Гостья из котла (СИ) - Черная Мстислава - Страница 25
- Предыдущая
- 25/41
- Следующая
— Господин Тай, огромное спасибо!
Он отмахнулся.
— Вам не терпится уйти в лабораторию? — догадалась я.
— Так заметно? Мель, если в пробирке действительно яд…
— Мне стоит пойти с вами.
Господин Тай озадачился:
— Со мной?
Я глубоко вздохнула, выдохнула. После того, как я призналась чудику, признаться господину Таю будет гораздо легче. Сейчас, увидев насколько господин Тай щепетильно честен, я готова ему довериться. Я ставлю свою жизнь на то, что он, узнав правду, не уничтожит меня, не запрёт в лаборатории для вечных исследований.
— Я бы хотела стать вашей ученицей, господин Тай. Я хочу учиться алхимии. И я буду вам полезна. Вы постоянно спрашивали, как я оказалась в вашем доме и куда делись туши из ледника. Туши я съела. И вот.
Я встала прямо перед ним и обернулась.
Господин Тай выронил чашку. Ударившись о блюдце, чашка покатилась по столу, залила чаем скатерть, упала на пол и тихо раскололась. Господин Тай не отреагировал, он во все глаза таращился на меня. Медленно протянув руку, он провёл пальцем по крутому боку котла.
— Мель, это фокус?
Надейся.
Я зашаталась из стороны в сторону, имитируя мотание головой.
— Мель, это фокус!
Как же легко было с Янушем. Один раз показала, и чудик сразу же поверил. И не просто поверил, а сразу же включился в работу. Ни тебе отрицания, ни мучительного принятия, что незыблемые законы природы пошли в разнос. Псих и есть псих. Господин Тай встал, шагнул ближе, присел на корточки, обнял котёл и попросил:
— Обернись.
Напрасные надежды, господин Тай. Телесный контакт не помешает мне исполнить «фокус». Я исполнила просьбу и оказалась в объятиях мужчины, а он ещё и невольно дёрнулся в момент моего преображения, притянул меня к себе. Сидя на корточках, он не удержал равновесия, и завалился на спину, утягивая меня за собой. Я приземлилась на его бёдра.
— Упс.
Кажется, господин Тай лишился дара речи. Он продолжал удерживать мою руку, и подняться я не могла.
Глядя на нас, чудик радостно захихикал, стирая возникшую неловкость. Господин Тай ослабил хватку, и мне удалось высвободить руку. Я поднялась, но прежде, чем я это сделала, я успела почувствовать весьма недвусмысленную реакцию на меня. Господин Тай понял, что я заметила…Он покраснел, масть моя шоколадка!
— Повторить? — предложила я.
Господин Тай отказался:
— Поверить не могу.
— Котёл хороший, — напомнил о себе Януш.
— Господин Тай, как насчёт того, чтобы попробовать? Вы ведь помните таэру Януша? Вы сказали, что она получилась очень чистой.
— Хороший, котёл хороший, — закивал чудик.
— Попробовать? — переспросил господин Тай.
— Да.
Он уже поднялся с пола, стряхнул с брюк прилипший черепок разбитой чашки.
— Хуже не будет, верно? — он потёр переносицу.
Я рассмеялась, ухватила его за руку и потянула из столовой в сторону кабинета. Сейчас осознает, на что я способна и выкинет дурную заумь из головы. Подумаешь, одушевлённый котёл-оборотень. Зато какие таэры у нас получатся!
Господин Тай не сопротивлялся, последовал за мной. И когда мы добрались до кабинета, он уже почти полностью пришёл в себя и даже начал задавать вопросы. Больше мне скрывать было нечего, и я охотно рассказала, что жила в другом мире, что была обычной горожанкой, мечтавшей о собственной самоходной кибитке, что планировала отправиться в большое путешествие по бескрайним просторам своей страны, что погибла в родном мире, оказалась подвешена в пугающей бескрайней тьме, и что осознала себя бестелесной душой, вселённой в котёл. Я рассказала, как бродила по дому, пытаясь примириться с действительностью, как хотела, но боялась признаться, как я благодарна за помощь. Закончила я рассказом о том, как с помощью Януша провела анализ крови.
— Мель…
— Я уже в порядке. Моя бабушка умерла, а, кроме неё, близких у меня не было, — я говорила с напускной весёлостью.
Господин Тай протянул руку и молча стёр с моей щеки скатившуюся слезу.
— Я просто скучаю, — поспешно объяснила я.
— Конечно.
Мы немного помолчали. Я восстановила над эмоциями контроль. Какой бы болезненной потеря ни была, я стараюсь не думать о прошлом. К чему? Я никогда не вернусь. Я должна устроиться в новом мире.
— Господин Тай, вы готовы?
Не дожидаясь ответа, я обернулась и заняла место у стола.
Глава 23
Господин Тай застыл, рассматривая меня. Снова присев, он протянул руку, провёл пальцем по ободку горловины, словно всё ещё сомневался. Поднявшись, он отошёл к шкафу, открыл нижнюю полку.
— Ты сделала таэру бодрости. Попробуем повторить, но с правильно подобранными ингредиентам?
Я согласно тренькнула.
Господин Тай принёс два мешочка, первый отложил, второй открыл сразу, отсчитал из него десять сушёных ягод, очень похожих на плоды шиповника. Я с любопытством наблюдала, как он нарезает ягоды на четвертинки, вытаскивает и откладывает в сторону сердцевину, усеянную мелкими семечками, похожими на кунжутные. Четвертинки господин Тай собрал в пригоршню:
— Мель, это будущая основа…
Да, конечно, не зная теории, я всё поняла.
Господин Тай тоже осознал, что объяснения стоит начинать с азов.
Ссыпав ягоды мне на дно, господин Тай вернулся к столу, взял мерный стаканчик и до середины наполнил бурым порошком из второго мешочка. Подняв стаканчик к глазам, он убедился, что объём выдержан точно. Чтоб отсыпать ровно столько, сколько необходимо и ни крупинкой больше — это же какое мастерство должно быть!
Добавив порошок к ягодам, господин Тай придвинул ко мне табурет, сел, положил мне на бока ладони:
— Пробуем?
Вот как я должна ответить, когда ингредиенты уже засыпаны? Вдруг трепыхнусь, и они неправильно перемешаются? Я же не знаю.
Ладони господина Тая были тёплыми, но это было обычное тепло человеческого тела. Сейчас от его рук пошло совсем иное тепло — магия. Я внимательно прислушивалась к ощущениям, чтобы вовремя включиться в работу.
Магия подхватила ингредиенты и потащила, скручивая в водоворот. Мне показалось, что, чем быстрее вращение, тем лучше, поэтому я заставила ингредиенты крутиться. Господин Тай был со мной, он подхватил мою инициативу, и мы вместе раскручивали в котле смерч.
В какой-то момент я перестала понимать, где мой вклад, а где — господина Тая. Наша магия, наши усилия, наши желания слились в единое целое. Я больше не отделяла себя от господина Тая. Его мысль — моя мысль. Мы смотрели, как рождается наша таэра, как все излишки ингредиентов осыпаются на дно, как ослепительно сияет впитывающаяся в таэру магия.
— Мель?
Голос Тая выдернул меня в реальность.
Я не знаю, сколько длилось наше единение, я словно в транс впала. Если бы не голос… Но, мать моя шоколадка, это было прекрасно! Это было ни с чем не сравнимое чувство гармонии, отрешённости от мира и в то же время в котле, казалось, жила целая вселенная. Мы с господином Таем видели, как загораются звёзды, как проносятся в бескрайнем пространстве галактики. И это мы их создавали и направляли…
— Мель, ты можешь вернуться? — господин Тай встревожился.
— Могу.
Переход из ипостаси в ипостась получился совершенно незаметно, я встала перед господином Таем.
— Мель! Мель, невероятно! — он схватил меня за плечи, приблизил своё лицо к моему. — Мель!
Я рассмеялась, и господин Тай засмеялся вместе со мной. То, что между нами случилось действительно невероятно, захватывающе, одуряюще. Мне казалось, меня распирает от головокружительного счастья. Вторя моим мыслям, господин Тай подхватил меня и закружил по кабинету.
Далеко не сразу я смогла прийти в себя и спросить:
— Теперь мы точно сможем сделать для вас противоядие, верно?
Господин Тай моего энтузиазма не разделял:
— Попробуем.
Осторожный выбор слов мало сочетался с плещущимся в глазах азартом. Господин Тай воспрял, он собирался сражаться за свою жизнь, и я радовалась за него вместе с ним. Когда эмоции немного поутихли, я почувствовала пригибающую к земле усталость. Хотелось лечь и даже не спать, мне казалось, что на сон не осталось сил, а просто лежать с закрытыми глазами.
- Предыдущая
- 25/41
- Следующая