Выбери любимый жанр

Сердце медведя (СИ) - "Мурзель" - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

— Вот! Теперь ты говоришь то, что думаешь! — насмешливо протянул Бьорн. — В общем, принцесса, не пытайся меня подкупить или соблазнить. Я присягал ярлу на верность и не собираюсь его предавать.

Да что он заладил со своей присягой! От досады на глаза навернулись слезы, и Виола упала на постель, зарываясь носом в прохладный мех.

Через несколько секунд кровать со скрипом прогнулась, тяжелая рука несмело погладила Виолу между лопаток.

— Только не надо реветь, — пробормотал Бьорн. — Ну пойми, если бы я мог, то отвез бы тебя домой… Но я не могу.

Она дернула плечом, пытаясь сбросить его ладонь.

— Отстань!

— Ну все, не злись. Пойдем, лучше, погуляем.

— Куда?

— Пройдемся по селу, Рагнара с Матильдой навестим. Не торчать же целый день в четырех стенах.

Виола уселась на кровати, вытирая мокрые щеки.

— А что на это скажет твой драгоценный ярл? — едко поинтересовалась она. — Разве мне можно выходить на улицу?

— Почему нет? — пожал плечами Бьорн. — Или ты собираешься сбежать?

— Конечно, собираюсь. — Виола гордо вздернула подбородок.

— Тогда придется тебя заковать.

Бьорн поднялся с постели и, подойдя к очагу, позвенел свисающей с балки цепью.

Виола закатила глаза.

— Нет? Не хочешь? — с вызовом спросил Бьорн. — А ты будешь послушной девочкой?

Виола не ответила. Разумеется, бежать прямо сейчас у нее не выйдет. Но пройтись по Рюккену, осмотреться, изучить местность — отнюдь не помешает.

— Ладно, пойдем уже. — Бьорн уселся на скамью, и принялся натягивать сапоги.

Глава 13

Бьорн и Виола неторопливо зашагали по деревенской улице. Стояла ясная погода, в небе парили пушистые облака, легкий ветерок приносил с собой ароматы хвои и печного дыма.

Селяне, что встречались на их пути, усердно занимались насущными делами. Вот кузнец в кожаном фартуке звонко стучит молотом по заготовке. Вот старуха в черном платке колет дрова, тяжело вздымая над головой топор. Вот двое белобрысых ребятишек подгоняют хворостинами стадо вальяжных гусей. Обычная мирная жизнь — даже и не скажешь, что здесь обитают варвары, беспощадно разоряющие ангалонские земли.

Откуда-то донеслось лошадиное ржание.

— Конюшня, — пояснил Бьорн. — У нас она одна на всех.

Виола невольно вытянула шею, пытаясь угадать направление, ведь для побега ей обязательно понадобится лошадь.

— Даже и не думай, — насмешливо бросил Бьорн. — Там надежная охрана. Да и ворота Рюккена всегда на замке.

Виола с досадой фыркнула и отвернулась.

Дом Рагнара, сложенный из красноватых бревен, стоял за густым плетнем. Сам хозяин был усердно занят починкой крыши. Он стучал молотком, стоя на верхней перекладине приставной лестницы, и вздрогнул, когда Бьорн окликнул его.

— Хрен тебе в трещину! Чуть по пальцу не вмазал! — ругнулся он.

Бьорн придержал пошатнувшуюся лестницу.

— Что, Матильда, припахала заняться делом? — поинтересовался он.

— Угу, — промычал Рагнар.

— Подсобить?

— Возражать не буду.

Виола уселась за стоящий во дворе стол и, подперев рукой подбородок, принялась наблюдать за двумя белыми бабочками, порхающими над астрами, цветущими у дома.

— Небось, вчера на рогах приполз, после пира-то? — полюбопытствовал Бьорн, подавая Рагнару планку из сложенной под стеной груды теса.

— Не то слово! — раздался женский голос, и на крыльце показалась Матильда с большой корзиной в одной руке, и парой деревянных мисок в другой. — Приполз пьяный в хламину, даже в дом не хотела пускать.

Она подошла к столу и поставила на него корзину. Виола с любопытством заглянула внутрь — там было полно грибов. Рыжие, красные, коричневые, с лоснящимися шляпками и белесыми ножками. Виола невольно втянула носом воздух — ей нравился грибной запах. Дома грибы нечасто подавали к столу: зачем есть «мясо бедняков», если полно дичи, птицы и ветчины?

— Ну так Бьорн же вчера куда-то свалил, — с напускной обидой в голосе заявил Рагнар. — Некому было проследить, чтобы я не насвинячился.

— Ярл поручил мне крайне важное задание. — Бьорн протянул приятелю очередную дощечку. — Сторожить девицу в башне, аки дракон.

Виола фыркнула и закатила глаза:

— Тоже мне, дракон нашелся.

— Вот ярл — дурень старый! — хохотнул Рагнар. — Пустил козла в огород.

— Сам ты козел! — прикрикнула на него Матильда. — Бьорн, в отличие от тебя, умеет держать себя в руках.

— Ага, а в бане-то мне вчера, видать, померещилось.

— Видать.

Бьорн оглянулся на Виолу, прикрыв ладонью глаза от яркого солнца.

— Чую, Сигизмунд хочет проверить меня на верность, — усмехнулся он. — Или просто решил мне подгадить. Мне надо оброк собирать, делами заниматься, а я должен няньку из себя корчить.

Виола показала ему язык.

Матильда уселась напротив и принялась ловко перебирать грибы. Негодные она отбрасывала в миску поменьше, остальные же очищала от грязи и хвоинок, обрезала кончики ножек и складывала в большую посудину.

— Тебе помочь? — спросила Виола.

Та подняла на нее глаза.

— А ты в грибах разбираешься?

Виола пожала плечами.

— Честно говоря, не особо, — призналась она. — Может у тебя найдется другое занятие?

— Капусту пошинковать сумеешь?

— «Пошинковать»?

— Мелко нарубить.

— Думаю, да.

— Тогда жди.

Подхватившись на ноги, Матильда скрылась в доме, а Виола подставила лицо освежающему ветерку, наблюдая за Рагнаром и Бьорном из-под полуприкрытых век. Работа спорилась на удивление быстро: Бьорн, забравшись на крышу, прикладывал планки к нужному месту, а Рагнар ловко приколачивал их молотком.

С улицы доносились звонкие детские голоса и недовольное гоготание — видимо мелюзге никак не удавалось справиться с упрямыми гусями.

Вернулась Матильда. Она поставила на стол небольшой ушат и достала из него несколько серебристо-зеленых кочанов капусты. Один из них она положила на массивную деревянную доску, разрезала на четвертинки и удалила кочерыжку.

— Смотри. — Она принялась ловко орудовать длинным ножом, оставляя на доске ворох сочных капустных обрезков. — Сумеешь?

— Давай попробую. — Виола поднялась со скамьи и, встав на нее коленом, склонилась над столом.

Матильда вручила ей нож.

— Только пальцы себе не отрежь. О, да я смотрю, у тебя уже одного не хватает.

Виола вспыхнула, проследив за ее взглядом. До чего же этот обрубок нелеп и уродлив!

— Это Ингвар, — пояснила она, ощущая, как ненавистное имя жжется на языке. — Знаешь его?

— Конечно, — с презрением бросила Матильда. — Тот еще выродок. Его тут все ненавидят. Не приведи Ньорун, станет следующим ярлом — нам тогда всем несдобровать.

— Да уж. — Виола поежилась.

Она принялась резать капусту, но получалось не очень хорошо. Кочан так и норовил выскользнуть из рук, нож уводило в сторону, и полоски выходили толстыми и неаккуратными. Виола взмокла от усердия, а Матильда неодобрительно косилась на кривые ломти, явно в глубине души подсмеиваясь над белоручкой.

— Ты и впрямь графская дочка, — скорее утвердительно, чем вопросительно, заметила она.

— Угу. — Виоле почему-то стало за это стыдно.

— Ну ничего. Может ты хоть родишь нам нормального ярла, а не такого злыдня, как этот Ингвар.

Кровь бросилась в голову. Виола в сердцах швырнула нож на доску.

— Никого я не буду рожать! — выпалила она. — Оставьте меня в покое!

Матильда недоуменно подняла белесые брови. Стук молотка прекратился: Бьорн и Рагнар тоже уставились на Виолу.

— Так ярл же вчера сказал… — начал было Рагнар.

— Пускай твой ярл катится ко всем чертям! — огрызнулась Виола.

Рагнар вопросительно посмотрел на Бьорна. Тот пожал плечами, и хейды снова принялись за работу.

— А на кой ляд тогда Бьорн тебя сюда приволок? — поинтересовалась Матильда.

— Так ему деваться было некуда, — пояснил Рагнар. — Он прилюдно объявил ее добычей ярла.

21
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сердце медведя (СИ)
Мир литературы