Выбери любимый жанр

Охотники за книгами Сезон 1 - Коллектив авторов - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

То ли дело было в солнце, то ли так действовало поймавшее его поле, но губы капитана пересохли, а когда он попытался улыбнуться, растрескались.

— Недостаточно.

Из-под губы выползла капля крови, упала на палубу. Сэл сделала шаг вперед, чтобы отвести Кэти в сторону — и замерла.

Капля на палубе была не красной. А черной.

Сэл испугалась, что палуба сейчас задымится — чего еще ждать, если из человека вместо крови течет черная дрянь, однако, как и после самоубийства старшего помощника, капля будто никак не взаимодействовала с поверхностью дерева. Хотя… Сэл моргнула.

Капнула всего одна капля, но…

— Она распространяется.

Грейс оборвала на полуфразе то, что говорила Лиаму, и повернулась к Сэл.

— Она что?

— Распространяется.

За несколько секунд единственная капля выросла в размерах с десятицентовика до полудоллара, а потом Сэл стало ясно, что подходящих монет для сравнения у нее для примера не осталось.

— А со старшим помощником то же самое было? — осведомился Лиам.

— Я подумала, из него просто вытекает кровь.

— Мать вашу.

Быстрая проверка подтвердила, что то, что раньше было полом в зоне отдыха, теперь превратилось в черное озеро. По крайней мере, жидкость больше не испускала тепла, видимо потому, что тело исчезло окончательно. Впрочем, если считать это ложкой меда в бочке дегтя, ложка получалась невеликая.

— Что там внизу? — осведомился отец Менчу.

— Помещения для команды, а ниже трюм.

Отец Менчу воспринимал происходящее со спокойствием, до которого Сэл было далеко — та еще радость застрять на яхте, которую постепенно заполняет черная демоническая слизь, — но она полагала, что Менчу по должности положено сохранять лицо. Либо, как вариант, он придумал способ выпутаться. Сэл очень надеялась, что правда — именно второе.

Менчу попросил Кэти проводить их на нижнюю палубу, однако не разрешил ей входить в каюту прямо под зоной отдыха. Открыл дверь сам, очень осторожно.

Бывшая каюта была заполнена маслянистыми щупальцами, свисавшими, точно подтеки смолы, из вентиляционных отверстий на потолке.

— Был тут кто-нибудь? — спросил Менчу.

Кэти покачала головой.

— Где остальные члены экипажа?

— В рейс до Майами мы взяли еще только двоих. Их на борту не было. Сара ушла в город повидаться с приятелем, тоже поваром, и закупить провизии. Люк тоже уехал закупаться.

— Когда, по расчетам, они вернутся?

— Сара сегодня вечером, но поздно: она четко дала понять, чтобы ужин мы себе готовили сами. Люк, наверное, еще позднее, а может и завтра, если кого-нибудь встретит.

Отец Менчу испустил долгий вздох.

— А вчера они на борту были?

Кэти кивнула.

— Конечно. Я же уже сказала, мы тут живем… А вы собираетесь… То, что случилось с Полом и кэпом, оно… случится и с ними? И со мной?

— Нет. — Вас защищает серебряный крест. С вами все будет в порядке.

Повисла долгая пауза.

— Вы мне это говорите, чтобы я не психанула и не сбежала?

Грейс передернула плечами.

— Хочешь — беги на здоровье. Далеко не убежишь — застрянешь рядом с капитаном.

Кэти побледнела.

***

Поскольку от разглядывания жижи толку было ноль, отец Менчу вывел всех на носовую палубу — оттуда как минимум можно было отпугнуть любого, кто попытается подняться на борт.

Лиам сильно поник, обнаружив, что ноутбук его вышел из строя — так же, как и телефоны членов экипажа, и бортовая рация, — и ворча вытащил лист бумаги, секундомер и линейку. Замерив скорость распространения лужи под капитаном, он подсчитал, что до того момента, как жидкость затопит всю яхту, у них примерно час.

— А когда она попадет в воду, мы все вляпаемся по самые уши. Буквально и фигурально.

— Если только окружающее яхту поле ее не удержит, — заметила Сэл.

— Ты так в этом уверена, что готова рискнуть Средиземным морем? — поинтересовался Лиам.

— Короче, у нас чуть меньше часа на то, чтобы сообразить, что здесь происходит, и положить этому конец.

Сэл посмотрела на Кэти, которая стояла рядом с капитаном и поила его из стакана через соломинку. Похоже, она не слушала, и все же Сэл понизила голос.

— А я до этого ей соврала? С ней все будет в порядке?

— Да, если в Первом отряде не пронюхают, что тут у нас творится, и не надумают решить проблему с помощью тактической ядерной ракеты.

— У них есть тактические ядерные ракеты?

— Нет.

— Приятно это слышать.

— Зато напалма у них до дури.

Отец Менчу сделал жест, призывая всех ко вниманию.

— Случай классический. Телефоны отключились, покинуть судно мы не можем. Вызвать Первый отряд тоже не можем, даже если бы никаких иных вариантов у нас не оставалось. — Он перевел взгляд на коллег, и Сэл почувствовала, как инстинктивно вытягивается в струнку. — Но у нас есть запас времени, и я твердо верю, что общими усилиями мы придумаем оптимальное решение.

Сэл от всей души надеялась на его правоту.

4

Через сорок минут вера отца Менчу в способность коллег найти выход из положения несколько ослабела.

— Насколько я понимаю, — вещал Лиам, ероша от возбуждения короткий ежик рыжих волос, — перед нами все составляющие демонического заражения при отсутствии самого демона: галлюцинации, психоз, злокозненная жидкость, весь антураж. Вот только демона нет.

— А как в обычном случае от этого избавляются? — спросила Сэл.

— Все само проходит, стоит нам изгнать демона или закрыть книгу.

— Так почему бы нам не закрыть книгу?

— Она уже закрыта. Но подтекает.

— А если мы ее откроем и закроем снова? Произведем этакую перезагрузку.

Лиам поглядел на Сэл так, будто считал и ее плодом демонической галлюцинации.

— Ты хочешь сказать, ситуация упростится, если мы-таки добавим к ней этого самого демона?

— Не хочу, но ты помнишь Мадрид? Нам не пришлось выгребать всю эту хренотень из квартиры обратно в книгу. Как только мы ликвидировали источник заражения, все, так сказать, аксессуары всосались обратно с ним вместе. Здесь проблема в том, что побочные эффекты у нас есть, но нет того, кому можно сказать, что ему вообще-то пора сваливать. Откроем книгу, и жидкости будет к чему прилепиться. А потом закроем книгу, изгоним демона в другой мир — жидкость утечет за ним следом. Если засунуть ее в саван немедленно, оттуда же ничего не вылезет, верно?

— То есть мы что с чем собираемся сделать?

— Важнее другое, — не унималась Сэл. — Если мы откроем книгу, может, Сфера заработает, и тогда Асанти поймет, что нам нужно подкрепление.

— С напалмом в руках?

— Я не хочу сказать, что жажду погибнуть в пламени, но это лучше, чем смерть миллионов от демонического гриппа.

Лиам открыл рот, собираясь возразить. Потом закрыл снова. Ничего более конструктивного Сэл, собственно, и не ждала.

— Ну и ладно. Я пойду попробую.

Она развернулась и пошла. Это вывело Лиама из ступора.

— Стой! Нельзя вот так просто…

— Переходим от слов к делу.

— Но отец Менчу…

— Если что-то пойдет не так, он сможет с чистой совестью объявить, что понятия не имел, что я там задумала.

Сэл едва расслышала бормотание у себя за спиной:

— Если что-то пойдет не так, нам всем крышка.

***

Грандиозные планы Сэл подпортило то, что у Лиама ноги тоже были длинные, так что на носовую палубу он попал всего через несколько секунд после нее. А завидев отца Менчу, тут же заверещал, что у Сэл «куриные мозги», а поскольку план, возникший в этих мозгах, долго разъяснять не требовалось, к тому моменту, когда Сэл оказалась от книги на расстоянии броска, отца Менчу полностью ввели в курс дела.

Менчу глянул на Сэл.

— Так вот что ты задумала.

— Ну, если честно, «вызывать всех демонов ада» в мои планы не входит, однако Лиам прав, это не исключается.

Менчу обдумал ее слова, а потом кивнул.

— Ладно, — сказал он.

— Ладно?! — взвился Лиам.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы