Выбери любимый жанр

Вдова (СИ) - Алатон Ева - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

— Мне жаль Нейна, — почти искренне проговорила Геналия и вытащив из-за спигы сжатый кулачок, резко метнула в лицо Нейны какой-то порошок. — Но ты пока мой главный козырь в этой игре.

Девушка закашлясь и замалаха руками возле лица, отгоняя сонную пыль, но уже через пару секунд рухнула в подставленные объятия Геналии.

— Эй, стража, — крикнула она дежурившим у входа в бальный зал солдатам. — Леди Мэрдок нехорошо, помогите отнести ее в покои.

Стражник быстро сориентировался в ситуации и через четверть часа Нейна уже была в покоях Геналии.

Геналия быстро переоделась в мужские штаны и черную рубаху, достала из под кровати новенький небольшой саквояж открыла хитроумный замочек и принялась быстро перебирать содержимое. Достав нужный флакон она капнула темно-багряную каплю на губы Нейны и быстро все убрала по своим местам. Нейна распахнула глаза, но продолжала лежать неподвижно и молчать.

— Умничка, моя дорогая! — Ухмыльнулась Геналия. — А теперь встань и переоденься. — И Геналия швырнула на постель черные брюки, рубашку и плащ, в точности такие же как у нее самой.

Нейна словно послушная кукла встала и просто начала сдирать с себя наряд и укарашения, бросая на пол куски разорванной ткани. Геналия с хитрой улыбкой наблюдала за происходящим и тихо наслаждалась маленькой местью герцогу Мэрдоку.

А нечего было играть с ней. Думала Геналия. Герцог думал, что воспитывает послушную куклу, которую можно усадить на трон и манипулировать, но он заблуждался. Геналия оказалась не такой уж и никчемной, как он однажды сказал герцогу Эльваси.

Пока герцог сторил свой план, Геналия вынашивала свой. Да она хотела трон не меньше герцога, и в отличии от герцога имела на него законные права. Она была дочерью короля, правда рожденной обычной лекаркой. В ту пору король уже был женат на лизвадской принцессе Калиге и она носила под сердцем наследника. Он был ранен в дикой охоте, на медведей, коими богат Лизвадский архипелаг. И лекарка Филона его выходила, только вот незадача, все обещания короля Маронии канули вместе с ним, когда он уехал. А у Филоны через девять месяцев родилась дочь, так похожая на отца.

Филона перебралась в Маронию, в надежде, что король позаботится о Геналии. Но у короля были другие планы, и в тот же вечер, когда Филона сообщила королю о дочери, дом который они сняли был подвергнут пожару, им удалось спастись, но Филона поклялась отомстить.

А ведь королю всего-то и нужно было, пристроить Филону замуж и все было бы хорошо, но он побоялся свидетельства своей неверности. Жаль, что король был убит в последней войне, а королева Калига умерла родами, теперь вся месть Геналии достанеся их единственному наследнику и ее сводному брату, Фроладу из династии Рефлоин.

****

Музыканты старались вовсю, но желающих танцевать со временем стало мало. Большинство гостей, разойдясь небольшими группами по примыкающим к бальной зале гостиным, сидели за столиками, развлекаясь легкими винами, сладостями и играми в шахматы и лото. Парочки потихоньку флиртовали и назначали свидания, смуглокожий певец, которого привез один из гостей из Вакхании, негромко пел протяжную песню своей родины под аккомпанемент потемневшего от времени непривычного тут, древнего, многострунного, щипкового инструмента, напоминающего по форме лежачую арфу.

— Пора уходить, — тихо объявила Элен герцогу, когда он, выиграв партию в шахматы, собрался идти в одну из примыкающих гостинных выкурить вишневый табак.

— Что-то случилось дорогая? — Взволнованно спросил Ронан вглядываясь в бледное лицо своей жены.

— Да. — Последовал ее негромкий ответ.

Хоть присутствующие и делали вид что им всеравно и они увлечены игрой, но все же прислушивались к беседе супругов.

Ронан, поклонился и поблагодарил за игру своих товарищей по игре. Перехватив ркуку Элен и уложив ее на свой локоть они двинулись в сторону королеского трона.

— Нам нужно, чтобы и его величество немедленно ушел с этого бала. — Тихо зашептала Элен

— Элен, что происходит?

Ронана не отпускало чувство грозящей опасности и он очень переживал за свою бедовую жену, тем более что она носила под сердцем его ребенка.

— Не здесь, лучше в покоях махарани. Калидас установил там мощный щит. — Еще тише ответила Элен. — И пусть постараются уйти незамеченными.

Ронан кивнул и когда они подошли выразить благодарность за прием королю и его невесте, Ронан быстро зашептал Фроладу новости.

Уйти незамеченными оказалось просто. Ануджа оставила их морок вместо их самих, прочтив какон-то заклиние и сделав неуловимые движения пальцами. В зале присутствующие видели только, как герцогская чета уходит из зала, а король и его невеста остались сидеть.

На самом же деле Ануджа и Флорад шли следом за Ронаном и Элен, прикрытые еще одним заклинанием — заклинанием невидимости.

Уже в коридоре, в месте, где в этот момент не было никого, Ануджа скинула заклинание, которе слишком тяжело было держать, даже для нее. Оно просто вытягивало силы.

— Сейчас мы все отправляемся в ваши покои махарани, и лучше чтобы раджа тоже был там. — Прговорил задумчиво Ронан, все еще крепко удерживая Элен.

— Да, я тоже не видел Калидаса на балу. — Оглянулся на махарани Фролад. — И ханши Тавус там тоже не было.

Ануджа лишь загадочно улыбнулась и открыла двери в свои покои.

— Думаю, можно и без раджи обойтись. — Проговорила она, жестом предлагая гостям сесть.

— Ваше величество, — начала Элен, — Есть ли у вас еще родственники, которые могли бы занять ваш трон? — Прохоживась по комнате спросила Элен. Сидеть спокойно она сейчас не могла, если информация, которая крутилась в голове Элен, подтвердится, то они влипли по самое пекло Темнейшей. Получается, что они скали не в том направлении.

Флорад заметно напрягся и лицо его окаменело:

— Если и есть, то об этом никому не известно. — непримиримо поджал губы он. — Корона признает лишь единокровного родственника. — Скупо выдал король.

И Элен рассказала все, что видела и что ей удалось услышать.

И только в этот момент Фролад с оглушающей ясностью понял: что девчнока, которую пару лет назад Мэрдок представили ко двору, и которая была так похожа на него самого, может являтся его сестрой. А его отец вовсе не был таким благородным, как хотел доказать всем. Вслед за этим пониманием в душе вспыхнули обида и боль, а затем и яростное желание что-нибудь опрокинуть или сломать.

— Найти! — рявкнул он, — Обыскать все, но Геналию Инграм ко мне и герцога Мэрдока тоже!…

Король, махарани и Элен переместились в кабинет его величества, который охраняли стразу семь гвардейцев, которых Ронан лично отобрал из вверенной ему личной охраны короля.

Герцога привели через пол часа, но вид у него был скорее отчаянный чем воинственный.

Герцог Мэрдок несколько секунд постоял, рассматривая их холодным, сверлящим взглядом. Однако никто из троих не дернулся и не поежился, как обычно делали все, кому довелось испытать на себе этот пронзительный взгляд.

Мэрдок усилием воли подавил раздражение и опустился в предложенное кресло, даже не подумав предпринять ни одной из обычных для него мер предосторожности. О какой предосторожности может иди речь, когда твоя дочь в руках обезумевшей от собственной значимости девицы, и когда, ты сам, толкнул свою дочь в лапы подлой интринанки. Он получил записку от одного из лакеев, который тут же поспешил скрыться в одной из ниш бального зала.

В записке были четкие указания, что нужно делать, иначи Нейна будет убита. К записке прилагался локон волос Нейны и кулон, который она никогда не снимала.

— Что вы можете сказать о Геналии Инграм, лорд Мэрдок? — Сложив ладони домиком у подбородка сурово спросил Фролад. Элен внимательно следила за меняющимися эмоциями на лице нынешнего главы совета древних родов и недоумевала, почему его лицо вдруг помрачнело, а глаза налились ненавистью при упоминании Геналии Инграм.

— Что вы хотите от меня услышать, выше величество? — Начал свою игру герцог Мэрдок. — Это моя воспитаница, ее мать была хорошей травницей и служила у моей семьи, пока не умерла при пожаре, я решил дать ей образование и найти хорошего мужа. — Ложь, смешаная с правдой, дает поистине великий результат. Даже невеста короля не сможет определить, где он солгал.

36
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Алатон Ева - Вдова (СИ) Вдова (СИ)
Мир литературы