Выбери любимый жанр

Вольный Флот (СИ) - "sgtmadcat" - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

– Их привезли полицейские?

– Да. Они хотели продать их Мако. Мако искал того кто убил его человека на корабле. Те нашли его. Он поехал в порт что бы разобраться с ним. Как принято: ноги в бетон и скинуть с пирса. Перед этим он спрашивал у него что-то. Ганслингер попросил у Карпентера сигарету, потом выхватил его револьвер и положил всех. Потом из полицейской машины выбрался залесец. Они поговорили и залесец унес его куда-то.

– Очень интересно. А как вы поняли что это был именно залесец?

– Если бы вы были кшездцем, вы бы залесцев видели, слышали и чуяли. – Петр нервно дёрнул щекой, – Они – зло.

– Понимаю. У ваших народов непростая история… А почему он его унес? Стрелок был ранен?

– Нет! Никто не успел даже оружие достать! У него ноги были в бетоне.

– То есть будучи забетонированным, – Вукович указал на свои ноги, – Он отобрал револьвер и перестрелял всех?

– Да! Ганслингер! Курва – я до сих пор это забыть не могу! Это самый быстрый стрелок которого я видел. А я каждый год езжу на соревнование быстрых стрелков!

– Ясно. Как он выглядел?

– Как ганслингер! Худой, орлиный нос, хищные глаза, длинные, тонкие пальцы. Ганслингер!

– Понятно. А как выглядел залесец?

– Большой. Очень большой. В форме. Капитанской.

– С большой, окладистой бородой… – закончил за него Вукович, – То есть они были вместе?

– Да. В одной машине.

– Прекрасно. Вы очень интересно рассказываете. А что было дальше? Кто убрал тела?

– Не знаю.

– Ладно – не знаете, так не знаете. Что вы делали после того как все закончилось?

– Я убежал, – Петр вскинул перекошенное ужасом лицо, – КУРВА! ТАМ ШЕСТЬ ТРУПОВ И ОДИН ИЗ НИХ МАКО! И Я ВИДЕЛ УБИЙЦУ! И ЕСЛИ ОН УЗНАЕТ, ЧТО Я ЕГО ВИДЕЛ, ТО Я ПОКОЙНИК! ВЫ – ПОКОЙНИК! МЫ ВСЕ ПОКОЙНИКИ! ЗАПРИТЕ МЕНЯ КУДА НИБУДЬ!

Впав в истерику Загребжемский попытался выбежать в коридор, но Вукович с неожиданной прытью и силой перехватил его у двери и усадил обратно на стул.

– Тихо. Все в порядке. Я помогу вам. Только вы помогите мне.

– Что? – кшездец после приступа буйства, разрыдался как ребёнок, – Я все сделаю!

– Возьмите бумагу, и подробно опишите все, что видели… И все, что знаете о делах Мако, его людях и прочем, что может заинтересовать полицию. Тогда вас, как ценного свидетеля спрячут и будут охранять.

– Вы обещаете?

– Обещаю…

Вукович подвинул ему лист бумаги и ручку. Загребжемский схватил письменные принадлежности, и начал писать с такой скоростью, что скрип пера слился в сплошной визг.

Аккуратно, что бы не отвлекать его, Вукович встал, взял пальто и вышел.

Из соседнего помещения, где можно было наблюдать за происходящим вышли Деккер и Кредли.

– Проклятье. Это было довольно просто.

– Да. – согласился Вукович, – Он деморализован и напуган. Господин Кредли – Загребжемский ваш, хотя я бы советовал его пока не отвлекать. Думаю он напишет массу интересного.

– Уж надеюсь…

– И теперь мы можем с определённой уверенностью утверждать что Мако убили.

– Это и так было ясно.

– Теперь у нас есть свидетель. И что главное: судя по его показаниям убийцы – наши грабители. Этот ганслингер поход по описанию на Билла Райли?

– Да. Вполне, – кивнул Деккер, – Телосложение, глаза, пальцы. Один в один.

– Ну что-же… Тогда кроме мошенничества им можно предъявить обвинение в преднамеренном убийстве.

– Вы все ещё надеетесь их найти? – презрительно хмыкнул Кредли, – Ну удачи.

– С чем связан ваш скепсис?

– Помнится Деккер интересовался залесцем который трётся с эринцами?

– Вы нашли его?

– Да. Как раз в Беллингтоне, куда вы собираетесь.

– Отлично!

– Да просто обосраться как хорошо! Он был замечен в компании ребят Киллроя.

– Киллроя? – настороженно переспросил Деккер, – Он тусовался с парнями «Пилы» Флинна?

– Ага. Удачно вам пообщаться с этим ублюдком.

Недалеко от побережья Континента «Амелия» легла в дрейф. Судно Бъернсона спустили на воду, сторожевик отшвартовали и принялись готовить к буксировке в Фессалию. Капитан сухогруза, на радостях что избавляется от буйного боцмана, презентовал бутылку вина и приглашал в гости если занесет ещё в эти края. Свер по такому случаю тоже доковылял вниз и, дождавшись пока его начальник закончит рассыпаться любезностями, отозвал Капитана в сторону.

– Слушай, тебе на корабль матросы ведь нужны будут?

– Ну само собой… – Капитан задумчиво подрал пятерней бороду, – А что – есть кто на примете? Мне только торгфлот без интересу. Мне парни лихие нужны.

– Да есть кое-кто – дойдем, если ещё на берегу болтаются то к вам направлю. Вы чиниться-то где будете?

– В Герсии, наверное, или её окрестностях. Захотят – найдут. А Чё это они на берегу-то? Хороший матрос без дела не останется.

– Да попадаются, знаешь, матросы вроде и хорошие, но своеобразные… С которыми не каждый капитан связываться рискнет. А у тебя, как я посмотрю, с этим все в порядке.

– У меня то? – Капитан сжал кулак и внимательно осмотрел его со всех сторон, – У меня – да. Ладно – присылай. От ворот – поворот дать всегда успеем…

– Ну – удачи.

– Успеха. Удача – не про нас. Все зубами выгрызать приходится.

Дав прощальный гудок «Амелия» начала неторопливо удаляться. Бьернсон, у которого уже руки чесались встать к штурвалу своего корабля, принял буксирный конец и, закрепив его, побежал на мостик.

– Потихоньку слабину выбирай! Потихоньку!

Бьернсон понимающе покивал после чего дал полный ход. Капитан, глядя с какой скоростью натягивается трос матюгнулся и отдал команду «Ла-ажись!». Старпом наблюдавший за этим с другой стороны борта возражать не стал. Трос от рывка лопнул с громким хлопком стеганунув по рубке прямо над их головами.

– Хреновый трос! Гнилой! – Бьернсон заложил круг и снова подошёл к сторожевику.

– Да-да. Гнилой… – неожиданно покладисто согласился Капитан, – Поэтому я те говорю что «Потихоньку»! Не дергай… Трос у него, видишь ли, гнилой…

Второй раз, для верности, завели сразу два конца. Бьернсон снова дёрнул так что все чуть с ног не попадали но тросы выдержали и оба судна взяли курс на Герсию.

– Слушай, я тут что подумал… – Капитан попинал узлы и принялся набивать трубку, – А может это не в проклятии дело? Может это потому что у них в роду сплошь долбоебы?

– Знаете, коллега… – Старпом задумчиво поковырял пальцем оставленный лопнувшим тросом след на рубке, – А ваша теория видится мне весьма убедительной. Многое объясняет…

Фессалия встретила их мягким приветливым теплом. Это была не удушливая влажная вязкая жара островов и не сухой, как из печи, жар куманского побережья а мягкое словно плед тепло которое так и звало лечь, расслабится и подремать в теньке под плеск волн.

Не удивительно, что фессалийцы были под стать своему климату: два поднявшихся на борт таможенника были добродушными, не по форме одетыми, и слегка выпившими. Капитан почти не знал фессалийский а офицеры плохо понимали его ислас, поэтому пришлось привлечь Старпома в качестве переводчика.

Старпом к этому отнесся с энтузиазмом и быстро обосновал таможенникам что судно без двигателей есть, по сути, просто герметичная ёмкость. Емкость – это тара. Груза у них на борту нет, поэтому тара – порожняя. А ввоз порожней тары по закону пошлиной не облагается.

Таможенники озадаченно почесали затылки и робко попросили взятку, на что Страпом ответил что он категорически не даёт взяток государственным служащим находящимся при исполнении. Но если бы они были друзьями! То он, как человек состоятельный и щедрый, мог бы одарить своих друзей символической и ни к чему не обязывающей суммой. Чисто чтобы что бы они выпили за его здоровье. Фессалийцы понимающе кивнули и заверили его в том что вернее и преданнее друзей он тут не найдёт, после чего были «одарены», попутно «по дружески», уладив все формальности с документами.

Тем временем Капитан, который уже после первых слов помощника понял, что тут сейчас разберутся без него, пошёл «нейтрализовывать» Бьернсона, что бы тот не начал общаться с таможней в своём стиле и все не испортил.

57
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Вольный Флот (СИ)
Мир литературы