Выбери любимый жанр

Икар (СИ) - "VELVET ORCHID" - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

И снова все повторилось. Они лежали друг на друге, тесно прижавшись и отдыхая, а потом Джин Хо опять его взял.

Слов мужчина явно на ветер не бросал. Он действительно не слезал с Икара долгое время. Будто от этого зависела вся его жизнь… В комнате стало совсем темно. Наступила ночь.

Джин Хо, кажется, взял Икара еще три раза. На боку, на своих коленях, и снова на спине…

И все это время Икар мог лишь стонать и цепляться за мужчину, как за спасательный круг. Сил ни на что не осталось. Даже на то, чтобы подмахивать…

В конце концов, на одном из толчков Икар просто выпал из реальности. Он потерял сознание.

И кажется, сквозь вязкий туман, он слышал, как ему говорили:

- Спасибо… Спасибо… Спасибо…

А потом ощущал призрачные поцелуи на своем лице. Такие легкие, будто крылья бабочки.

А может, Икару это просто приснилось.

Когда он очнулся, за окном было очень светло. Наступил следующий день.

========== Глава 11. Принц ==========

Икар поднял тяжелую голову от подушки и огляделся. Простыни на кровати были сбиты и смяты. Никого, понятное дело, рядом с ним уже не было.

Икар тяжело вздохнул.

Джин Хо ушел. Вряд ли это было иначе…

Икар снова его потерял. И хотя теперь он знал, что Джин Хо был жив, нервы никак не могли успокоиться. Джин Хо выглядел больным, а вот насколько, Икар даже не представлял. Да и в глубине души не хотел.

А вдруг что-то серьезное?

Память по ничтожным причинам не теряют. И это очень сильно волновало Икара.

Икар с трудом приподнялся. Голову немного кружило. А вот рту было сухо, как в пустыне. Горло болело, глотать было мучительно. Икар чуть покраснел, когда понял, отчего конкретно появились такие ощущения, - меньше надо было орать.

Икар попытался сползти с кровати и застонал. Только с третьей попытки удалось это сделать. Абсолютно все мышцы тянуло, будто всю ночь он бегал без перерыва. Болели даже подмышечные ямки. Эти-то с чего? Загадка.

А вот ноги Икар действительно свел далеко не сразу. Джин Хо держал слово. Казалось, все конечности Икара просто сейчас отпадут. Он помотал головой, взяв себя в руки, и осторожно поднялся. Вот теперь адски заболела еще и поясница.

Может, ну, его? Просто лежать?

Но Икар прекрасно понимал, что не сможет пойти на поводу у своих желаний. Он помнил об Олдриджах. Возможно, им нужна помощь, и Икар сделает ради них все, что в его силах. Даже если ноги будут вот так продолжать разъезжаться…

Так что Икар подобрал с пола свою одежду, кое-как ее натянул и, покачиваясь, вышел из комнаты.

Честно, он совсем не запомнил планировку дома. Не до того было. И сейчас остановился в коридоре, с приятным и теплым деревянным полом, не зная, куда ему направиться. Справа, кажется, был выход на лестницу? Верно?

Но вскоре все проблемы отпали.

С правой стороны вскоре действительно послышался слабый шум. В коридор осторожно прокралась миссис Олдридж.

Увидев Икара, она мгновенно перестала таиться.

- Слава Богу! - вскричала она, хватаясь за сердце, - С тобой все в порядке! Не убили! Ох, благословение небес!

В следующий миг миссис Олдридж подскочила к нему и быстро, почти суетливо обняла его. Касание не было долгим, потому что Икар мгновенно сморщился. Мышцы мучительно заболели.

Миссис Олдридж испугалась его реакции.

- Ты ранен? - прошептала она с ужасом.

Икар помотал головой.

- Ничего опасного для жизни, не переживайте, - поспешил успокоить женщину он.

И это было правдой. Просто Джин Хо немного перестарался. Несколько заходов подряд, пожалуй, для первого раза было слишком.

Икар вспомнил жадный, почти лихорадочный взгляд Джин Хо, и по спине у него поползли мурашки. И совсем не от страха…

- Лучше скажите, как вы? Все вы? - аккуратно сменил тему Икар, - Никто не пострадал?

- Слава Богу, нет! - на глазах миссис Олдридж выступили слезы, - Никто не ранен?

- А где… - замялся Икар, чуть не сказав “мой Джин Хо”, - А где бандиты?

Он, наконец, подобрал более-менее подходящее слово.

- Они уехали, - с облегчением выдохнула миссис Олдридж,- Мы даже сначала не поняли, что их в доме больше нет. Они держали нас в кладовке и ушли так бесшумно, что мы даже не почувствовали.

- Точно уехали? - в голосе Икара было полно надежды, и он даже не хотел задумываться о ее природе.

Потому что Икар совершенно точно желал, чтобы Джин Хо был всегда рядом.

- Точно, - с готовностью кивнула миссис Олдридж, - Муж мой успел послать сообщение Джону об опасности… Он приехал, как только смог. Издалека видел, как машины отъезжали…

- Джон? - удивленно переспросил Икар.

Он не знал никаких Джонов.

- Жених Евы, - пояснила с какой-то странной интонацией миссис Олдридж, - Единственный наш знакомый, который не живет у черта на куличках…

А, значит, бандитам сказали правду - у Евы действительно был жених.

- Пойдем, - дернула его за рукав рубахи миссис Олдридж, - Узнаем, что забрали преступники…

Икар устало выдохнул и поплелся следом за женщиной. Ну, один конкретный бандит забрал нечто удивительно важное - сердце Икара. Впрочем, он сделал это еще года два назад.

Икар с миссис Олдридж медленно спустились с лестницы.

- Точно все нормально? - взволнованно нахмурилась женщина, глядя, как он хромает.

- Да, все в порядке, - легко пожал плечами Икар, - Правда, очень хочу пить, но, думаю, это пока подождет.

Как только Икар соскочил с последней ступеньки, зал на первом этаже оглушили крики. К нему бросились Тина и Кевин, которого Икар почти и не знал. Одна обхватила его живот, другой - бедра. Что уж там попалось в силу их роста…

Икар поморщился. Это реально было больно. Можно он просто полежит спокойно, раз уж все в порядке, все живы?

- Отпустите братика Энджела. Он устал, - строго приказала миссис Олдридж, и дети с неохотой разжали объятия.

Спасибо Господи!

Икар огляделся. У дивана, который располагался в центре зала, застыли мистер Олдридж, Ева и незнакомый мужчина - наверное, тот самый жених.

Ева и мистер Олдридж смотрели на Икара взволнованно. Но, слава Богу, не бросились к нему, не тот характер. А вот жених Евы, Джон, глядел на Икара с брезгливой насмешкой…

Этот мужчина Икару сразу не понравился. Он был не молод, лет сорок, слишком зрелый для совсем юной Евы… Но не это было главным. Икар считал, что любви все возрасты покорны. Просто этот Джон был каким-то неприятно скользким - начиная от прилизанных черных волос и тонких усиков до вычищенных ботинок. На типичного жителя пустынь он не походил.

Икара передернуло.

Хотя ему ли судить? Его любовь совсем недавно грозилась тут всех убить, хотя была обворожительна до тумана перед глазами.

Впрочем, Икар продолжал Джин Хо верить, что бы он ни совершил. Разочарования не было. Глупо, да? Но такова любовь.

37
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Икар (СИ)
Мир литературы