Время не властно - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 80
- Предыдущая
- 80/102
- Следующая
Наемник все так же, не мигая, продолжал смотреть на Закнафейна.
– У тебя что-то есть для меня? – спросил мастер оружия.
Вейлас Хьюн кивнул и снял с плеча мешок. Из мешка он извлек небольшой хрустальный шар, который удобно помещался в ладони дроу.
Закнафейн, присмотревшись к странному предмету, заметил, что внутри него плавали и метались из стороны в сторону какие-то светлые точки, похожие на крошечные звездочки.
Вейлас Хьюн подал ему шар.
– Слово-приказ – «Пузан», только не спрашивай меня, почему, – сообщил наемник, расставшись с шаром. – Но не вздумай задействовать магию прежде, чем настанет нужный момент, – она со временем иссякает. Этот предмет нужно перезаряжать, и каждая такая «зарядка» обходится очень недешево.
– По-моему, это прозвище одного хафлинга, друга моего сына, – пробормотал Закнафейн.
– Правда? Ну что ж, в таком случае, слово вполне кстати.
Вспомнив происшествие с хафлингами, имевшее место много сотен лет назад, Закнафейн улыбнулся.
– Джарлакс говорил мне, что ты был знаком с моим дедом, – сказал Вейлас Хьюн.
Закнафейн окинул молодого наемника испытующим взглядом:
– Верно.
– Тогда, может быть, мы с тобой как-нибудь выпьем в таверне «Одноглазый Джакс», и ты расскажешь мне о нем.
– Лучше не вести такие разговоры за крепкими напитками.
Вейлас Хьюн, в свою очередь, пристально уставился на собеседника:
– Но ты ведь знал Аратиса Хьюна?
– Я знал его лучше, чем казалось ему самому, – ровным тоном произнес Закнафейн. Слова его прозвучали бесстрастно, лицо ничего не выражало. – И поэтому он удивился, когда, подкравшись ко мне с тыла с обнаженным кинжалом, не сумел застигнуть меня врасплох.
Вейлас Хьюн отступил, и рука его машинально потянулась к оружию.
– Он состоял в Бреган Д’эрт, – сказал Хьюн.
– Как и ты, – заметил Закнафейн. Это было предупреждение. Он смотрел на правую руку собеседника, сжимавшую эфес меча.
– Все же мне хотелось бы услышать о нем что-нибудь от тебя, – произнес Вейлас Хьюн, взяв себя в руки.
– Он мне не особенно нравился.
– Это я уже понял. И все-таки. Может быть, после твоего рассказа мне станет понятнее, с какой стороны подойти к Закнафейну.
– В любом случае я предпочитаю тех, кто не подкрадывается сзади.
Наступила долгая и напряженная пауза, во время которой воины пристально смотрели друг другу в глаза; затем Вейлас Хьюн отступил на шаг и коротко поклонился:
– Значит, до встречи в Лускане.
– Ты не присоединишься к моему отряду? – поинтересовался Закнафейн.
– Я буду поблизости.
– Ах, вот как. Джарлакс велел тебе держаться на расстоянии, наблюдать и сообщить ему в случае, если меня убьют, а моих воинов уничтожат?
Вейлас Хьюн пожал плечами:
– Ханцрины – серьезные противники и очень хорошо знают эти места. Сомневаюсь даже в том, что ты их найдешь.
– А мне это не нужно. Неужели ты не знаешь ответ на вопрос, как найти в Подземье дроу?
Но и на этот раз Вейлас Хьюн не понял намека; он лишь пожал плечами, в последний раз взглянул на Закнафейна и в мгновение ока исчез. Только что он стоял перед мастером оружия, а спустя долю секунды его не стало.
Закнафейн обдумал это искусное исчезновение, поразмыслил над тем, как легко, возможно даже при помощи магии, пропал Вейлас Хьюн – словно провалился сквозь землю.
Это показалось ему очень знакомым. Он уже видел подобный трюк прежде.
И ему оставалось лишь уповать на то, что тот эпизод из его жизни больше не повторится.
– Ты в этом уверена? – спросила Эскавидне уже в третий раз. Она находилась в комнате для вызова демонов и потусторонних существ, в Доме Меларн, наедине с Матерью Жиндией. Йоклол сейчас приняла облик женщины-дроу.
– Я возносила молитвы, – невозмутимо ответила Верховная Мать Жиндия Меларн.
– Ты просишь о многом. Цена будет высока.
– Наградой тебе послужит исход всей этой истории, – промолвила Мать Жиндия. – Твои усилия не пропадут даром, и даже более того. Богиня узнает о твоем вкладе в успешное завершение нашего дела.
– С чего ты взяла, что такая «награда» нужна мне или богине?
– Я поклоняюсь Госпоже Ллос и только Госпоже Ллос. Я возносила молитвы.
– Я не рассказывала тебе о том, каковы желания Паучьей Королевы, – напомнила ей Эскавидне.
– Выходит, ты не желаешь заслужить свою долю похвалы? – коварно спросила Мать Жиндия.
– Тебя это не касается, – с апломбом произнесла прислужница богини. – Госпожа Ллос узнает о моих действиях в случае, если я дарую тебе то, о чем ты сейчас просишь меня. Непременно узнает. Нельзя перемещать с места на место могущественные игрушки так, чтобы никто ничего не заметил.
– Ты попросишь у нее разрешения?
– Я не нуждаюсь в ее разрешении, – усмехнулась Эскавидне. – И ты тоже. Если ты попросишь о нем, тебе его не дадут, но и не откажут в нем. Паучья Королева не обязана разъяснять тебе хитросплетения паутины хаоса. Ты сама должна разобраться в них, верно или ошибочно, и последствия падут на твою голову. Ты будешь осыпана милостями, если окажешься права, и будешь наказана, если совершишь ошибку. В противном случае это было бы совершенно неинтересно, правда?
Мать Жиндия прикрыла глаза и скрестила руки на груди; ее поза и выражение лица говорили о том, что она чувствует себя спокойно и уверенно.
– Паутина Дзирта До’Урдена, – произнесла она. – Война за Серебристые Болота, демоны на улицах Мензоберранзана, уничтожение Демогоргона у ворот города, падение Дома К’Ксорларрин под ударами армии дворфов, друзей Дзирта… и, разумеется, не без помощи самого Дзирта. Вечно этот Дзирт! Столько хитросплетений в его паутине! Но теперь я нашла нить, которая станет основой, центром моей собственной сети, и это прекрасная нить, йоклол. В конце концов именно она положит конец истории отступника.
– Твое право надеяться на это, – коварно ухмыльнулась Эскавидне.
Мать Жиндия бросила на йоклол суровый взгляд:
– Надежда подразумевает сомнение. А я не испытываю сомнений. Я молилась. Я узнала то, что мне нужно. И я верю.
– И поэтому, – Эскавидне кивнула, – вся ответственность лежит на тебе.
Мать Жиндия улыбнулась.
– Я исполню твою просьбу, Верховная Мать, – объявила прислужница богини. – Я доставлю тебе эти… дьявольские игрушки, причем немедленно. Надеюсь, они сослужат тебе хорошую службу. А если нет, если твоя сеть окажется не такой, какой желает ее видеть Ллос, я с удовольствием посмотрю на то, как мои дары обратятся против тебя. Не сомневайся в этом.
– Я возносила молитвы, – улыбаясь, повторила Мать Жиндия.
– Не нужно искать, Вейлас Хьюн. Не нужно искать дроу, – одними губами произнес Закнафейн спустя некоторое время после исчезновения наемника. Он положил магический шар на пол. Сначала он боялся, что шар укатится, потому что пол туннеля был неровным; но с того момента, когда он разжал пальцы, предмет не тронулся с места.
Закнафейн подождал некоторое время: ему не верилось, что шар будет лежать неподвижно. В конце концов он все-таки убрал руки, опустился на колени перед магическим предметом и произнес слово-приказ:
– «Пузан».
Те светлые точки, что плавали внутри шара, начали стремительно вращаться, кружиться, сливаться вместе; теперь шар испускал слабое сияние. Закнафейн испугался, что его заметят в открытом коридоре, отошел в сторону и, спотыкаясь о какие-то камни, выбрался из неглубокой ниши, в которой устроил свою ловушку.
Когда он оглянулся, у него отвисла челюсть от изумления: магический шар создавал изображения. Сам шар как будто бы исчез – он был скрыт под небольшим костром для приготовления пищи. Вокруг костра сидело несколько хафлингов. Они сильно походили на ту кучку рабов, которых Джарлакс, Закнафейн и Аратис Хьюн в один далекий день использовали в качестве приманки для Шиивы Заувирр.
– Следует лишь дождаться, пока нужный дроу найдет тебя… – Закнафейн сделал знак своим двум ближайшим спутникам, Брелину Джанкею и Эгалавину Заувирру. Последний воин был в числе тех, кто клюнул на приманку в тот день, сотни лет назад, и с тех пор верно служил командиру Бреган Д’эрт.
- Предыдущая
- 80/102
- Следующая