За двумя кладами погонишься... - Дихнова Татьяна - Страница 54
- Предыдущая
- 54/74
- Следующая
— Почему вдруг нет? Когда вы желаете отплыть?
— Чем скорее, тем лучше.
— Без вопросов. Часа через два за вами придут и проводят на шхуну. К сожалению, более комфортного транспортного средства мы не можем предоставить. Это все?
Ихтиандр посмотрел на меня и был совершенно прав: я сгорала от желания задать ему несколько вопросов. Немного поколебавшись, я попросила:
— Акси, ты не могла бы сходить к роднику? Очень пить хочется.
Похоже, девушка поняла все правильно, но ограничилась тем, что кинула на меня обиженный взгляд и молча удалилась. Убедившись, что она вышла за пределы слышимости, я продолжила:
— Полагаю, моя просьба покажется вам странной, но из рассказов Краа я поняла, что неподалеку от вашего острова добывают известный на всю страну розовый жемчуг, а я в настоящий момент занимаюсь поисками Розового Солнца. Вы знаете, о чем я говорю?
— Безусловно, — кивнул собеседник. — Это сокровище нашли, когда я был совсем маленьким, и на деньги, полученные за жемчужину, куплена добрая половина недвижимости в нашем городе. Но что конкретно вы от меня хотите?
Я пожала плечами.
— Сама не знаю. Просто подумала, вдруг вам известно нечто, способное помочь мне в поисках.
После небольшой паузы собеседник с сожалением покачал головой.
— Никакой тайной информацией я не обладаю, увы. Рад бы помочь, да не могу, извините.
— Ничего страшного, — улыбнулась я и поднялась навстречу вернувшейся с запотевшим графином Акси. — Вот и вода. Будете?
— Нет, спасибо. Мне пора, нужно распорядиться насчет вашего отъезда. Отдыхайте.
Как только Локши ушел, спутница повернулась ко мне и обиженно спросила:
— Ты мне не доверяешь? О чем вы разговаривали?
Да, бес подери, я ей не доверяю, хоть мы и подруги по несчастью — нас обеих пытался убить ее братец. Но сказать это прямо в глаза я не могла. Как можно более мягко я заговорила:
— Акси, поскольку ты собираешься замуж за перспективного бизнесмена, я должна тебе кое-что объяснить. Понимаешь ли, у деловых людей довольно часто не бывает возможности рассказать даже самым близким людям о том, чем они занимаются. Вот и со мной тот самый случай. Я буду крайне признательна, если мы обойдемся без обид. Хорошо?
— Угу, — ничуть не более дружелюбно пробурчала девушка.
Следующие два часа прошли в угрюмом молчании. Акси бродила по роще, я дремала в гамаке и гадала, куда же запропастился обещанный провожатый на корабль. Наконец он пришел и отвел нас на вполне милую с виду шхуну, где, к своему искреннему удивлению, я обнаружила Локши.
— Могу я с вами поговорить? — немного смущенно спросил он.
— Конечно, — кивнула я.
— Тогда пройдемте в каюту.
Виновато взглянув на Акси, я прошла вслед за ихтиандром. Тщательно прикрыв за нами дверь, он повернулся ко мне и начал:
— Я немного подумал и все же вспомнил некоторую особенность Розового Солнца. Дело в том, что она обладает способностью притягивать к себе специальным образом заговоренные более мелкие жемчужины. Вот, смотрите. — И ихтиандр произнес очень странную фразу, сопроводив ее не менее странным движением рук.
— Повторить? — спросил он, после того как закончил.
— Да, будьте любезны, — усмехнулась я.
Со второй попытки я все окончательно уяснила, сказался опыт обучения у Зенедина. Без проблем проделав те же манипуляции, я поблагодарила немало удивленного моими способностями Локши.
— Спасибо, конечно, за информацию. Но я не вижу, как могу ее использовать, я не столь богата, чтобы позволить себе покупку небольшой жемчужины в надежде найти Розовое Солнце.
Ихтиандр чуть улыбнулся:
— Это не проблема. Возьмите в благодарность за спасение моего сына. — И в протянутой руке я увидела таинственно мерцающий розовый шарик.
— Я... я не могу... она стоит кучу денег.
— Это у вас, на материке. А нам она ничего не стоила. Берите, — настойчиво повторил собеседник.
— Спасибо, — нерешительно произнесла я, и жемчужина скатилась в мою подставленную ладонь. Крепко ее сжав, я снова повторила: — Спасибо. Это очень много для меня значит, правда.
— Верните Розовое Солнце, негоже ему у воров в темноте валяться, — вместо прощания попросил Локши и вышел из каюты.
Тщательно спрятав свою жемчужину, я поднялась на палубу и приложила максимум усилий для восстановления мира среди нас с Акси. Мои старания не прошли даром, и в порт Кохинора мы прибыли в полном согласии, основным же пунктом, по которому наблюдалось абсолютное единодушие, был вопрос насчет немедленного обеда в гостиничном ресторанчике.
По окончании приема знакомой глазам и, главное, желудку пищи я в категоричной форме велела подопечной безвылазно сидеть в номере, сама же наняла повозку и отправилась пообщаться со вторыми претендентами на обладание Розовым Солнцем — семьей Лонтекки.
В отличие от особняка власть имущих родственников коттедж Лонтекки находился на морском берегу, на самой окраине города. Подходя к небольшому заборчику, я всерьез задумалась, не стоит ли поменять решение и приобрести себе дом у Каппы вместо жалкого в сравнении с морем канала. (Хотя, если вдуматься, на фоне бескрайнего синего, с барашками пространства и широкая Каппа казалась жалкой.) Никакой калитки не было в помине, просто в зеленой изгороди обнаружился гостеприимный проход, а за ним тропинка, ведущая к крыльцу.
Добравшись до дверей, я выяснила, что и они приоткрыты. Но врываться без предупреждения было не в моих правилах, так что я громко постучала. Изнутри тут же раздалось:
— Проходите, не заперто.
Послушно отворив створки, я вошла внутрь и направилась к источнику довольно громких звуков, которые, как выяснилось, производил ребенок, веселящийся в манеже. Молодая симпатичная девушка, предположительно его мать, сортировала гору свежепостиранного белья. Завидев меня, она улыбнулась и отложила ярко-желтый, как цыпленок, детский комбинезон.
— Добрый день, — улыбнувшись ей в ответ, заговорила я. — Я ищу членов семьи Лонтекки.
— Вы нашли целых двоих, но, думаю, будет лучше, если вы поговорите с моим мужем, Ланцио. Пройдемте, я вас провожу. — И, проверив, все ли в порядке у заигравшегося чада, она отвела меня в глубь дома, в рабочий кабинет, где за столом, сплошь заваленным бумагами, сидел мужчина средних лет, очень похожий на Карела Болонье, так что я, без сомнения, попала по адресу.
— Милый, это к тебе, — сообщила девушка и покинула комнату, аккуратно закрыв за собой дверь.
— Присаживайтесь, — потирая глаза, указал мне на единственный свободный стул хозяин кабинета. — Как вам, наверное, уже сообщили, я — Ланцио Лонтекки. А с кем имею честь беседовать?
Представившись, я не стала тянуть и перешла прямо к делу:
— Насколько я знаю, много лет назад ваша семья владела огромной жемчужиной, также известной под именем Розовое Солнце, но затем из-за некоторого непонимания ее лишилась. С достаточно большой вероятностью я могу вернуть вам жемчужину за соответствующее вознаграждение. Мое предложение вас интересует?
Собеседник задумчиво покрутил в руке перо, самое обычное, не самопишущее. Покусав нижнюю губу, он решительно кивнул:
— Безусловно. Но о каком именно вознаграждении идет речь? Если вы полагаете, что у нашей семьи много денег, то заблуждаетесь.
Рассердиться, что ли? Неужели я похожа на бесчувственную меркантильную особу? Хм... да, похожа. Тем более если учесть, что я меркантильна до неприличия. Но не бесчувственна, особенно в данном случае. Очень уж мне не понравились гонор и самомнение мсье Болонье, даже если отбросить тот факт, что никаких прав у их семьи на Розовое Солнце не было. Глубоко вздохнув, я изрекла:
— Назовите сумму, исходя из собственных возможностей и не учитывая внешние факторы.
— На деда Карела намекаете? — криво усмехнулся мсье Лонтекки. — Да, мне следовало догадаться, что вы в первую очередь у него побывали. Но тогда какой смысл в нашем разговоре? Перекрыть предложение семьи Болонье я при всем желании не сумею, даже если дом продам.
- Предыдущая
- 54/74
- Следующая