Выбери любимый жанр

Охотники за книгами Сезон 1 - Коллектив авторов - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Сэл сбегала в спальню и вернулась с пистолетом.

— Вы кто?

— Ищу мистера Брукса. Мне известно, что он здесь.

— Если даже и так, он, похоже, не хочет вас видеть.

— Мне нужно с ним поговорить.

— Сэр, я работаю в полиции, и я вооружена. Попрошу отойти от моей двери.

— Он открывал книгу?

— Что? — Сэл заглянула в гостиную. Перри успел встать и теперь держал книгу, сжав пальцами переплет, — так на ее глазах мужчины, доведенные до крайности, часто стискивали рукоять ножа. — Сэр, уходите, пожалуйста. Иначе я вызову полицию.

Она нажала на автодозвон. Соединили сразу.

— Не дайте ему открыть книгу, — продолжил голос. — Очень вас прошу. Не дайте, если он вам хоть немного дорог.

— Добрый день. Инспектор Салли Брукс. — Она оттарабанила свой личный номер и адрес. — У меня под дверью неизвестный, отказывается уходить…

В дверь ударили тяжелым предметом. Дверная коробка разлетелась в щепки. Салли отшатнулась, выронила телефон, схватила пистолет обеими руками. Прицелилась.

Дверь вывалилась из коробки, ударилась о стену. Влетел вихрь в человеческом облике.

Дальнейшее Сэл помнила отрывочно: безжалостный удар по запястью, пистолет, отлетевший к стене. Женское лицо — показалось, что китаянка. Стрижка боб. Она ударила Сэл коленом в солнечное сплетение, Сэл охнула и осела на усыпанный щепками ковер. Незнакомка будто в замедленной съемке повернулась в сторону гостиной, где стоял Перри.

В руке он держал раскрытую книгу.

Из глаз его катились кровавые слезы, улыбка обнажала острые зубы.

Он произнес слово, вместить которое рассудок Салли не смог. Она услышала, как незнакомка взревела, как звякнуло разбитое стекло. Потом ее объяла тьма — будто захлопнулся рот.

***

Летнее солнце пекло кожу. Четырнадцатилетняя Сэл лежала на плоту посреди пруда рядом с бабушкиной-дедушкиной фермой в штате Каролина, а Перри сидел на берегу и читал вслух. Руку она опустила в неподвижную воду. Вода действительно была неподвижной, но при этом колыхалась, ее голова поднималась и опускалась вместе с плотом, а телу было уже не четырнадцать, и ей, черт побери, все это снилось или все-таки нет?

Напрягшись, она разобрала голоса по ту сторону сна.

— Ты его упустила. — Мужской голос, напевный, совсем рядом, не тот, что раньше. — Как так вышло?

— Он книгу открыл, вот как. — Женский голос. — Картинку хочешь?

— Надумала порисовать — у меня в машине есть карандашики.

— Он попытался напасть на меня, — отозвалась женщина. — А попал в нее. Я ее оттащила, а он прыг в окно, поймать не успела.

— Парень за пределами сетки, с наездником в голове, в восьмимиллионном городе. Изумительно — другого слова не подберешь. Сработано на отлично.

Вой сирены.

— Надо же, — произнес мужчина, — быстро они тут прибывают на вызов. Пошли. Как там она…

— Нормально.

— Уверена?

Не открывай глаза, когда лежишь на спине. Это вредно. Их солнце попортит.

Сэл с трудом подняла веки. Над ней склонился мужчина — рыжеволосый красавец.

— Простите. Тороплюсь. Отдыхайте. Утром полегчает.

Он отстранился, с потолка спустились новые тени, поглотили ее.

2

Сэл в служебной клинике, с целым набором диагнозов — вот что будет написано в протоколе, если в ближайшее время кто-то во всем этом не разберется. Она зыркнула поверх головы врача на Коллинза, своего напарника, который, скрестив на груди руки, прислонился к стене и всем своим видом показывал, что предпочел бы оказаться где угодно, только не здесь, с любыми новостями, только не с нынешними. Голова кружилась.

— Я тебе уже три раза повторила, — сказала она. — Зашел брат. За ним следом еще двое. Я их тебе описала. Сломали дверь. Была драка, очнулась я, когда приехала полиция. Совсем незамысловатая история.

— А брата ты точно видела?

— Естественно. Это точно был Перри. Он с соседями по квартире поругался.

— Дышите, — скомандовал врач.

Она глубоко вдохнула. Стетоскоп холодил кожу.

— В чем проблема-то?

Коллинз поерзал. Если это и была попытка устроиться поудобнее, то, судя по его выражению лица, она провалилась.

— Да нет никакой проблемы.

— Ладно, не гони.

— Вот. — Он передал ей планшет. — Нажми на воспроизведение.

На записи с камеры наблюдения коридор ее многоквартирного дома был залит жутковатым бело-зеленым светом. Сэл увидела себя: она открывает дверь, выглядывает наружу, улыбается, отступает в квартиру, распахивает дверь, закрывает ее.

— Кадры не те.

— Да нет, те. Посмотри на время.

— На них нет Перри.

Коллинз попытался уронить голову на грудь. Второй подбородок ему не позволил.

— Есть предположения?

— Считаешь, что мне привиделось?

— Допустим. У нас есть твои показания, разбитое стекло в гостиной, две кружки растворимого кофе и десятиминутная обрывающаяся запись, которая противоречит твоим словам.

— Смотрите в потолок, — скомандовал врач. — Одними глазами. И раскройте их пошире, пожалуйста.

Фонарик врача прожигал насквозь. Сэл заставила себя не моргать.

— То есть незнакомцев там нет.

— Говорю же — запись обрывается.

— Блин.

— Сэл, да ладно тебе. Китаянка, белый рыжеволосый мужик, неизвестный третий с — цитирую описание — «пожилым голосом с акцентом». Небогато данных.

— Ирландским, — сообразила она. — У белого мужика ирландский акцент.

— Вот порадовала. А то в Нью-Йорке таких мало.

— Кто-то, похоже, подчистил запись.

— Наряд сразу вытащил пленку. Быстро же эти чистильщики среагировали.

Врач отпустил ее веко, она сморгнула розовые пятна с кровавыми прожилками.

— Второй глаз, пожалуйста.

Свет вновь залил все вокруг.

— Они все спланировали, — подытожила Сэл. — Эти непонятно кто. Не могло это произойти случайно. Им был нужен именно Перри. Взломали систему безопасности в здании.

— Логично. В смысле, возможно конечно, хотя и бредово, — вот только камеры у вас без связи с интернетом. Они даже не цифровые. Настоящие честные агрегаты с пленкой, стоят в подвале, а установили их, похоже, еще в те дни, когда я тырил «Плейбой» у старшего брата из-под матраса.

— Фу, гадость какая.

— На ящике, где они установлены, крысы гнездо свили. По счастью, у нас нашелся видеопроигрыватель. Уж ты поверь мне на слово, до наших парней к этим пленкам никто не прикасался. И сменили бы вы домоуправа. Не дом, а трущоба.

— Но брат там был. Где-то. Я его видела.

Врач отложил фонарик, отошел в сторону.

— Все с ней в порядке. Никаких аномалий не вижу.

Сэл зажмурилась, дождалась, когда рассеется розовый туман.

— Спасибо, доктор. Можно мы переговорим с глазу на глаз?

Когда дверь закрылась, и они остались вдвоем, Коллинз, зашипев, опустился в докторское кресло: похоже, ему просто необходимо было выпустить пар. Смотрел он не на Салли, а на костяшки своих пальцев.

— Концы с концами не сходятся, — подытожил он.

— Но я-то знаю, что видела.

— Чем чаще ты это повторяешь, тем страннее все выглядит. На пленке ничего. В смысле — совсем ничего. Никакой крови.

— Так ты считаешь, у меня просто крыша съехала, и я придумала, что моего брата похитили, сама себя поколотила и расколошматила чертово окно в собственной гостиной?

— Ты вчера уже была немного не в себе.

— Будешь тут в себе. Пальцы в пепельнице! Меня скрутило, но это еще не значит, что я ку-ку.

— Мы сходили к твоему брату на квартиру. Парни, которые с ним живут, сказали, что утром его видели.

— А ты сам его видел? — спросила она. Коллинз качнул головой. — Значит, они врут. Или ему удалось сбежать. В любом случае он влип в поганую историю. Ему нужна помощь.

— Мы попросили его соседей позвонить, когда он появится. А ты передохни пару дней, успокойся, приди в себя.

— А если не приду?

Коллинз откинулся на спинку кресла, оно скрипнуло.

— Лейтенант попросил сказать тебе все это лично, чтобы не пускать по официальным каналам.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы