Выбери любимый жанр

Аристократ. Пять Грязных Искусств (СИ) - Кондакова Анна - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Глаза Софи снова сверкнули за вуалью, Хинниган поёжился и мгновенно сел на место. На этот раз добровольно.

— Затем, мистер Хинниган, чтобы вы научились отличать ложь от правды, — ответила женщина. — Из учебников мы знаем, что в эпоху Пяти Печатей люди и адепты кодо сосуществовали на равных. Пять метрополий, пять городов и пять великих патрициев сотрудничали на благо своих народов. Они владели пятью древними артефактами. Пять великих родов жили в мире, умудряясь делить ресурсы. Ринги из Лэнсома, Дювали из Эгвуда, Орриваны из Ронстада, Сильверы из Фориата и Баумы из Юни-Порта. Но когда-то всё заканчивается. Поколения сменяют друг друга, и на смену одним патрициям приходят другие, с другими целями. Закончилась и эпоха Пяти Печатей.

— Вы о Великой Родовой Битве? — спросил Хинниган.

Софи кивнула.

— Конечно, о ней. И вот в чём правда. Ринги развязали междоусобную войну, но накануне битвы бесследно исчезли четыре Печати. Осталась только одна — у Рингов. И началась бойня, каких земля Бриттона ещё не видела. Первым покорился Эгвуд, вскоре и Ронстад, а вот Фориат и Юни-Порт сопротивлялись до последнего и были разрушены до основания. А когда битва закончилась, Ринги заставили тех немногих выживших из великих родов подписать Перекрёстный Договор, приняв единую власть лэнсомской династии и провозгласив империю. Адепты смирились и позволили запереть себя в Ронстаде. Их назвали осквернёнными, неугодными… Бриттон разделился на чистых и грязных. На них и нас. Отныне великие Пять Искусств Кодо стали называть Пятью Грязными Искусствами. Великая была битва… бесславен был её финал…

— Ага, говорит так, будто сама там была, — хохотнул Дарт мне в ухо.

И как Софи умудрилась его услышать?..

В гробовой тишине она направилась к нашей парте, и пока шла, стук её каблуков становился всё громче.

Подойдя, она наклонилась к Дарту.

— Я была там, мистер Орриван, и видела всё своими глазами.

— Не понял, — прищурился Дарт. — В смысле — были там? По-настоящему? Вам что, двести лет?

Голос Софи внезапно стал скрипучим, от него мороз пронёсся по коже:

— Мне намного больше, мистер Орриван. И лучше вам никогда не увидеть, как сильно долгая жизнь отразилась на моём лице.

Дарт невольно вжался в стул, но его спас очередной вопрос Хиннигана.

— А почему чёрные волхвы так долго живут?

Софи резко выпрямилась и обернулась на него.

— Дело в происхождении и индексе кодо… однако, это не тема нашего сегодняшнего урока.

— Скажите, что такого особенного в Пяти Печатях? — А это уже спросил я.

Мой интерес был чисто практический. Хотелось выяснить, как род Рингов умудрился заставить сильных адептов покориться, неужели только за счёт какого-то мутного перстня? Или было что-то ещё?

Не верил я в эти сказки.

Услышав мой голос, Софи задумалась. Потом развернулась, прошла к доске с холстом и уже оттуда мне ответила:

— Это не просто какие-то "мутные" перстни, мистер Питон. Это древние артефакты, созданные тысячелетия назад. Они покоились в пяти гробницах, в Горах Царей, и каждый из перстней имел силу благословлять на могущество. Ринги выбрали свой удел, и теперь благословение Печати нерушимо, пока принадлежит им.

— Но ведь не только Печать всё решила? — покачал головой я. — Никогда не поверю, что адепты потерпели поражение только из-за потери перстней, пусть даже таких древних.

Софи долго молчала. И в кабинете стало так тихо, что все услышали, как урчит желудок того самого Купера, который в начале урока ковырялся в носу.

— Нет, потеря Печатей лишь ослабила веру адептов в свои силы, — наконец ответила Софи. — Исход Битвы решил дериллий — металл, подавляющий кодо. Ринги нашли его залежи там же, в Горах Царей, но хранили свой секрет до поры до времени. Пока однажды не подготовились основательно. Ошейники и цепи из дериллия, повозки, обитые пластинами, латы и доспехи, кольчуги и оружие, клетки с прутьями из него же…

Софи с тихим выдохом повела плечами, будто вспомнила что-то жуткое, что видела лично.

— О дериллии все знают, — не отставал я (и, похоже, уподобился занудливому Хиннигану). — Но было ведь что-то ещё, о чём не написали в учебниках?

Женщина опять замолчала. Казалось, разговоры о тех событиях причиняли ей физическую боль.

Выдержав длительную паузу, она сказала.

— Да, кое о чём в учебниках не написано, вы правы, мистер Питон. Вы ничего не найдёте там о харпагах. А они появились именно в тот день. В день Великой Родовой Битвы, и их пришло очень много. Эти прожорливые твари набросились скопом. И продолжают это делать каждый месяц, ослабляя и без того ослабленный Ронстад. Ринги подготовились основательно, они разрушили всё, что считалось нерушимым…

И тут преподавателя перебил хрипловатый голос Питера Соло:

— А если бы кто-нибудь из Рингов появился в Ронстаде, что бы вы сделали?

На это женщина ответила быстро и уверенно:

— Ни один из Рингов не смог бы сюда попасть.

— А если бы смог? — настаивал Питер.

Мне же захотелось развернуться и кулаком заставить гада заткнуться. Он демонстративно давал мне понять, что знает о моём секрете и в любой момент может меня сдать. И если он сделает это, то подпишет мне смертный приговор прямо тут.

— Хм, — пожала хрупкими плечами Софи, — даже если кто-то из Рингов вдруг окажется в Ронстаде, его должны будут поместить под стражу, а потом отправить в Лэнсом, чтобы избежать конфликта с имперским родом. Нарушать Перекрёстный Договор чревато последствиями.

— Это официальная версия, — усмехнулся Питер. — А что бы вы лично сделали, Софи? Что бы вы сделали, если бы увидели Ринга прямо перед собой? Убили бы его, верно? Наказали бы род Рингов за измену, ведь так? Вы бы уничтожили его, не раздумывая? Убили бы?

Я сжал под партой кулаки.

Вот сейчас… прямо сейчас он сдаст меня со всеми потрохами.

Видя, как накручена Софи после воспоминаний о Великой Битве и предательстве Рингов, Питер отлично понимал, что способен одним лишь словом натравить на меня чёрного волхва, и Софи может не сдержать силы и прикончить меня на месте. Прямо за этой партой. Ей терять нечего, она практически бессмертна и непобедима. И никакая Ли Сильвер ей не указ.

— Послушайте, мистер Соло, — холодно ответила Софи, — я понимаю, к чему вы клоните. Но советую вам впредь воздерживаться от провокационных вопросов…

Я не выдержал и повернулся к Питеру.

— Ну и как ты себе это представляешь? Как бы Ринг проник в Ронстад?

Питер улыбнулся, глядя мне в глаза.

— А очень просто. Обманул бы кордон на въезде и всё.

— На въезде проверяют кодо, а Ринги не владеют кодо. Об этом ты не подумал?

— Он бы мог принять горсточку овеума, почему нет? — ещё шире улыбнулся мне Питер.

Мы смотрели друг другу в глаза не меньше минуты, не моргая и не шевелясь, пока Софи на нас не прикрикнула:

— Мистер Соло, мистер Питон! Предлагаю вам продолжить свою дискуссию на перемене и…

Договорить она не успела.

Дверь распахнулась, и в кабинет вошла Ли Сильвер. Весь класс встал, приветствуя директора, но она на нас даже не взглянула.

— Софи, я прошу прощения, но это срочно, — обратилась она к чёрному волхву. — Нужен ваш совет.

Софи повернулась к ученикам:

— Сейчас все организованно идёте в библиотеку, она тут рядом. Мисс Бланш выдаст вам учебники, письменные принадлежности и плечевые сумки. Потом у вас обед, столовая на первом этаже… И, пожалуйста, не шумите, — она оглядела класс и нашла глазами Хиннигана. — Остаётесь за старшего, мистер Хинниган. Проконтролируйте, чтобы никто не шумел.

Очкарик закивал, но при этом нахмурился, прекрасно понимая, что с поставленной задачей справиться будет непросто. Скорее, невозможно.

Так и вышло.

Как только Ли Сильвер и Софи покинули кабинет, начался галдёж. Хинниган вскочил и замахал руками, напоминая дирижёра оркестра.

— Эй, тише будьте! Не орите! Сказали же, не орать! — Он заметался по рядам парт, вопя вслед ученикам, ринувшимся в коридор: — Ну не ори-и-те! И не бегите! Тихо! Пожа-а-алуйста!

38
Перейти на страницу:
Мир литературы