Выбери любимый жанр

Моя капитанша (СИ) - "Elza Mars" - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Тео некоторое время наблюдала, как её помощница обильно намазывает шоколадный крем на второй кусок пудинга, а потом вдруг обратилась к Каю:

— Насколько я помню, кремы ты никогда не изготавливал?

Кай откашлялся и ответил, почему-то заикасто:

— Я…я позволил это сделать Деборе. Ей необходима практика…

Две морячки, сидевшие за столом, едва не подавились пудингом. Остальные безуспешно старались сохранить на лицах серьёзность.

Тео кинула на Кая иронический взгляд.

— Мне кажется, что практику Дебора проходит весьма успешно.

Всегда тактичная Джи постаралась сменить тему беседы и спросила капитаншу, какие актрисы будут принимать участие в съёмках фильма в Родосе.

— Какие-то подающие надежды юные дарования и старые актрисы, которые редко снимаются в кино. Для современных женских массовок это обычный состав, — ответила Тео.

Дебора не удержалась и спросила с некоторым вызовом:

— А там одни женские роли?

Тео быстро взглянула на брюнетку и коротко добавила:

— Беспонятия. Кстати, я думаю, — обратилась она ко всем, — что наш корабль намереваются переделать в парусник не восемнадцатого, а шестнадцатого века. На это уйдёт пара дней. Как бы плотники что не поломали.

— А про что фильм? — интересуясь, спросила Дебора.

— Взятие Родоса Сулейманшей Великолепной. Только мне кажется, что в основном речь пойдёт об осаждённых в крепости воинах.

Судно закачалось под ударом большой волны о борт, и стакан капитанши заскользил к краю стола.

Кое-как успев его поймать, Тео поднялась:

— Извините, но мне нужно пойти на палубу и поглядеть, что там творится.

Начинавшийся шторм превратил уборку в кают-компании и камбузе в настоящую забаву. Держа в руках заставленный посудой поднос, Дебора подождала, пока судно накренится на нужный ей борт, и, как по горе, соскользнула прямо в камбуз. Там девушка шустро освободила поднос и, когда судно качнуло в другую сторону, оказалась вновь в кают-компании. Свободные от вахты морячки продолжали сидели за столом. Среди них была и Тара, лицо которой стало зеленеть.

Она храбрилась и даже пыталась шутить:

— А я-то фантазировала, что на Средиземном море никаких штормов нет и впомине!

— Ха! Разве это шторм? — засмеялась Джи. — Это всего-то лёгкое волнение. Вот если бы ты видела, с какими ураганами приходилось этой посудине сражаться в Атлантике! — Она по дружески положила ладонь на плечо Тары. — Ерунда! Скоро ты ко всему привыкнешь! — И принялась следить за трюками, которые проделывала Дебора с подносом да посудой.

— Вот кому качка хоть бы хны! — воскликнула она во время очередного захода Деборы на одной ноге в кают-компанию.

Та весело засмеялась.

— Ваш шторм мог бы и подождать, пока я уберу посуду!

Тут судно очень сильно качнуло. Тара, стеная, кинулась на нос корабля к туалетам. Дебора сострадательно посмотрела ей во след. Для брюнетки это было первое морское путешествие и первый настоящий шторм.

Раньше девушка и не думала, что смогла бы стать морячкой. Теперь же сомнений не было!

И она ощутила прилив сил и уверенность в себе. Дебора убрала кают-компанию и камбуз, затем под предлогом выкинуть за борт грязь из ведра, поднялась на палубу. Паруса трепетали под порывами сильного ветра.

Дебора вышла на середину палубы. Ветер тут же налетел на девушку, сорвал и унёс за борт заколку, державшую причёску, и рассыпавшиеся шёлковые локоны закрыли лицо. Индонезийская юбка задралась выше колен и прижалась к бёдрам. Не в силах справиться с ветром, Дебора сконцентрировалась на том, чтобы аккуратно вытряхнуть ведро за борт. Брюнетка перегнулась через поручни, но чьи-то сильные руки схватили её за талию и отволокли обратно к середине палубы. Дебора потеряла равновесие и рухнула в чьи-то объятия.

Сначалу она решила, что это Джи. Однако уже в следующий миг сообразила, что ошиблась: её крепко держала капитанша Тео. Она поставила Дебору на ноги и больно стиснула локоть.

— Да вы просто маленькая дура! Вам приспичило за борт?

Она поволокла Дебору за собой в рубку штурмана.

— Вы не могли придумать чего-то поумнее, нежели упражняться на бортовых перилах во время семибалльного шторма? — бешено начала Тео. И укоризнено добавила: — Да о чём я твержу! Разве вы способны на что-то разумное! Я же так и знала, что вы выкинете какой-либо безумный номер. Достаточно! Теперь будете под замком в каюте!

— Я и так постоянно там нахожусь! Мне необходим свежий воздух!

— Повторяю — во время шторма!

— Некоторым вы разрешаете и сейчас выходить на палубу.

— Это вообще другое: они — часть моей команды.

— Но не далее как сегодня вечером во время ужина вы сказали, что ко мне будет такое же отношение, как и ко всем членам команды! — незамедлительно парировала Дебора.

— Ах, девушка, — злобно прошипела Тео. — Дать тебе палец — ты и руку откусишь!

— Но вы же сами так выразились! — упорствовала Дебора.

— Послушайте, вы что, не видите, что все матроски специально обучены для работы на палубе? Они знают каждый парус, рею, да что там — каждый гвоздь на этом корабле. Они умеют привязываться во время шторма. А вы можете рухнуть за борт и утонуть! И мы даже не сумеем спустить шлюпку и отыскать вас! Неужели неясно?!

Её лицо посуровело, глаза — ожесточились. И тут до Деборы дошло, что действительно могло случиться, и она по-правде испугалась.

— Простите меня, — сказала Дебора виновато. — Я боялась, что мусор полетит на палубу, вот и перегнулась через поручни.

— Кто вам посоветовал так сделать? — удивилась Тео.

Дебора ощутила, что критический миг миновал, и улыбнулась:

— О, я знаю всё о парусниках! Я много читала о них в книгах.

— Теория и практика — совсем две разные вещи, — назидательно произнесла капитанша. — Понимаете, Дебора, вы незнакомы с морскими законами. Поэтому вам необхо…

— Необходимо учиться? — перебила её Дебора. — Тогда научите меня! Дайте мне возможность стать настоящей морячкой. Я не подвержена морской болезни в отличие, к примеру, от Тары. Когда ей будет плохо, я могу заменить её на вахте. И у вас не будет недостатка в рабочих руках.

Дебора с мольбой в глазах поглядела на Тео.

Только та отрицательно покачала головой.

— Вы лишь девушка, которой не хватит сил бороться с ветром или править канатом. А затем, нужно ли вообще вам таким заниматься? Ведь я ссажу вас на берег в тот же день, когда мы пришвартуемся в Родосе.

Весь пыл Деборы мигом испарился, и огонь в глазах потух.

— Ага, ясно…

Дебора поднялась и направилась к выходу, но Тео остановила её.

— Дебора!

— Что?

Она поглядела на капитаншу в надежде, что та передумала. Однако Тео с насмешкой улыбалась.

— А где ведро?

— Ведро? Упс! — в голосе Деборы послышалась досада. — Похоже, оно улетело за борт.

Улыбка на лице капитанши мигом испарилась.

— Это ваша оплошность! Стоило кому-то к вам прикоснуться, как от страха вы даже потеряли это идиотское помойное ведро!

Дебора горделиво вскинула голову.

— Вычтите из моей зарплаты! — Только тут же спохватилась: — Если, конечно, вы вообще намереваетесь мне платить!

Возвратившись в каюту, Дебора легла на койку и долго глядела в потолок. Девушка злилась на себя за то, что попросила Тео учить её морскому делу. Зачем она так сделала? Разве не знала заранее, что капитанша откажет? Знала. И всё-таки унизилась до просьбы. Надо же было вначале подумать…

***

Шторм бушевал целую ночь с нарастающей силой. Тара к завтраку не вышла. Дебора обнаружила её лежащей на койке и совсем разбитой. Несчастная громко стонала, хваталась за живот и проклинала тот день, когда нанялась на судно.

— Господи! Я могла бы сидеть сейчас дома возле моей доброй и заботливой мамули! — стонала она. — Она же так не хотела, чтобы я стала морячкой!

— Прекрати канючить, симулянтка! — сказала Дебора. — Не сомневаюсь, что в семье ты — единственная из детей!

— Ну и пусть даже и так! А ты нет?

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Моя капитанша (СИ)
Мир литературы