Выбери любимый жанр

Солдат ка Джейн (СИ) - "O Simona" - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

  - Мы с Натуры, а это звучит гордо, - Бонни нарочно громко выкрикнула.

  На нас обернулись несколько старушек.

  И ускорили шаги, в противоположную от нас сторону.

  Через квартал по лестнице спустился самоуверенный парень маляр.

  Еще бы - маляр престижная и высокооплачиваемая профессия.

  Не какой-то нищий директор автомобильного концерна.

  - Джейн и Бонни, - парень сдвинул на затылок шапку из бумажной газеты.

  Дорогая шапка, потому что бумага баснословно много стоит.

  Но маляр может позволить себе предметы роскоши.

  Он же, как я уже говорила, не какой-то нищий директор производства.

  - Мы знакомы? - Бонни не могла упустить шанс поговорить с богачом.

  Не каждый день с нами разговаривают успешные состоявшиеся самодостаточные парни.

  Даже - не каждый месяц... не каждый год...

  - Мы знакомы? - Бонни повторила и протянула руку, чтобы парень пожал ее.

  Маляр смотрел на нас свысока, сделал вид, что не заметил дружеского жеста Бонни.

  Рука моей подруги медленно опустилась.

  - Вас показывают по всем местным каналам, - маляр провел кистью с краской по своим губам - получилось великолепно красиво.

  Мы с Бонни чуть от зависти не лопнули, когда увидели позеленевшие губы маляра. - Вас все равно повесят за ваши многочисленные преступления, Джейн и Бонни. - Маляр произнес спокойно, буднично. - Но я могу вам перед смертью сделать небольшое одолжение.

  Порадую вас...

  - Порадуй себя перед смертью, - я взбесилась и злобно сжала кулаки. - Не знаю, в какие игры вы играете на Сальмонелле, но ты уже не вернешь мое хорошее отношение к тебе. - Я озадачила не только маляра и Бонни, но и себя.

  - Ну, ты и даешь, подружка, - Бонни с восторгом произнесла через пятьдесят метров.

  Сзади слышались проклятия маляра в наш адрес. - Ты так спокойно отшила маляра, будто мы каждый день общаемся с богатыми парнями.

  - Могу себе позволить, - я пожала плечами. - Нас же все равно повесят. - Я попыталась произнести тоном маляра.

  Я и Бонни засмеялись. - Маляр не знает, что мы уже свободны.

  - Свободны ли мы? - Бонни остановилась и почесала между лопаток.

  - Спина чешется? - я участливо спросила подругу. - Где? Я почешу.

  - Между лопаток! Ага! Здесь! Очень хорошо!

  Чуть ниже, Джейн. Спасибо! Все! - Бонни счастливо улыбнулась. - По поводу свободы...

  Почему твой дядя Фрискас запечатал письмо тремя печатями?

  - Наверно, так требуется при подаче официальных документов официальному лицу на Сальмонелле, - я задумалась.

  - Если письмо оправдывает нас перед полицией, то дядя мог бы оставить его открытым, чтобы мы прочитали.

  - Я же сказала - официальные требования.

  - Джейн, рассказ твоего дяди о его отношениях с невестой Илзой и загадочное обогащение...

  - Мой дядя умный, он все заработал своим трудом, а не тем, на что ты намекаешь, Бонни, - я произнесла мягко, чтобы не обвинить подружку. - Ты хочешь сказать, что он обокрал свою невесту, забрал у нее украденное у убитого джентльмена, затем отправил Илзу в тюрьму, а сам на полученные деньги купил обучение в академии сантехники, лицензию на сантехника адвоката, дом и Ламборджини диабло?

  Это невероятная фантастика, и плод твоего воображения, Бонни.

  - Ты сама сказала, Джейн, - Бонни нежно обняла меня за талию.

  - Что вытворяют, что вытворяют бесстыдницы на улице средь бела дня, - старушка вышла из магазина и попыталась ударить нас палкой.

  Бонни оторвалась от меня, стремительно шагнула к старушке и схватила ее за руки:

  - Немедленно верни украденную машину, фрау! - Бонни не удержалась и фыркнула.

  Я тоже засмеялась, потому что слишком уж старушка испугалась.

  Она не учила в свое время методы отвлечения в разговоре.

  Пока старушка обдумывала смысл сказанного моей подружкой, мы скрылись за углом.

  - Сальмонелльцы не любят нас, с Натуры, - я покачала головкой.

  - Они не могут забыть обиду столетней войны между нашими Планетами, - я сделала самое простое предположение.

  - Джейн, давай, вскроем письмо, - Бонни все же вернулась к теме моего дяди Фрискаса. - Если в письме доброе о нас, то мы ничего не потеряем.

  А, если злое...

  - Дядя Фрискас добрый, - я произнесла неуверено. - Он не способен на подлости, особенно по отношению ко мне, его племянице.

  И, вообще, Бонни дядя Фрискас доверил нам почетную обязаность - донести в целости и сохраности письмо до комиссара полиции.

  И еще - читать чужие письма - нехорошо! - Я вырвала письмо из рук Бонни, и сама не понимая, почему, сорвала с него три печати.

28
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Солдат ка Джейн (СИ)
Мир литературы