УЗНАЕШЬ! И ПЕРЕДАШЬ СВОЕЙ МАТЕРИ, ЧТО ТЫ САМ НАВЛЕК ЭТО НА СВОЮ ГОЛОВУ!
Я повесила трубку.
— Ты говорила со своим папой? — спросила Куница.
— Нет, это был мой дядя. Кэ… Мой папа не орет. Он чаще рычит.
— Мой папа хороший.
Я думала, она сирота.
Она улыбнулась.
— Он приносит мне угощения и подарки. Но он не может быть сейчас со мной.
Какой отец позволит своей дочери жить на улице? У меня закралось нехорошее подозрение.
— Что он делает, когда видится с тобой?
— Он рассказывает мне истории и показывает магические фокусы.
— Он когда-нибудь тебя трогал?
Куница сморщила личико.
— Он меня обнимает. Он не извращенец.
Извращенцами бродяжки называли растлителей детей. Как для семи лет, Куница была не по годам подкована.
— Что случилось с твоей мамой?
— Я ее убила, — ответила Куница. — Когда родилась.
— Не хочешь обняться? — Я протянула руки. — Все в порядке, если ты не хочешь.
— Хочу. — Она съехала со стула и обняла меня.
Я погладила ее волосы.
— Ты не убила ее. Порой такие вещи просто случаются.
Она прижалась ближе.
— Дай я сделаю еще один телефонный звонок, и потом мы приготовим ужин.
Куница обвела мою кухню недоверчивым взглядом.
— Я заглянула в твой холодильник и там ничего нет.
— У меня есть секретный холодильник.
Ее глазенки загорелись.
Я подняла трубку. На часах было полпятого. Я была готова поспорить, что Стелла все еще в офисе, и оказалась права.
— Я думала, ты заглянешь в гости. Что случилось?
— Ходаг.
— В Атланте? Да ты гонишь!
— Нет. Ещё и здоровый, как слон.
— Тебе привезти лимонов?
— Нет, я в порядке. Можешь пробить для меня одно имя?
Она вздохнула.
— Я тебе что, твой личный секретарь?
— Буду должна.
— Ладно, ладно. Что за имя?
— Даррен Аргент.
— Уже звучит странно. Ну, хотя бы не Джон Смит. Кто он такой?
— Я случайно с ним пересеклась.
— Хорошо, я наведу справки.
Я поблагодарила ее и повесила трубку.
Куница запрыгала как попрыгунчик.
— Секретный холодильник?
— Секретный холодильник.
* * *
- Предыдущая
- 46/74
- Следующая