Выбери любимый жанр

Покидая Эндеву (СИ) - "EugeneNef" - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

─ Как бы не так, ─ ответила я и побежала к кустарнику.

Противник, осознав, что я делаю, содрогнулся и распустил когти. Но я в ответ еще крепче обхватила его тело своими руками.

─ Нет, ─ сказала я с улыбкой, ─ это не ты в меня вцепился, а я в тебя.

─ Сумасшедшая! ─ закричал тот. ─ Отпусти меня!

Я уже давно была в зоне досягаемости для кустарника, но не останавливалась, потому что хотела быть уверенной в том, что мой план сработает как надо. Несколько шипастых ветвей были уже готовы схватить меня. В этот момент я, наконец, остановилась и со всего маху швырнула Псироу так далеко, как только могла.

─ За Люциуса, ─ крикнула я.

Тот не успел что-либо выкрикнуть, как в его тело налету вонзилось сразу с десяток шипов. Мне же удалось увернуться от приготовленной для меня шипастой атаки и помчаться обратно.

─ Дважды на одни и те же трюки я не куплюсь!

Впереди меня оба напарника пытались справиться с последней феей хаоса, а сзади терновый куст готовился к очередной атаке.

─ Ребята, пора уходить! ─ крикнула я, сжимая в руке каменную руну. ─ Скорее!

Тогда Грем собрал в руке всю оставшуюся магическую энергию и обрушил ее на противника. Этого хватило чтобы оглушить Расроу и чтобы они с Корготом что есть мочи бросились ко мне. Свет охватил меня уже с головы до ног в тот момент, когда феи врезались в мои объятья. А в следующую секунду щупальца тернового куста вопреки своим ожиданиям схватили лишь пустоту.

*

Чтобы проводить меня собралась вся деревня. Здесь был и Руфус с братом Данио, и Номи, и госпожа Лориэль с мужем, и драгоценный Рафи, и Люциус, и даже его несносный сынок Сиамус с Кеганом. Я стояла у ворот частокола, ведущих в Зачарованный лес, и смотрела на эту толпу эльфов и гоблинов, что с такой надеждой и великодушием глядели в ответ на меня.

─ Грем, ты веришь, что мы это сделали? ─ спросила я, отирая слезы с щек.

─ Нет, мастер, ─ ответил тот. ─ До сих пор никак не получается.

─ А ты, Коргот, ─ поинтересовалась я у еще одного напарника.

─ Прекращайте, ─ протянул тот раздраженно.

Я рассмеялась. Ко мне подошла Лориэль, чтобы попрощаться.

─ Будь осторожна в пути, дорогая, ─ сказала она, обнимая. ─ Я так привязалась к тебе за эти недели, что боюсь у меня не хватит сил отпустить тебя.

─ Я тоже. Но скоро мы снова встретимся. Обещаю, что навещу вас так скоро, как только смогу.

─ Все будет хорошо, ─ сказал Ринкер. ─ Ты здесь такого нахлебалась, что путешествие через Зачарованный лес будет для тебя прогулкой.

─ Несомненно, ─ засмеялась я.

─ Можно попросить тебя об одолжении? ─ спросила женщина, протягивая желтый конверт. ─ Это письмо для моей дочери. От нее так давно не приходило никаких писем ─ вероятно, какие-то проблемы с доставкой. Уверена, что и мои письма не находили адресата, но через тебя я, наконец, смогу еще раз сказать дочери как сильно ее люблю.

─ Конечно, ─ ответила я, ─ с радостью передам письмо.

─ На конверте написан адрес. Спасибо тебе.

─ Я, кстати, поговорила с мамой. Все прошло гораздо лучше, чем в прошлый раз.

─ Но вот, я же говорила, ─ улыбнулась Лориэль.

─ Спасибо вам за ценные советы, ─ я еще раз обняла женщину.

Следующим ко мне подошел Люциус.

─ Эми, ─ сказал он, ─ ты так много сделала для меня и для всей деревни. Большая часть пикси снова в клетках, а мой дом свободен от проклятых фей хаоса.

─ Ты сделал для меня не меньше.

─ Ничего не известно о последней фее хаоса? ─ спросил Коргот.

─ Нет, ─ покачал головой охотник. ─ Расроу никто с тех пор не видел. И я сомневаюсь, что он еще когда-нибудь сунется в наши края. Вы с Эми преподали ему такой урок, который он еще не скоро забудет.

─ В одиночку он ни за что на свете не решиться напасть, ─ сказала я. ─ Он слишком жалок и труслив для этого.

─ Я до сих пор не могу забыть, как ты рисковала жизнью ради меня, ─ сказал вдруг Коргот. ─ Прочие мастера всегда в первую очередь думали лишь о себе во время сражений, а мы были для них, как расходный материал.

Я улыбнулась:

─ А я до сих пор не могу нарадоваться, что мы с тобой заключили союз.

─ И скоро нас будет еще больше, ─ сказал Грем. ─ Я слышал, в Тиралине сотни бесхозных фей, мечтающих обрести мастера.

Люциус махнул сыну:

─ Сиамус, подойди сюда.

Тот высокомерно скрестил руки и раздраженно направился к нам.

─ Чего еще?

─ Попрощайся с Эми, ─ сказал отец.

─ Не хочу, ─ огрызнулся тот.

─ Сын, ─ Люциус положил руку ему на шею и довольно крепко сжал, ─ попрощайся с той, кто спас твой дом и дом твоего отца от разорения.

─ Прощай, ─ процедил Сиамус, кривясь от боли, а когда Люциус ослабил хват, добавил ─ встретимся с тобой на ближайшем турнире, и я кишки выпущу твоим феям.

─ Иди отсюда, негодник, ─ Люциус толкнул того в спину. ─ Ни стыда, ни совести.

Юный коллекционер фей, потирая шею, направился к Кегану.

Рафи и Руфус подошли ко мне вместе.

─ Ты удивила меня, человеческая девушка, ─ сказал эльф. ─ Когда увидел тебя впервые, не думал, что совсем скоро вся Эндева будет провожать тебя, как героя.

─ Сказать честно, я тоже, ─ я рассмеялась.

─ А я знал, ─ улыбнулся довольный собой гоблин.

─ Да, ты и Грем ─ единственный, кто верил в меня, несмотря ни на что. Без вашей поддержки я бы не справилась.

─ В лесу очень опасно, ─ сказал Руфус. ─ Это тебе не Сад фей. Феи, что там обитают, гораздо более дикие и свирепые. Нужно быть на чеку постоянно.

─ Люциус научил меня основам выживания, а Данио ─ основам сражений, ─ ответила я. ─ Поэтому думаю, что справлюсь.

─ На всякий случай всегда держи руну наготове, ─ опасливо произнес Рафи. ─ До Тиралина не одна неделя пути, но даже если попадешь в беду у самых ворот города ─ непременно используй руну. Лучше начать весь путь заново, чем погибнуть у самых стен.

─ Конечно, ─ кивнула я. ─ Буду так осторожна, как только смогу.

Я взглянула на собеседников и улыбнулась:

─ А вы уже помирились?

─ Мы и не сорились, ─ засмеялся Рафи и обнял друга.

Эльф закатил глаза, но все равно слегка улыбнулся и обнял того в ответ.

Вскоре я еще раз обняла каждого и вышла за ворота деревни. Передо мной возвышался огромный темный лес, к схватке с которым я была готова как никогда. Жизнь в Эндеве многому меня научила, подготовила к самым разным трудностям и опасностям, которые могут повстречаться мне на пути.

─ Ну что, друзья, ─ обратилась я к напарникам, ─ в путь?

─ В путь, ─ кивнул Грем.

Впереди меня ждало большое приключение, навстречу которому я очень спешила, покидая Эндеву.

48
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Покидая Эндеву (СИ)
Мир литературы