Невесты Тёмного Герцога (СИ) - "На Грани Фола" - Страница 35
- Предыдущая
- 35/41
- Следующая
Он склонился, протянув мне руку и, улыбнувшись, сделал вид что коснулся тыльной стороны моей ладони губами, вежливо удержавшись от настоящего прикосновения. Я невольно улыбнулась в ответ.
— Приятно познакомиться, Крис. Быть может, потанцуем?
Желание провести хотя бы этот вечер, чувствуя себя почти свободной, подсказало невероятно рискованную идею, отказаться от которой было практически невозможно. Приди сюда герцог, он отгонит от меня любого представителя мужского пола, решившего заговорить со мной, а меня запрёт под ключ в своих покоях. Однако, отказать себе в этой маленькой радости я не могла. Должно быть, это последняя возможность почувствовать себя почти свободной и пообщаться с кем-то приятным и располагающим к себе.
Крис улыбнулся и притянул меня к себе. От него исходил запах свежести и леса. Мужские ладони крепко прижимали меня к его груди, скользили по парче платья. Мы кружились под доносившиеся из зала звуки скрипки, а сверху на нас падал и таял снег.
Мне вдруг на мгновение стало жаль, что этот приятный человек не испытывает ко мне и доли влечения, поскольку ненавистный ошейник продолжал молчать. Возможно, так даже лучше. Скоро я стану женой старого герцога, и думать о таких вещах мне совершенно не стоит.
Когда музыка закончилась и началась другая, мы остановились.
— Вам не стоит мёрзнуть, пройдёмте к гостям, – предложил мне он, не убирая рук с талии, однако я отступила на шаг и поспешила отказаться.
— Простите, Крис. Будет лучше, если у моего жениха не возникнет подозрений на ваш счёт. Я понимаю, что тому нет никаких причин, однако он бывает весьма несдержан и ревнив, а потому лучше не вызывать у него злость.
Взгляд моего нового знакомого сделался жестче, челюсти сомкнулись, но он тут же совладал с собой и позволил себе поцеловать мою руку – на этот раз по-настоящему.
— Что ж, леди Эва, был рад украсть у вас этот танец. Если понадоблюсь, вы можете найти меня в крыле для слуг, комната возле картины с изображением леса.
Я улыбнулась Крису и уже хотела было отойти, как заметила вдруг, что в дальнем конце балкона показался Шарль, вывернувший из-за стены, и теперь торопливо шёл ко мне, пряча ладони под мышками. Приблизившись, он натянуто улыбнулся.
— Добрый вечер, миледи. Я как раз искал вас.
— Шарль? – я бросила короткий взгляд на Криса, но тот не торопился покидать балкон. – Что-то случилось?
— Мне нужно поговорить с вами наедине, леди Эва.
И Шарль бросил хмурый взгляд на моего нового знакомого, ожидая, видимо, что тот извинится и поспешно скроется в танцевальном зале. Но вместо этого Крис открыл дверь и жестом пригласил нас:
— Леди замёрзла, давайте пройдём в дом.
— Оставьте нас, мистер, – жёстко отрезал Шарль.
Конечно, я догадывалась, о чём он хотел поговорить. Наверняка собрался объяснять причины расторжения нашей помолвки или извиняться, однако мне не не хотелось со всем этим сейчас разбираться. Ещё меньше я была бы рада услышать нелепые запоздалые извинения и пожелания счастливой жизни со старым герцогом.
— Мне действительно холодно, – проговорила я, стараясь не смотреть ни на одного из мужчин, и пошла уже к двери, но сделала всего пару шагов, когда Шарль попытался взять меня за руку, чтобы удержать. Однако в этот момент сильный разряд молнии прошёлся прямо по его кисти, заставив отпрыгнуть так далеко, как он едва ли смог бы без помощи ошейника. Возможно, единственная ситуация, когда этот позорный артефакт оказался полезен.
Крис отпустил дверь и встал передо мной живой преградой:
— Леди непонятно изъяснилась? По всему выходит, она не настроена говорить сейчас с вами, милорд.
Отряхнувшись от снега, набившегося в карманы сюртука при падении, Шарль неприязненно покосился в сторону мужчины.
— А вас родители не учили тому, как следует говорить с маркизом?
Крис пожал плечами, словно он здесь ни при чём. Мне стало жаль Шарля, и я нехотя предложила:
— Ступайте в зал, Крис. Я скоро присоединюсь ко всем гостям. Возможно, у маркиза есть важная для меня информация.
Тот кивнул, подтверждая мои догадки.
— Жизненно важная.
Крис поджал губы и стоял какое-то время, сверля глазами бывшего жениха, но всё же молча поклонился и вышел с балкона, оставшись стоять у самого входа.
— Странный какой, – заметил Шарль, проследив за ним взглядом.
— Да нет, нормальный, – возразила я. – Так что ты хотел мне сообщить?
Маркиз придвинулся ко мне как можно ближе, насколько позволял ошейник. Он опасливо смотрел на плотную ткань сюртука, который надел на меня Крис и который закрывал теперь и без того спрятанный от любопытствующих глаз ненавистный артефакт.
— Уже весь особняк только и говорит, что о ваших новых украшениях, – мужчина указал в район моей шеи. – А мне есть, что добавить.
Интересно, кто успел разнести эту новость по всему дому – уж не Клементина ли?
— Слушаю, – сказала я как можно более сухим тоном, давая понять, что не сторонница сплетен.
— Наша помолвка, – начал он, – прервалась не просто так, Эва. Он приходил ко мне, угрожал. И ладно бы, если только мне, но нашему ребёнку, Эва!
Я нахмурилась, совершенно потеряв нить сбивчивых объяснений.
— Угрожал – кто?
— Герцог! Твой нынешний жених. Сначала он предложил нашей семье довольно крупную сумму денег за то, чтобы я отказался от нашей свадьбы. Сказал, что готов платить и больше, но честь семьи дороже. К тому же, я уже полагал тебя её частью и думал, что мы будем счастливы. Однако, когда он пришёл ко мне лично, тайным визитом, то уже не был столь любезен, чтобы предложить прежние условия. Он просто сказал, что ему нужен наш ребёнок, и он его получит во что бы то ни стало.
Маркиз обречённо глядел на меня, а я, замерев, с силой сжала заледеневшие перила.
— Зачем ему наш ребёнок? – одними губами прошептала я.
Мужчина горько покачал головой.
— Полагаю, не именно наш, но твой. Мало ли, для чего ему может быть нужен младенец твоей крови. Если собой я был бы рад рискнуть ради тебя и нашего будущего, то не рождённым сыном… Прости, Эва. Я не пошёл на это. Едва ли мы, со всеми нашими связями и ресурсами, смогли бы противостоять герцогу, я уже не говорю о подлых магических хитростях.
Я почувствовала, как сердце будто замирает от услышанного, и с ужасом подумала, что одними лишь ночами со стариком мои страдания не ограничатся. Он не просто так берёт нас в жёны, он собирается использовать наших детей в своих черномагических ритуалах! Теперь я знала, что наш жених – не просто неприятный будущий муж, но монстр, поступкам которого нет оправдания. Нужно как можно скорее сообщить об этом Ялле, вместе мы наверняка что-нибудь придумаем.
— Если это правда… Я тебя понимаю, Шарль. Спасибо, что рассказал мне обо всём. Но ты же осознаёшь, что я не в силах что-либо изменить? Бежать, притворяться мёртвой? Что ещё я могу?
Маркиз горестно вздохнул и протянул ко мне руку, так и не решившись меня коснуться.
— Я обязательно что-нибудь сделаю с этим, Эва. Обещаю.
Глава 12
ЯЛЛА
— Постойте! – я окликнула Юстаса, когда мы проходили мимо одного из многочисленных гобеленов. – Снова этот запах!
Лекарь замер и принюхался. Прежде всегда мягкое лицо его ожесточилось и стало похоже на каменное изваяние.
— Вы уверены?
— Абсолютно! – я прошлась мимо крупного изображения тигра. – Вот прямо здесь и пахнет. Мята. Просто мята.
— Просто мята, – хмыкнул Юстас в ответ. – Как думаете, откуда исходит этот запах?
Медленно я прошлась по небольшому холлу с несколькими потемневшими от времени дверьми по периметру. Наконец, неуверенно остановилась возле высокого подсвечника, в котором как раз трепетали пять живых огоньков.
— Мне тоже показалось, что здесь что-то не так, – одобрительно улыбнулся лекарь, который сделал даже два круга по холлу. – Позвольте.
Он лёгким движением отодвинул меня в сторону и стал задумчиво осматривать подсвечник. Я с любопытством вытянула шею: неужели он считает, что источник запаха находится внутри металлического держателя? Это было бы странно.
- Предыдущая
- 35/41
- Следующая