Выбери любимый жанр

Вторжение. Том 1 (СИ) - Фарг Вадим - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

— Пока не знаю, — пожал плечами. — Но уверен, о нашем присутствии уже доложили. Да и хозяин этих земель давно за нами следит.

— У этих земель нет хозяина, — нахмурился парень.

— Уверен? — вопросительно вскинул бровь. — Ты ведь понимаешь, что остроги и монстры появились не просто так. Их кто-то построил у вас за спиной. Ну, почти за спиной.

Сэнго поморщился, понимая, что я говорю о его отце, но промолчал.

— И что нам делать? — поинтересовался бородатый капитан. — У вас есть план, Ито-сан?

А вот теперь и он мне нравится. Наконец-то понял, что к чему.

— Пока нет. Но оставаться на месте нам нельзя. Кто знает, что хозяин Пустынных земель может выкинуть ещё. Поэтому идём дальше, а там посмотрим. И всё же, — ещё раз обвёл взглядом всех ванов, — я благодарен вам за помощь, и не хочу, чтобы вы пострадали. Так что я пойду первым, следуйте чуть позади. Когда понадобится помощь, я позову.

— Снова хочешь забрать все лавры себе? — Сэнго шагнул ко мне. — Так не пойдёт. Мы не для того проделали такой большой путь, чтобы прятаться у тебя за спиной.

Хмыкнув, я благодарно кивнул парню, он ответил таким же кивком и вернулся к воинам, что-то втолковывая им. Я не слушал, так как Саратэ вновь потянула к себе.

— Ито-сан, — тихо произнесла женщина. — Я чувствую там ещё кое-что.

— И что же?

— Нечто зловещее. То Зло, что исходило от монстров, встретившихся у нас на пути, только более сильное.

— Отлично, — улыбнулся ей и провёл ладонью по щеке. — Именно это нам и надо.

Глава 36

Каменная стена приближалась. И чем ближе мы подходили, тем я сильнее ощущал напряжение солдат. Но не оборачивался, не стоило показывать и своё волнение. А оно, несомненно, было. Я понимал, что совсем скоро встречусь с тем, с чем ещё не доводилось сражаться. Оборотни, колдуны, бандиты, да те же мору были слишком простыми противниками. Здесь же сконцентрировалась гнетущая атмосфера. Зло казалось осязаемым, чёрной дымкой, витавшей в воздухе и видную только нам с Саратэ.

Дорога вела к высоким деревянным воротам. И стоило нам приблизиться к ним на десяток дзё, как послышался громоподобный щелчок, будто некто по ту сторону открыл огромный замок. А следом за этим ворота медленно разошлись.

Нас встретила вонь. Не такая сильная, как в прошлой деревушке, но бьющая в нос и режущая глаза. А от увиденного по рядам воинов пронёсся испуганный шёпот:

— Ёкай…

— Ёкай…

Слишком простое слово, которое раньше могло обозначать любое сверхъестественное существо. Но в данном случае я был согласен с воинами. За стенами бродили мертвецы. Ваны, чьи тела разлагались на ходу. Серая кожа, покрытая струпьями, грязная рваная одежда и невидящий стеклянный взгляд, направленный на нас.

— Боги, — прошептала Саратэ, чуть прижавшись ко мне плечом.

— Нет, не они.

Мертвецов оказалось достаточно много. Пара десятков точно. Они медленно бродили по вымощенной камнем площади, в центре которой возвышалась пагода. Но не представляли серьёзной угрозы для нашего отряда. Думаю, солдаты Ватанабэ смогут снести голову волочащему ногу мертвецу.

Однако никто и не собирался на нас нападать. Стоило воротам распахнуться, как ожившие трупы расступились, образовав небольшой коридор, пропуская нас к пагоде. Нас определённо ждали. Но что делать? Отступать?

— Держитесь за мной, — тихо произнёс я, повернувшись к Сэнго и достав меч. Парень кивнул и обнажил клинок.

Мы двинулись вперёд, опасливо косясь на мертвецов. Где-то должны скрываться и остальные монстры. Те же крылатые ицумадэн. Но я не заметил их ни на крыше, ни на стенах. Где-то спрятались? Может, за обратной стороной пагоды?

За спиной протяжно заскрипели петли. Десяток мертвецов навалились на ворота, закрывая их. Наши воины снова испуганно зашептались, но строгий взгляд Сэнго заставил их заткнуться.

Чёрт возьми, мы привели их в ловушку. Я и Саратэ ещё можем спастись, но зачем они последовали за нами? Честь клана? Это вызывает восхищение, но в то же время я понимал, насколько глупа идея. Боятся, что их заклеймят позором? Но они сохранят жизни. Хотя… это выбор каждого из воинов. Я несколько раз предлагал им остаться. Что ж, теперь пути назад нет, остаётся уповать на милость… богини милосердия.

«Я помогла им не сойти с ума, Тсукико, — в голове раздался женский голос. — Заставить их сражаться не могу. Всё зависит от тебя. Сможешь ли поднять боевой дух своего отряда?»

Вот и вся помощь. М-да, спасибо, Канон. Впрочем, на другое я и не рассчитывал, она и так помогла. Так что не время злиться на богов.

Мы подошли к ступеням пагоды, когда широкие двери дрогнули и разъехались в стороны. Оттуда вышел высокий ван в длинном серо-зелёном кимоно и с ехидной улыбкой на лице. Смоляные волосы собраны в тугой хвост за спиной. А большие чёрные глаза, без всякого намёка на белок, источали первозданную Тьму. Наверное, именно о ней и говорила Саратэ.

Увидев его, мы на мгновение оторопели. Даже я пришёл в замешательство. Что уже говорить о простых ванах? И первым в себя пришёл Сэнго. Он с ошарашенным видом сделал шаг вперёд и тихо спросил, не сводя взгляда с Хозяина:

— Отец?

* * *

Джиро сидел в мягком кресле рядом с окном, подставив старческое лицо лучам солнца. Он давно не ощущал такого приятного тепла, и не мог им насытиться. Старейший член клана Ито чувствовал приближение неминуемого. Болезнь высасывала последние силы. Пятна расползлись по груди и появлялись по всему телу. Каждый день он терпел адскую боль, когда Акайо выжигал очередной мазью то или иное пятно. Но остановить болезнь было невозможно.

И всё же Джиро не собирался сдаваться. Не сейчас. Слишком многое стоит на кону, а известие, что у клана наконец-то появится прямой наследник заставила бороться с надвигающейся смертью в два раза активнее.

В дверь постучали, и старик развернулся в кресле.

— Войдите.

В кабинет робко прошёл Макото. Учитель в их школе. Ван с голубым окрасом шерсти и точно такой же ориентацией. Джиро знал об этом, но никогда не противился. В конце концов Макото Дзюбай был одним из приличных ванов и никогда не проявлял своего увлечения на школьников. За это можно было лишиться головы. Да и потом, он являлся магом. Не таким сильным, как сам старик, но намного сильнее прочих самоучек.

— Вы звали меня, Ито-сан? — низко поклонился гость.

— Да, — Джиро вздохнул и улыбнулся. — Ты ведь знаешь, зачем я тебя пригласил. Нам пора собираться.

— Думаете, вторжение скоро начнётся?

И, словно в подтверждение слов главы Ито, дрогнула земля. Пол в кабинет пошёл волной, а на столе задребезжали письменные принадлежности. Но всё прошло так же внезапно, как и началось.

— Толчки всё сильнее, — устало произнёс Джиро. — Пять лет назад мору забрали у меня мою супругу Ясу. Их волна была сильна. Впервые за долгое время монстрам удалось прорваться за стену. Мне кажется, что новый их приход будет ещё мощнее.

— Тогда следует увести ванов подальше от стены, — заметил Макото. — На запад к границам с Кобаяси.

— Да, я поручил уже заняться этим. Первые караваны двинулись в ту сторону. Но мы не можем разместить всех ванов на маленьком клочке земли. Придётся сражаться. И теперь с удвоенной силой.

— О чём вы говорите?

— Я говорю о Тсукико. Его божественная сила растёт с каждым днём. Он поможет нам сразиться с тварями, ведь уже однажды встречался с ними.

— Согласен, Ито-сан, — вновь поклонился Макото. — Но когда он вернётся? Не проще ли попросить помощи у Императора? Не думаю, что ваш брат…

— Нет! — крик вырвался из груди Джиро сам собой, но старик быстро справился с подкатившей волной гнева. — Нет, Макото, — уже более мягко продолжил он, — у нас был уговор с Императором, и я не собираюсь нарушать данное мною слово.

— Но господин…

— Не стоит, — глава клана взмахнул рукой. — Довольно пустых разговоров. Я позвал тебя не для этого.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы