Пристань Лотоса (СИ) - "Леди Катрина" - Страница 46
- Предыдущая
- 46/92
- Следующая
Рэмзион приближался, как вестник смерти.
Нибериус бросился вперед, как хищная птица. Рэмзион выставил ладонь, рисуя магическую сетку. Все произошло одновременно. Нибериус обогнул демона по дуге, открывая дверцу и буквально выбрасывая Джейми наружу, на границу. Джейми уже видел лошадь, но не успел. Рэмзион одной рукой отшвырнул заглохшую машину, а второй притянул к себе строптивого небожителя магическим лассо.
— Вот мы и снова встретились, малыш, — склонившись над ним, с едкой улыбкой произнес он.
========== Глава 17 ==========
Джейми не думал, что может быть хуже. Он сопротивлялся и бился всю дорогу, извалявшись в пыли и грязи и получив не меньше дюжины болезненных ударов от демона, но Рэмзион все равно доставил его обратно во дворец, втащил в зал, как щенка.
Джейми был зол на неудавшийся побег, поведение Рэмзиона и его обращение, но из головы все никак не уходили брошенные там, у границы, слова.
«Ты пройдешь через обряд, потому что только это сможет ослабить моего брата на время. Райн сказал, что ты сообразительный малый, не разочаровывай нас. Только что мы узнали, что ты, оказывается, настоящая пара Дэя».
— Я нашел нашу пропажу, отец, — победоносно заявил Рэмзион, толкнув его вперед.
Джейми не удержался на ногах и упал на колени, прямо перед ступенями, ведущими к трону.
— Я позволил тебе стать супругом моего старшего сына, несмотря на обман. — Громогласный голос императора вымораживал все вокруг. Его сила придавливала, заставляла склонить голову и скулить от беспомощности. Но Джейми не проронил ни звука, лишь сжался сильнее, дыша нервно и тяжело. — А что сделал ты? Решил опозорить его, меня и всю нашу семью?
Император надвигался, как смертоносная лавина, которая без труда может сломать хребет. Джейми собрал всю свою силу воли, поднял голову и посмотрел в лицо высшего демона. План, рассказанный Ники, крутился на задворках сознания. Лишить императора силы, отобрать все до последней капли, всю эту мощь. Да. Сейчас, находясь почти в шаге от правителя Ночных Глубин, Джейми понимал, что хочет этого. Хочет получить чужую магию, стать таким же сильным и великим.
— Еще смеешь глаза на меня поднимать! — яростно выкрикнул Фэйтон, замахиваясь.
Джейми зажмурился, ожидая удара, но его не последовало. Приоткрыв глаза, он увидел Дариона, перехватившего руку отца.
— Он мой супруг, и только я решаю, как его наказывать, — сухо и сдержанно произнес Дарион.
Весь гнев императора обрушился на сына, но тот даже взгляда не отвел, лишь через мгновение, словно опомнившись, что они здесь не одни, отпустил руку отца и встал на колени.
— Простите, ваше величество, — склонил он голову. — Мне жаль, что мы доставили вам столько проблем. Мой супруг молод и не понимает важности обряда, прошу простить его и позволить нам подготовиться к обряду наедине.
Джейми перевел взгляд на Дариона.
Ты его настоящая пара.
Это было нереально. Какая-то жестокая шутка, ошибка. Он не мог быть парой этого демона, просто… не мог. У них сделка. Дарион же никогда не проявлял к нему какого-то особого отношения, он всегда был отстранен, и все его действия были направлены лишь на то, чтобы приблизить течку и распечатать духовные силы. Разве так поступают с настоящей парой?
Джейми захотелось увидеть сердце этого демона. Оно вообще бьется? Если он так ведет себя с тем, кто предназначен ему судьбой, с тем, кого должно оберегать и защищать, то как поверить?
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — произнес император, буравя их тяжелым взглядом. — Больше мы его ловить не будем. Следующий побег — и твой супруг отправится на шестой уровень.
— Я понял, ваше величество. Благодарю, — смиренно ответил Дарион и поднялся. — Прошу нас простить, нам нужно подготовиться.
— Иди, — рассерженно махнул рукой император, словно желая быстрее избавиться от того, что его расстраивало.
— Хорошенько его натренируй, Дэй, — бросил со смешком Рэмзион. — А то твоя женушка слишком уж самовольная.
Джейми хотелось уничтожить всех демонов в зале, избавиться от их влияния. Дарион ничего не ответил брату, лишь грубо схватил супруга за локоть и направился к выходу. Джейми едва поспевал за ним. Дарион злится? Тогда почему сейчас заступился? Что им управляет? Подозревает ли брата в предательстве? Действительно ли хотел, чтобы обряд не состоялся?
От обилия вопросов кружилась голова.
Дарион протащил его по коридору и снова привел в то помещение, из которого Джейми сбежал недавно. Обреченность засела в груди. В комнате уже никого не было — никаких следов присутствия посторонних.
— Такого переполоха в Вамилии не поднимали давно, — внезапно произнес Дарион нейтральным тоном, отпуская его локоть и отступая на пару шагов.
Джейми никак не мог понять его. Он злится? Сожалеет? Что?
— Разве вы не хотели, чтобы я сбежал? — прямо спросил Джейми, чувствуя усталость от безумной погони и преследования.
— У меня были такие мысли. — Развернувшись, Дарион окинул его разочарованным взглядом.
— Тогда почему бы вам не помочь мне сбежать сейчас?
— У меня есть обязанности. Как наследника, как сына и супруга. Я не могу ими пренебрегать с такой же легкостью, как ты, — спокойно пояснил Дарион. — Я знал, что ты попытаешься сбежать, и предупреждал отца, когда он решил провести обряд так поспешно. Ты не готов к нему сейчас.
— Я не буду готовым к нему даже через сотню лет! Это дикость!
— Смирись.
Джейми не собирался мириться и не собирался становиться пешкой в игре демонов! Он наследник престола, потомок древнего рода! Но Дарион даже не дал ему и шанса на сопротивление, он магией толкнул его в купальню и, связав серебристой нитью запястья, опрокинул в воду. Забившись в воде, Джейми пытался сопротивляться магической силе, но его голову словно кто-то держал, не давая выбраться. Он задыхался, барахтался, будто под железной плитой. Легкие опаляло огнем от недостатка кислорода. На мгновение давление ослабло, и Джейми достал ногами дно круглой купальни, вынырнул из-под воды, беспомощно закашлял, не зная, за что зацепиться связанными руками.
— Тебе нужно искупаться, — стоя у края купальни, невозмутимо произнес Дарион.
Джейми поднял взгляд, полный ненависти. Рэмзион однозначно ошибся. Разве мог демон вести себя так со своей парой?!
— Ты думал, я буду тебя уговаривать? — хмыкнул Дарион, присев на корточки. — Да, я предпочел бы, чтобы обряда не было, но меня не затруднит и провести его.
— Применять магию против того, кто ею не обладает, — язвительно произнес Джейми, чувствуя острое желание защищаться. — Как же это достойно.
— Ты забылся. Мы в Ночных Глубинах, а не в Поднебесной. У нас другие понятия о достоинстве, — ответил Дарион, вновь давя силой и опрокидывая его в воду.
Джейми пытался сопротивляться, выплыть, но разве можно было победить магию высшего демона лишь силой своего неистового желания? Дарион вновь отпустил его, позволив вдохнуть.
— Вы настоящий монстр! — вновь откашливаясь, выкрикнул Джейми.
— Я никогда этого не отрицал.
Выпрямившись, Дарион стал снимать с себя рубашку.
— Что вы делаете? — запаниковал Джейми, когда демон начал раздеваться полностью.
— Собираюсь искупаться, — невозмутимо отметил Дарион, сняв с себя белье.
Обнаженным демон выглядел еще более пугающим. У Джейми дар речи пропал, стоило скользнуть взглядом по мускулистой груди ниже.
— Это только глупые небожители залезают в купальню в одежде, — шутливо произнес Дарион, опускаясь в воду.
Джейми попытался вылезти из воды, но его резко дернули назад, вновь магией, не прикасаясь, что было еще унизительней.
— Куда это ты собрался?
— Прекратите! — выныривая, Джейми ударил по воде в приступе злости.
Серебристая нить тут же натянулась, и его запястья оказались привязанными к железному краю бассейна. Джейми вскрикнул от неожиданности, едва не поскользнувшись, и тряхнул головой, избавляясь от воды, стекающей с волос.
- Предыдущая
- 46/92
- Следующая