Выбери любимый жанр

Поле заколдованных хризантем
(Японские народные сказки) - Ходза Нисон Александрович - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Как-то раз собрались братья в поле, а старику и говорят:

— Мы пахать пойдем, а ты во дворе сиди и пшеницу охраняй, чтоб птицы не склевали.

— Не под силу мне такая работа, — отвечает старик. — Не услежу я сослепу за птицами.

— А ты слушай получше, — учат сыновья, — ты же не глухой: прилетят птицы, крыльями по мешкам забьют, ты и услышишь.

Дали они отцу длинную бамбуковую палку — птиц отгонять, посреди двора посадили и прочь ушли.

Вернулись они вечером, видят: сидит старик, палкой в разные стороны машет, а птицы все равно пшеницу клюют.

Рассердились сыновья:

— Зачем мы тебя сторожить оставляли? Какой от тебя прок?

Заплакал старик, но ничего сыновьям не ответил. А те меж собой совет держать стали.

— От нашего отца одни убытки! — говорит старший.

— Нет от него никакой пользы! — вторит средний.

— Зажился наш отец на этом свете! — поддакивает младший.

«Вот если бы он помер, — стали мечтать братья, — разделили бы между собой все его богатства, зажили б без хлопот». Так и задумали они недоброе.

Пришли сыновья как-то раз поутру к отцу и говорят:

— Решили мы сегодня, батюшка, на дальний остров отправиться — порыбачить маленько. Поехали с нами. Свежий воздух и уха тебе не повредят.

Обрадовался старик:

— Давно хотел я ушицы душистой поесть!

Сели они в лодку и к скалистому острову поплыли. Наловили там рыбы, знатная уха получилась. А как смеркаться стало, говорят сыновья отцу:

— Устал ты, небось? Ложись, поспи немного, а мы, как назад соберемся, тебя и разбудим.

Поверил старик сыновьям, лег и заснул. А как наутро проснулся, звать их стал. Но никто ему не ответил. Понял отец, что бросили его дети на диком острове голодной смерти дожидаться. А тут и море забурлило, поднялись волны высокие, задул ветер холодный. Стали волны о скалы биться, а одна до самой вершины острова поднялась и старика в море смыла.

А в это самое время из города дочери стариковы приехали отца проведать. Навезли они ему гостинцев всяких видимо-невидимо. Постучали в дом — нет ответа. Удивились дочери, к соседке пошли.

— Не случилась ли с батюшкой нашим беда? — спрашивают. — Обещал он нас дома дожидаться.

Пожала соседка плечами:

— Не знаю, не ведаю, что с отцом вашим приключилось. Только видела я, как вчера он с сыновьями на рыбалку собирался, а вечером дети без отца вернулись. Может, захворал он в пути?

Побежали дочери к морю. Решили они, что погиб их отец в пучине вод. А раз так, вынесет море его тело на берег. Осмотрели они все прибрежные скалы — ничего не нашли. Сели у воды и заплакали. Вдруг видят — торчит в море недалеко от острова одинокая скала, а на той скале… отец сидит, пригорюнившись.

— Батюшка, батюшка! — закричали дочери. — Живой! Живой!

Наняли они лодку и отца домой привезли.

— Как ты на скале оказался? — стали расспрашивать дочери. — Что с тобой случилось?

Вздохнул старик и говорит:

— Не думал я, что сыновья мои погубить меня надумают. Заманили они меня на дикий остров и бросили, а сами домой уплыли. Поднялся в море шторм, смыла меня со скалы большая волна, чуть было я не погиб.

— Как же тебе спастись удалось? — удивились дочери.

— Только я в море упал и тонуть стал, — рассказал старик, — подплыла ко мне большая акула, на спину к себе посадила и до одинокой скалы довезла.

Спасибо тебе, акула, — стали благодарить дочери, — что батюшку нашего спасла.

Вышли они на берег, видят — вдалеке и вправду большая акула плавает.

— Надо бы нам ее отблагодарить, — сказал старик.

Привели дочери на берег молодого бычка. Подплыла акула, бычка взяла и в морской пучине скрылась. И в тот же миг прозрел вдруг старик и стал видеть не хуже прежнего. Не было конца радости! Взяли дочери отца за руки и домой повели.

А сыновья отца и не думали искать, поделили они стариково богатство и решили отпраздновать нежданную удачу. Погрузили угощения всякие в лодку и в море поплыли за рыбой. Выбрались они в открытое море, но только сеть закинули, потемнело кругом, поднялся ветер. Закачало лодку из стороны в сторону, а потом и вовсе перевернуло. Барахтаются братья в воде, на помощь зовут, да кто их услышит? Так и погибли злые сыновья в морской пучине. А дочери старика в город жить взяли. И жили они вместе долго и счастливо.

Мышиное сумо

Поле заколдованных хризантем<br />(Японские народные сказки) - i_007.png
лучилось это давным-давно. Жили в одной горной деревне старик со старухой. Целый день они трудились, а богатства все не прибавлялось.

Вот как-то раз по весне отправился старик в горы хворост собирать. Шел он, шел, пока не попал в лесную чащу. Остановился старик передохнуть. Вдруг слышит: кричит кто-то: — На тебе! Получай! Еще получай!

А тут и другой голосок послышался:

— Ну, погоди, негодная! Я тебе отомщу!

Удивился старик, вокруг огляделся — нет никого! Решил он тогда в траве посмотреть. Раздвинул заросли да как вкопанный и остановился. Глядит — глазам не верит: две мыши борьбой сумо занимаются! Одна мышь толстая-претолстая, а другая — тощая-претощая! Толстая мышь на тощую навалилась и кричит:

— На тебе! Получай! Получай!

Присмотрелся старик к мышам получше, да от удивления аж присвистнул:

«Вот чудеса! — думает. — Никак эта тощая мышь та самая, что в доме у меня живет. Да и толстую знаю — из дома соседа-богача она будет».

Поспешил старик домой — старухе про мышиное сумо рассказать.

— Сдается мне, — сказала старуха, — что неспроста наша мышь такая тощая. Мы с тобой в бедности живем, вот и мышь нам под стать!

— Давай-ка, старуха, — предложил старик, — попробуем ее чуток подкормить. Может, силы у нее и прибавится?

Собрала старуха остатки рисовой муки и испекла румяную лепешку. Положил старик лепешку перед мышиной норкой. Наутро смотрит — нет лепешки, да и ни единой крошки не осталось.

Обрадовались старики.

— Наконец-то, — говорят, — наша бедная мышь досыта наелась! Теперь уж точно — сил у нее для борьбы сумо прибавится!

На следующий день отправились старик со старухой в горы. Очень старухе хотелось поглядеть, как мыши борются.

Притаились они за деревом и стали ждать. Вдруг слышат, кричит толстая мышь:

— Получай! Еще получай!

А тощая ей вдруг как закричит в ответ:

— Ну, погоди у меня! Посмотрим, кто кого! Сама получай!

Повалила тощая мышь толстую на траву.

— Дай передохнуть, — взмолилась толстая мышь.

Отдышалась она и спрашивает:

— Что за чудо с тобой, сестрица, случилось? Вчера я тебя без труда победить смогла, а сегодня ты как будто сильнее стала?

— Что правда, то правда, — согласилась тощая мышь. — Видишь ли, сестрица, тебе меня не понять: ты в богатом доме живешь, а я в бедном. Нечасто мне удается вдоволь поесть. Да вот решили хозяева меня подкормить — положили к норе рисовую лепешку. Думаю я, что теперь каждый вечер меня угощение дома ждать будет.

— Как же я люблю рисовые лепешки! — вздохнула толстая мышь. И совсем никто меня ими не угощает! Послушай, сестрица, принесла бы ты мне кусочек попробовать.

Покачала тощая мышь головой.

— Нет, — говорит, — не могу. Негоже мне из дома своего рисовые лепешки таскать, там и без того есть нечего. Не могу я тебя задаром кормить.

Призадумалась толстая мышь, а потом и спрашивает:

— А если не задаром? У моего хозяина денег видимо-невидимо. Только ведь деньги — это не рисовые лепешки, ими лакомиться не будешь. Давай меняться! Я тебе монету, а ты мне кусок лепешки!

Обрадовалась тощая мышь.

— Ладно, — говорит, — так и сделаем.

Услышали старик со старухой про мышиный уговор и домой поспешили. Заняла старуха у соседей рисовой муки да лепешек напекла. А потом достала красного полотна и сшила два пояса фундосики, в которых все настоящие борцы сумо выступают.

Вот, наконец, наступил вечер. Пришла толстая мышь к тощей в гости. Увидела фундосики, удивилась.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы