Опасно: Динозавры! - Коллектив авторов - Страница 19
- Предыдущая
- 19/34
- Следующая
— Это просто превосходно, — облизнулся доктор Думар, кивая своей лысой головой.
— Фактически, — добавил доктор Перри, — это лучшее предложение, какое я услышал за последние шесть месяцев.
Мастерсон улыбнулся, тут же входя в роль гостеприимного хозяина.
— Кушайте все, что вам понравится, — предложил он, — после чего мы доставим вас к месту отправки. Так что не стоит волноваться.
— Мне бы не хотелось быть ушатом воды, — вступил Чак, — но я надеюсь, вы не забыли, что мы тоже не знаем, где это место. Давайте быстренько поедим, и нужно отправляться. Поиски могут занять больше времени, чем мы рассчитываем.
— Разумное предложение, — одобрил доктор Перри. — Ну–ка, Пьер, давайте отведаем этого супчика.
Оба доктора устроились у костра, и к ним присоединился Мастерсон, все еще играя роль хозяина, ведя непринужденную беседу и посмеиваясь. Чак в это время думал о внезапной перемене в своем настроении и потому не обратил внимания на этого человека, который вел себя, как полный безумец. Похоже, он совершенно забыл о несчастном случае, во время которого погиб Оуэн, как забыл и то, что косвенной причиной несчастья является он сам. Но Чак не забыл. Снова и снова он думал об этом и задавался вопросом, почему случившееся вообще назвали несчастным случаем. Чак отдавал себе отчет, что это не так. Это была преднамеренная жертва. Оуэн отвлек динозавров, чтобы спасти своего брата и Мастерсона. Но если бы Мастерсон не погнал джип в сторону, противоположную той, куда бежали все остальные, если бы он не прилип к рулевому колесу, до судорог испугавшись бронтозавров… Чак покачал головой. Не было никакого смысла думать об этом. Мастерсон поехал не туда, его было почти невозможно оторвать от баранки джипа — и Оуэн теперь мертв. На какое–то мгновение Чак в отчаянии пожалел, что у него нет портативного Времялаза, который позволил бы ему вернуться на несколько часов назад, к тем ужасным событиям. Если бы он знал заранее… Чак подумал, а что было бы, если бы он оставил Мастерсона умирать? Или он стал бы действовать точно так же и все равно помчался спасать Мастерсона? Что сделал бы Чак, зная, что жизнь Оуэна под угрозой?
Если бы кто–то пришел к вам и сказал: «Сегодня утром, по пути в школу, вы увидите, как грузовик сбивает человека. Если вы спасете его, то кому–то очень дорогому для вас причинят серьезную боль. А если вы позволите незнакомцу умереть, то вы и близкий вам человек останетесь невредимыми», что бы вы тогда сделали? Вероятно, оставили бы человека умирать. Или все равно стали бы его спасать, надеясь, что сумеете впоследствии все изменить и спасти также и того, кого вы любите…
Будущее!
Чак побледнел.
Будущее. А что там, в будущем? Разумом Чак не мог этого осознать, но уже не мог остановиться и не думать о последствиях гибели Оуэна.
Чак попытался избавиться от этих мыслей, но они упорно заполняли голову следующими, от которых его пробрала дрожь.
Оуэн умер за 100 миллионов лет до того, как родился!
Это означало, что в действительности Оуэна вообще никогда не существовало. Это означало, что в настоящем должны были произойти катастрофические изменения. Чак только начал думать о самом маленьком из таких изменений, как они полетели в него градом пуль.
Его комната. В его комнате будет только одна кровать. Кровати Оуэна там не окажется, потому что Оуэна никогда не существовало. Исчезнут книги Оуэна, его вымпелы из колледжа, его кружка студенческого братства, его стол и его фотографии.
Зубная щетка Оуэна не будет лежать на полке в ванной. Старый велосипед Оуэна не будет храниться в подвале. У матери и отца Чака будет только один сын — сам Чак.
Все эти мысли беспорядочно крутились у Чака в голове. Это означает, что все бумаги Оуэна, его школьные тетради, его документы — все перестало существовать в тот момент, когда Оуэн погиб. Это означает, что отец с матерью, друзья Оуэна, все люди, которые хоть как–то общались с ним, неизбежно изменятся — в хорошую или плохую сторону.
Но ведь Оуэн существовал. Чак вырос со своим братом, он был… был…
Чак помотал головой, не в силах упорядочить свои мысли.
— О чем задумались, Чак? — спросил кто–то у него за спиной.
Чак резко повернулся.
— Мой… мой брат… — пробормотал он.
Артур стоял, озадаченно глядя на него.
— Я и не знал, что у вас есть брат, — сказал он. — А что с ним?
Шок ударил Чака с силой кузнечного молота. Он открыл рот,
пытаясь говорить связно:
— Но… Оуэн… мой брат Оуэн… Вы же знаете его… Оуэн! — Он схватил Артура за руки и уставился ему в лицо. — Вы знаете его! — закричал он.
Лицо Артура становилось все более озадаченным.
— Оуэн? — Артур беспомощно покачал головой. — Нет, простите, Чак, но я никогда его не встречал.
Чак стиснул Артуру руку.
— Не разыгрывайте меня, — глухо выдавил он. — Пожалуйста, не надо так шутить, Артур.
Глаза Артура затуманились.
— Знаете, я и не стал бы вас разыгрывать, Чак, — тихонько сказал он.
Чак резко повернулся и бросился к костру
— Пит! — позвал он. — Пит!
Повар подошел к нему с удивленными зелеными глазами.
— Чак, что случилось?
— Мне… Мне нужно поговорить с вами. Конфиденциально.
Выражение лица Пита заколебалось между улыбкой и хмурым взглядом.
— Да. Пожалуйста. *
Он оставил костер, и они отошли на несколько футов от Ма–стерсона и обоих докторов.
— Я хочу спросить вас кое–что… о моем брате, — начал Чак.
— О вашем брате?
— Об Оуэне. О моем брате Оуэне.
— А почему вы уверены, Чак, что я смогу вам помочь? — пожал плечами Пит. — Не понимаю, как…
— Но вы знаете его?
— Кого?
— Моего брата Оуэна.
— Нет, — ответил Пит, — не знаю. Но если вы думаете, что я чем–то могу помочь, то я рад.
— Пит! — закричал Чак. — Вы же видели, как его убили бронтозавры! Вы назвали Мастерсона убийцей! Вы…
На лице Пита появилось беспокойство.
— Чак, вы… С вами все в порядке?
— Пит, пожалуйста, скажите мне правду. Скажите, что вы видели. Расскажите, что было, когда за нами гнались бронтозавры.
— Пожалуйста, — сказал Пит и пригладил рукой ярко–рыжие волосы. — Вы повели нас к скалам и увидели, что эти животные направились за нами.
— Я повел вас к скалам?! Я?!
— Ну, да. А когда вы увидели этих животных, то сели в грузовик и отвлекли их. И в то время вы натолкнулись на Мастерсона в джипе, подъехали к нему и как раз вовремя вытащили его из машины. А потом вернулись и сказали, чтобы мы располагались лагерем. Вы были сердиты, не хотели разговаривать с Мастерсоном, а потом пошли осмотреть джип.
— Я пошел с лопатой, — перебил Чак, откашлявшись, потому что ему сжимало горло. — Я пошел похоронить…
— Да нет же, Чак. Не было у вас никакой лопаты.
— Пит, это правда? Вы ведь не разыгрываете меня?
— Нет, Чак, я не разыгрываю вас. А почему вы подумали, что я…
Чак не стал слушать его дальше и вернулся к Артуру.
— Почему вы ушли от Мастерсона? — спросил он.
Артур пожал плечами.
— Ну, тут много чего было. Но когда я увидел, насколько он был близок к убийству вас обоих в джипе, я решил, что с меня достаточно.
— А Оуэн… Оуэн… — Чак покачал головой и, спотыкаясь, пошел к костру, где Мастерсон сидел с новоприбывшими.
— Мистер Мастерсон, — обратился он, — когда вы нанимали гида для этой экспедиции…
— Послушайте, Спенсер, — оборвал его Мастерсон, — надеюсь, вы не собираетесь снова обсуждать этот несчастный случай с джипом. В конце концов, мы живы и здоровы.
— Когда вы нанимали гида, — спокойно и медленно проговорил Чак, — то кого именно?
— Что? Я вас не понимаю.
— Кого вы наняли? Кто был вашим гидом?
— Разумеется, вы. — Брови Мастерсона нахмурились, взгляд стал озадаченным. — Что с вами, Спенсер?
— Ничего. Я… Я…
— Мне не хотелось брать такого молодого гида, но они сказали, что вам хорошо известна местность и… Вы уверены, что все в порядке?
- Предыдущая
- 19/34
- Следующая