Выбери любимый жанр

Монгольские сказки - сказки Народные - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Хан немедленно исполнил все, что хотел бадарчин. В новой юрте развели огонь и в котле вскипятили воду. Когда она забурлила, бадарчин велел дочери хана погреть правое ухо над паром, а сам ударил в барабан и закричал:

— Эй, пауки! Лето пришло! Слышите, гром гремит? Вылезайте-ка все из своей норы!

И — о чудо! — все шестнадцать пауков один за другим вылезли из уха, упали в кипяток и сварились! С того дня здоровье принцессы быстро пошло на поправку, а хан стал с большим почтением относиться к доброму бадарчину. Он подарил ему юрту и оставил жить при своем дворе.

Однажды хан вызвал к себе бадарчина и говорит ему:

— Помоги советом. Водопой от нас далеко, и много скота на дороге к нему задрали волки. Нельзя ли добыть воду где-нибудь поблизости?

Бадарчин посоветовал хану расчистить родник, о котором он слышал в храме. Ханские слуги разобрали завал из огромных камней, и вода шумным потоком устремилась прямо в город.

Вторично убедившись в мудрости бадарчина, хан окружил гостя еще большим почетом, а когда тот стал собираться в родные края, подарил ему белую юрту со всем необходимым скарбом и много слуг.

И отправился добрый бадарчин домой. Шел он, шел и вдруг заметил впереди себя в облаке пыли какую-то странную фигуру.

Подъехав ближе, он узнал своего старого знакомого, злого бадарчина. Худой и оборванный, он еле волочил ноги. Добряк остановил его, напоил, накормил и рассказал все, что с ним приключилось.

Злой бадарчин позавидовал добряку и сломя голову помчался на вершину горы. Ночью он спрятался в храме, дождался прихода зверей и стал подслушивать.

Волк и говорит тигру:

— Я очень голоден. Подскажи, где найти что-нибудь поесть?

— А ты поищи — и найдешь, — ответил тигр.

Бросился волк искать, наткнулся на злого бадарчина и разорвал его на части.

А добрый бадарчин зажил мирно и счастливо.

ЖИВАА ДОБРЫЙ МОЛОДЕЦ

Монгольские сказки - i_080.png

Монгольские сказки - i_081.png
далекие-далекие времена жил на свете хан, и была у него служанка. Семь лет ходила она беременной, а на восьмом году родила крепкого и здорового младенца. И назвали его Живаа-цагаан. Шло время, мальчик быстро рос и к семи годам стал настоящим богатырем. Скоро ему представился случай показать свою силу. Однажды во дворце поднялся переполох: взбесился слон хана и, сорвавшись с цепи, пошел крушить все вокруг. Испуганная челядь разбежалась, лишь один Живаа, засучив рукава и подогнув подол, вышел навстречу бешено скачущему животному. Живаа обхватил его обеими руками, приподнял и, размахнувшись, так ударил о землю, что вдребезги разбил ему голову. Лишившись своего любимого слона, хан пришел в ярость и приказал отправить Живаа на край своих владений, где уже жили сосланные по его приказу двое юношей. Один из них обладал способностью глотать все, что угодно, и из-за этого заслужил немилость хана — тот боялся, как бы юноша не проглотил все его ханство. А второй умел быстро бегать и служил у хана гонцом, но потом чем-то его прогневил. Так беда свела трех богатырей. Однажды им повстречался маленький мальчик. Обменявшись приветствиями, трое молодцов спросили, куда и зачем он идет.

— Хочу увидеть семилетнего богатыря Живаа и подружиться с ним, — отвечал мальчуган.

— Я и есть тот, кого ты ищешь, — сказал Живаа и поинтересовался, что мальчуган умеет делать.

— Я вижу дальше других людей, — отвечал малыш.

С тех пор они стали жить вчетвером.

В один прекрасный день пришли они к морю. Юноша, который мог все проглатывать, выпил море, и друзья переправились на противоположный берег. Там они и поселились. Каждое утро трое из них отправлялись охотиться, а четвертый оставался на берегу и готовил пищу. Однажды, когда у котла дежурил Всеглотающий, из моря неожиданно появился циклоп. С криком: «Что тебе дороже — жизнь или обед?» — он сожрал всю еду и скрылся.

Циклоп съел обед и на второй день, когда дежурил Всевидящий, и на третий день, когда дежурил Быстроногий. Все эти три дня Живаа ничего не брал в рот. Наконец наступил его черед готовить. Когда обед был готов, из воды появилось чудовище и заорало:

— Смерть или жизнь? Если хочешь жить — не сопротивляйся и сам отдай мне обед.

Разозлился Живаа и, как следует поколотив великана, сбросил его в море. Вечером четверо друзей досыта наелись и уснули. На следующее утро они увидели великана на противоположном берегу. Он еле двигался, и четыре волшебницы поддерживали его под руки. Друзья убили циклопа, а волшебниц забрали с собой. С тех пор у очага возились женщины, а друзья с утра все вместе уходили на охоту.

Однажды Живаа сделал сандаловый плот и подарил его своей несравненной Оюун. Плот очень понравился женщинам, и они катались на нем по морю. Но как-то Оюун уронила в воду башмачок, и его нашел демон — слуга злого хана. Демон показал находку хану, а тот приказал доставить во дворец владелицу башмачка. Чтобы выполнить это поручение, демон попросил сколотить золотой плот. Когда плот был готов, демон отправился на нем в море, где встретился с четырьмя волшебницами. Целый день плавал он вместе с ними, а под вечер сказал Оюун:

— Завтра утром, перед уходом Живаа, ты должна завладеть его душой. Скажи ему, что ты днем скучаешь без него и что хочешь поиграть с ларчиком, где хранится его душа. Днем же мы с тобой встретимся.

Оюун так и поступила. Живаа вынул из большого пальца золотой ларец и отдал его Оюун. Целый день дева играла с ларцом, пока демон не отнял у нее ларец и не бросил его в море. Затем он пересадил Оюун к себе на плот и увез. Вечером все молодцы вернулись домой, один Живаа не вернулся. Тогда Далековидящий указал Быстроногому, куда бежать, и тот помчался к товарищу. А Живаа ни жив ни мертв лежал на земле. Друзья, как ни старались, не могли поднять его и ни с чем вернулись домой. Всеглотающий выпил море, а Далековидящий нашел на дне золотой ларец. Друзья вложили его в большой палец Живаа, и тот сразу ожил.

— Как же долго я спал! — сказал он и потянулся.

Силы скоро вернулись к нему. Вчетвером друзья стали думать, как вернуть несравненную Оюун.

Всеглотающий предложил выпить море, переправиться на тот берег, под видом бадарчинов проникнуть к хану, похитить волшебницу, а вернувшись назад, опять наполнить море. На том и порешили.

Подойдя ко дворцу, трое мнимых бадарчинов остановились, и Далековидящий сказал, что Оюун дома. Тогда друзья проникли в женские покои. Печальная красавица сидела рядам с ханом. Увидев бадарчинов, хан приказал:

— Налейте им вина в собачьи плошки.

Вдруг красавица рассмеялась. Удивился хан.

— Ты целый месяц живешь у меня и еще ни разу не улыбнулась. Неужели тебя развеселили эти бадарчины?

— Не они меня рассмешили, а ты! Ученикам хутухты[26]приказал налить вино — и куда? В собачьи плошки! — сквозь смех сказала красавица.

В гневе вскочил хан, чтобы наказать дерзновенную, как вдруг один бадарчин схватил нож и перерезал ему горло. Это был Живаа Добрый молодец. Схватил он свою драгоценную Оюун в объятья и бросился вон из дворца. Ханская челядь кинулась в погоню, но, когда они спустились на дно морское, Всеглотающий до краев наполнил море водой, и все преследователи утонули. Покончив со злым ханом, четверо друзей зажили спокойно и счастливо со своими женами.

ДВЕ МОЛОДУХИ

Монгольские сказки - i_082.png

Монгольские сказки - i_083.png
давние времена в ущелье жили по соседству две молодые женщины. Одна была красива, но глупа, другая — безобразна, но умна. И было у безобразной двое детей. Однажды они закричали:

24
Перейти на страницу:
Мир литературы