Выбери любимый жанр

Шарада любви (СИ) - "Biffiy" - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

— Значит, Мойра отстреливалась книгами со второго яруса. — Предположила она. — Интересно, попала ли она хоть одной книгой в Ирен? Я бы не промахнулась.

Внимание Эли привлекла одна книга большого формата с красивыми картинками на библейские темы. Она лежала на полу раскрытая и манила к себе.

Эля быстро спустилась вниз и взяла книгу в руки.

— «Роман Адама и Евы» — прочитала она название книги, — автор Жан Эффель. О, да это же любимая книга Мойры, по словам Джо. Это как надо было тебя разозлить, что ты не пожалела даже эту книгу, и кинула её в Ирен? — Удивилась Эля. — О чём же вы говорили?

Она села в большое кресло и стала листать книгу, рассматривая рисунки. Чем дольше она её листала, тем больше удивлялась. Почти на всех рисунках с изображением Адама были нарисованы авторучкой или маленькие сердечки, или сделаны надписи «милый» и «любимый».

— И что это значит? — Спросила себя Эля в тридцатый раз, увидев подобные надписи. — А это значит одно: Мойра влюблена в мужчину с именем Адам, или похожего на рисунок Адама, в книге. Очень интересно. И у кого мне об этом спросить?

Она закрыла книгу, и её взгляд тут же упал на небольшую дверь под лестницей.

— О, да этаже знаменитая кладовка, в которую злая мачеха Юна запирала мальчиков Джо и Гари, если они набедокурят. — Произнесла она и направилась к двери. — Очень интересно на неё посмотреть.

Эля подошла к двери и увидела, что она запиралась на большой латунный крючок. Откинув крючок, она открыла дверь и увидела, что кладовка была довольно длинным и узким помещением. Стены кладовки представляли собой сплошные полки, на которых стояла всякая всячина: от старинных письменных принадлежностей до…. вещичек, которым предназначение Эля даже не могла дать.

— О, да тут можно зависнуть надолго, рассматривая всё это богатство. — Произнесла эля, смело проходя внутрь узкой комнаты. — Только надо найти включатель.

Эля поискала включатель глазами у входа и продолжила его искать, проходя дальше вглубь коридора при свете из библиотеки, но… вдруг очутилась в полной темноте. Она не сразу поняла, что произошла и на ощупь добралась до двери. Толкнув дверь ладонями, она поняла, что дверь была закрыта снаружи на крючок.

— Только этого мне и не хватало? — Прошептала она, осознавая весь ужас ситуации, и тут же застучала кулачками в дверь, одновременно крича. — Эй, кто меня закрыл? Откройте. — Но ей отвечала только тишина. — Молодей, Эля, попалась в ловушку. Вот теперь сиди здесь, жди, когда найдут твой скелет… Или ищи выход?

Сцена 2.

Эля тупо смотрела на дверь кладовки, находясь в темноте. Свет в кладовку всё же попадал из библиотеки через дверную щель. Видно со временем, деревянная дверь немного усохла, и образовалась щель между дверью и стеной.

Эля прислонила глаз к щели и увидела лишь тонкую полоску пустой библиотеки и ещё какую-то перекладину.

— Что? — Спросила она себя и тут же ответила. — Да это же латунный крючок, на который меня заперли. Что же делать?

Голова её вновь заболела от напряжения и возмущения. Эля приложила ладонь сначала ко лбу, затем к затылку и вдруг воскликнула. — Эврика!

Собираясь на «подвиг в библиотеку», именно так она назвала эту операцию, потому что голова её продолжала болеть, Эля собрала волосы в пучок на затылке и проткнула его металлическим длинным зажимом для волос. На него и наткнулась её рука. Она тут же вынула зажим из причёски и попыталась его рассмотреть в скудном свете из щели.

— Ты должна мне помочь освободиться из этого плена. — Произнесла она, примеряя заколку к щели. Она просунула длинные и острые края заколки в щель и попыталась приподнять ими латунный крючок. — Давай, поднимайся! — Поддерживала она себя словами, но крючок не поддавался.

Эля в отчаянье пнула ногой дверь и произнесла ругательное слово. Крючок тут же «покраснел от стыда» и приподнялся. Дверь открылась и Эля оказалась на свободе.

Только теперь она поняла всю прелесть быть свободной и прониклась ещё большим сочувствием к бедным мальчикам Джо и Гари, которые были вынуждены терпеть дрянной характер мачехи Юны в этой кладовке.

— Надо будет тебя сюда запереть, Юна, — зло произнесла она, закрывая дверь кладовки и запирая её на крючок, — что бы ты прочувствовала всю прелесть своего воспитания.

Эля пошла вон из библиотеки, захватив по пути книгу Жана Эффеля «Роман Адама и Евы» так, на всякий случай.

— Меня уже ударяли по голове. Теперь меня почти замуровали в кладовке. Спасибо, что дверь кладовки усохла, а я впервые использовала для волос эту заколку… — Эля остановилась у своей двери, открыла её и договорила. — Что теперь? Осталось только меня сжечь на костре, как ведьму?! Ну, нет… — Голова заболела и она приложила ко лбу большую книгу Эффеля. — … Это я вас буду жечь в огне своей злости сегодня за обедом. Берегитесь, пощады не будет! Никого не пощажу! Особенно….

Эля вошла в свою комнату, громко хлопнув за собой дверь перед самым носом Гари.

— Я так и не понял, кого ты хочешь сжечь за обедом? — Услышала она голос Гари, когда дошла до своей постели и кинула на неё большую книгу. — Ты захлопнула передо мной дверь и чуть мне нос не прищемила.

Эля смотрела на него с удивлением, но потом взгляд её сменился на жалостливый.

— Как же тебе, наверное, было плохо сидеть там, в темноте и ждать освобождения? — Произнесла она, удивляя Гари.

Он быстро подошёл к ней и положил ладонь к Эле на лоб. — Что происходит? Ты бредишь? Вместо холодного компресса прикладываешь книгу ко лбу, собираешься кого-то сжечь, а теперь …вообще тайнами заговорила. Эля, я беспокоюсь за тебя.

— И напрасно. — Он откинула со лба ладонь Гари. — Я в твёрдом уме и трезвой памяти, а ещё я зла до изнеможения и не могу понять, кто запер меня в кладовке библиотеки?

— Что? — Гари тут же прижал её к себе. — Ты, что говоришь? Как запер? Кто? Как ты вообще очутилась в библиотеке?

— Пошла посмотреть на погром, который устроили Мойра и Ирен. Славный погром! Столько страсти и злости! А потом я прошла в кладовку, посмотреть, где вы томились с Джо в детстве, и была кем- то заперта. Всё!

— Все? А как ты освободилась?

— С помощью смекалки, заколки для волос и матерных русских слов.

Гари невольно улыбнулся, но потом нахмурился. — Ты почему меня с собой не взяла? Мы же обещали вчера быть всегда вместе и в печали и в радости.

Глаза Эли широко раскрылись, а голова пошла кругом. Она пошатнулась, а руки Гари скрепились вокруг её талии ещё сильнее.

— Я такое говорила? Вчера? Видно круто меня приложили по голове… Я ничего не помню, хотя… нет. Я что-то помню о… миссис Фокс.

Гари положил её голову себе на плечо и проговорил. — Значит, помнишь. Уже хорошо. Мы обо всё потом поговорим. Сейчас главное это твоё выздоровление и решение всех наших проблем в замке.

— А проблемы наши только увеличились. — Проговорила Эля, не отрываясь от него. — Сегодня утром мне Оун принесла коробку с сожжёнными нашими паспортами и ещё какими-то документами. Она выгребла их из камина в кухне. Кто-то ночью всё это сжёг. И как нам теперь доказать, что это сделала Ирен?

— Пусть это делает детектив Самюэль Ли. А Ирен мы просто уволим сегодня за обедом.

— Но тогда мистер Торн расстроится. — Прошептала Эля. — Ирен всё же его дочь.

— Что? — Гари оторвал от себя Элю и посмотрел ей в глаза. — Откуда ты это узнала?

— Мне сказала Оун, а ей Юна, когда вербовала женщину на свою сторону. Ирен Томсон — внебрачная дочь мистера Торна, нашего юриста, и носит фамилию своей матери. И это даёт ей возможность знать многие тайны семейства Фокс.

Гари вновь прижал Элю к себе. — Поэтому она так много себе позволяла, чувствовала покровительство отца… Но всё равно её надо уволить. Выпытать из неё все тайны и уволить!

Эля невольно усмехнулась, чувствуя своим телом злость Гари. — Как скажешь, мой господин. Ой, на счет господина? — Эля оторвалась от Гари, подошла к кровати и взяла в руки книгу. — Скажи мне, ты знаешь, какого нибудь знаменитого…нет, — она мотнула головой, — …высокопоставленного молодого господина с именем Адам в вашем обществе?

46
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шарада любви (СИ)
Мир литературы