Выбери любимый жанр

Волшебство без прикрас (СИ) - Fox Harold R. - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Глава 12

Следующие четыре дня я усиленно постигал все, что, по мнению Танкреда, могло мне пригодиться в предстоящем деле.

– Начнем с небольшого введения, – бородач ходил вдоль доски, сложив руки на груди, – почти три сотни лет тому назад, одиннадцать миров объединились в Альянс, дабы контролировать перемещение своих существ между границами мирозданий.

Был создан Совет альянса, в него входит по одному представителю из каждого мира. И был принят Кодекс, в котором советники утвердили правила, дабы блюсти равновесие между мирами. За исполнением оного, следит магическая стража, подчиняющаяся Совету альянса…

Я, тем временем, пробежался глазами по содержимому Кодекса. Ничего особенного, банальный список запретов. К примеру, нельзя было барыжить развитыми технологиями с отсталыми мирами. Наверное, чтобы тамошние умники, заполучив супероружие, не развязывали войн за власть или каких-то еще зверств.

«Вполне здравая идея», – усмехнулся я про себя, вспоминая наш мир и его историю. Миг спустя, по моей спине побежали мурашки, только от одной мысли о том, что могли бы натворить наши политиканы, получи они предметы из хранилища.

Запрещалось без соответствующего разрешения перемещаться между мирами. Вывозить и ввозить деликатесы и еще целые перечни товаров, в которые я вникать не стал. Были миры, для путешествия в которые нужны были особые прививки или амулеты, чтобы не подхватить местную заразу. Запрещалось ввозить животных, которые не живут в мире назначения и, соответственно, были животные, которых нельзя было вывозить. И так далее, далее, далее…

– …Преступников мы содержим тюрьме «Черногор», – продолжал Танкред, – суровое место, откуда невозможно сбежать и где лиходеи денно и нощно каются в своих скверных деяниях.

С азами мы закончили довольно быстро, и перешли к семейке Эйвери. Основатели рода, кто какие пристрастия имел, кто кого ненавидел, кто кому изменял и так далее.

Предки у Доратеи оказались теми еще сволочами. Такие вещи как честность, благородство и сострадание для них были совершенно чужды. Например, двоюродный прадед Доры сколотил баснословное состояние на детском труде. Он держал приют для беспризорников, которые за еду делали все: красили, белили, рубили, пилили. Предок Доратеи получал звонкую монету, а бездомные дети еду и кров.

Бабка по линии матери умудрилась из проституток пробиться во власть. Охмурила местного градоначальника, который овдовел вскоре после начала их романа, причем довольно при странных обстоятельствах: на его жену упал колокол, который служил набатом, когда та выходила из ратуши. А, через месяц бабка Доры выскочила замуж за новоиспеченного вдовца и, вскоре, стала вторым человеком в городе.

В общем, никто в роду Эйвери не гнушался идти по головам к своей цели. После всего этого, я даже думать боялся, что со мной сделает Доратея, если я проколюсь.

Кроме изучения родословной, Танкред заставлял меня осваивать местный этикет, историю всеобщей магии, историю Вройса и его политическую систему, гербы знатных, и не очень, семейств и прочее, прочее, прочее…

Это до ужина. Потом подкрепившись, мы спускались по длинной винтовой лестнице в подвал. Там, в освещенном факелами зале без окон, наставник учил меня пользоваться магическим оружием. В основном стрелковым. Волшебный многозарядный арбалет, различные браслеты и кольца, которые могли метать огонь, колья, стрелы или сосульки…

Потом на боковую, а утром, после завтрака, снова книги, имена, даты, чины и звания. Кто за что сел; кто кого убил; кто кого подставил…

* * *

– Имя прабабки по линии отца? – Танкред сидел за столом напротив меня.

– Саломея.

– Кто ее родители?

– По официальной версии: князь и княгиня Кешфордские. На самом деле: она девятая дочь сельского мясника.

– Хорошо, – кивнул мой наставник. – Усложним. Чем она прославилась?

Это действительно был сложный вопрос. За эти дни я получил колоссальный объем информации и у меня, просто напросто, все в голове перемешалось. Чтобы опять не выслушивать от Танкреда нотации, я решил не подавать вида, что не помню и попытаться угадать.

«Предки Доратеи были простолюдинами, – рассуждал я, – женщины, так вообще, шли по пути наименьшего сопротивления, торгуя своим телом. Так, так, так, чем же у нас знаменита Саломея?»

– Точно! – улыбнувшись, я хлопнул по столу и продолжил:

– Она была черной вдовой!

– Почти, – проворчал Танкред. – Черной вдовой была ее дочь от третьего брака, Валесса. А, Саломея известна тем, что стала основателем культа «Ровво».

– Точно, – махнул я рукой.

– Дальше. Имя родного дядьки, который занимает пост спикера в парламенте?

– Джеффри Стаут…

Глава 13

Наконец настал тот день, к которому мы так тщательно готовились. Танкред разбудил меня с первыми лучами солнца, велел помыться, после чего выдал новенький камзол, сорочку, чулки, штаны и туфли.

– Я выгляжу в этом как клоун, – проворчал я, стоя перед зеркалом, после того, как надел все это барахло.

– Так, – задумчиво протянул мой наставник. Не обращая внимания на мое недовольство, он, почесывая бороду, окинул меня взглядом. – Волосы! Вот, – с этими словами, Танкред достал из кармана металлическую баночку и протянул ее мне.

– Что это?

– Уложи свои патлы.

После того, как я был хорошенько примарафечен и нафуфырен для встречи с юной особой, Танкред поставил передо мной шкатулку, достал из нее свиток и, протянув его мне, сообщил:

– Это волшебный пергамент. Все, что ты будешь писать на нем, появится у нас. Так, ты будешь присылать ежедневные отчеты и получать приказы. А, эта чудесная вещь, – он протянул мне браслет, – называется «Браслет безмолвия» – накладывает на жертву соответствующее заклятие.

– Оружие? – удивился я.

– Применять исключительно в крайней необходимости, если вопрос будет касаться жизни и смерти. И, да, магической энергии в нем хватит на три заклинания, не больше. Так что будь осмотрителен.

Танкред щелкнул пальцами. Прямо передо мной возникла открытая книга и перо.

– Распишись в получении, – велел бородач. После того, как я поставил свою закорючку, книга захлопнулась и растворилась в воздухе.

Танкред щелкнул пальцами, переместил нас в лавку посредника по имени Алисфарт. Это был коренастый мужчина с круглым лицом, редкими волосами и небольшим животом. Он носил круглые очки с тонкой оправой, белую рубаху и брюки на подтяжках.

– А! – натянуто улыбнулся он, увидев нас. – Господин Танкред! Рад, очень рад вас видеть!

– Вот, – бородач кивнул на меня, – сделай все, чтобы его взяла к себе Доратея Эйвери.

– Конечно, конечно, – улыбнулся Алисфарт, протягивая вперед ладонь.

– Половина, остальное после, – с этими словами, Танкред вручил ему звенящий монетами кошель.

– Как и договаривались.

– Не подведи, – бросил бородач в мою сторону и, не дожидаясь ответа, исчез, озарив лавку яркой вспышкой света.

Учтивость Алисфарта тут же испарилась.

– Чего стоишь?! Шевелись давай!

Он провел меня за прилавок, посадил на табурет и велел ждать.

По словам Танкреда, посредники, вроде этого Алисфарта, помогают студентам Врамиса подобрать себе подходящего слугу, который будет помогать юному волшебнику, грызть гранит волшебных наук – таскать тяжелые сумки с учебниками, готовить еду, мыть посуду, стирать и гладить одежду; ну, и тому подобные мелочи, которыми знатным и богатым отпрыскам заниматься не по чину. Таких слуг называли холопчиками.

Нанимать холопчика лично, считалось дурным тоном, бескультурьем, а некоторые с вами и за руку перестанут здороваться, если узнают, что вы наняли холопчика, не прибегая к услугам посредника.

Контракты заключались не меньше чем на пять лет. После его подписания наниматель оплачивал первые два года работы холопчика вперед. Из этих денег, посредник забирал от пятидесяти до восьмидесяти процентов. Остальное шло на страховой взнос.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы