Выбери любимый жанр

Зеркало вод (СИ) - "Инна" - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

— Заходи, пичуга, — дед говорил весело, даже задорно. Роберт почувствовал эмоции, дед расцвел и помолодел.

Айрин прошла в комнату, крутанулась посередине, темные косы взметнулись змеями и опали на плечи. Непривычно, вероятно заплела для деда, догадываясь о его вкусах. С этими двумя косами Айрин выглядела совсем юной. Села на диван, скрестила ноги. Роберт, вздрогнув, уставился на родинку чуть выше лодыжки. Фокус удержать не смог, деда родинка не интересовала.

— Рассказывай, что привело тебя сюда. Не понял, к чему спешка, — благодушно сказал дед.

— Роберт. Узнать о ваших с ним проблемах.

— Он говорил? — дед подобрался.

— Не он, Роберт вообще-то скрытный. — Айрин нахмурилась, закусила губу, точно сомневалась, и вдруг выпалила. — Правда ли, что он опасен?

— Роберт? Конечно же нет! — воскликнул дед. — Кто сказал подобную глупость о моем внуке? Или… Неужто обижает?

— Нет, — Айрин сверкнула глазами. — С ним хорошо, даже слишком. Я просыпаюсь по ночам и боюсь, что это когда-нибудь закончится, ведь так хорошо не бывает. Но вы пытались его контролировать, сделать послушным. Это правда?

— Ошибся, — проговорил дед с грустью в голосе. — Ломал, вместо того, чтобы учить и поддерживать. А Роберт не чувствовал своей силы. Совет, между прочим, повторяет ту же ошибку. Но ничего, скоро все образуется.

— Каким образом?

— Поймут и извинятся.

— Так просто? И никаких планов по его подчинению? — спросила Айрин.

— Планов? О чем ты? Роберт хороший мальчик, упрямый разве. Как бы хотел я все вернуть, и чтобы не случилось этих лет, моей ошибки и нашего конфликта, — дед тяжело вздохнул. — Кто тебя напугал?

— Да так, друзья, — Айрин потупилась.

— Роберту веришь?

Айрин кивнула.

— Мой совет: выкинь глупости из головы. А еще, избавься от паршивых друзей.

— Мне кажется, — Айрин запнулась. — Ему грозит опасность.

— Не может такого быть! — не поверил дед. — На Тарре Роберту ничего не угрожает. Но если волнуешься, поговори с Грегори.

— Я… справлюсь сама, — улыбнулась Айрин. — Уже придумала как.

— Смотри. Грегори — глава безопасности, развеет любые сомнения.

— Но он же… — задумчиво произнесла Айрин. — Не важно. Разберусь сама, ничего серьезного.

— Приезжай сюда с Робертом, надеюсь простит меня, когда выслушает, — попросил дед.

— Попробую, — Айрин улыбнулась. Она встала, чтобы уходить, и вдруг порывисто обняла деда, поцеловала в щеку.

Роберт вынырнул из воспоминания, сердце колотилось. Внезапно понял, что старику не известно, ни о паразите, ни о роли Айрин, ни об аварии его флаера. Подумав, отправил сжатый инфопакет.

— Да уж, — нахмурился дед. — Вся наша встреча видится в другом свете.

— Я едва не начал в ней сомневаться, — прошептал Роберт.

— Девочка очень тебя любила. Не знаю, во что ее втянули, и какой у нее был план, но точно не собирался тебя предавать.

— Я понял, хотя многое указывает на обратное. Авария было подстроена. Инженеры пересмотрели записи и нашли чужеродный элемент. Думаю, флаер вывели из строя похожим образом. Мне повезло больше: спокойная трасса, да и вожу я лучше.

— Самому тяжело?

— Пока да, не могу сосредоточиться.

— Хочешь помогу? — предложил дед.

Роберт нахмурился. Для него самого было непросто вызвать и удержать в памяти момент гибели Айрин, но тащить туда деда?

— Со мной легче получится, вот увидишь — настаивал дед. — Знаю не веришь, не доверяешь, но дай мне шанс.

Библиотека, стеллажи, папки и ящики. Роберт шел и слышал шаги за спиной. Дед. Не рядом, соблюдает дистанцию, шаги торопливые, шумное дыхание. Роберт ускорился, нужно сделать это быстро, иначе не хватит решимости. Боковым зрением заметил плющ, незнакомые лестницы, уходящие в небо и понял, что запустил эту секцию хранилища, давно не наводил порядка. Но ему нужен следующий проход, Роберт повернул и остановился.

— Не копайся, — проворчал за спиной дед. — Заходи уже.

«Что он имеет ввиду? Куда? Дверь… Ее здесь раньше не было, влияние деда? Впрочем, почему бы и нет?» Роберт толкнул возникшую на пути преграду, распахнул и зажмурился от яркого света.

Он стоял на террасе, солнце поднялось высоко и слепило. В небе показалась небольшая темная точка.

— Останови картинку. — Тяжелая рука деда легла на плечо.

Точка все еще двигалась, но медленно-медленно, словно плыла, воздух застыл, стал вдруг густым и почти осязаемым. Роберт очутился на пляже, смотрел в небо, не отрывая взгляда от флаера. Воспоминая отличались.

— Почему?

Дед его понял:

— Ты знаешь это место, можешь воспроизвести момент из любой точки.

— Увидеть под другим углом? — спросил Роберт и вдруг занервничал. — Она приближается.

— Прокрути назад, если не готов.

— Готов, — прошептал Роберт, почти не разжимая губ.

Флаер подходил к скалам, задерживался с поворотом, и вдруг завис в опасной близости от уступа, остановился.

— Успокойся, — тихо сказал дед. — Это случилось, уже произошло, не изменить, и сегодня ты не участник, а зритель. Отстранись и смотри, наблюдай. Уведу тебя до аварии.

Роберт снова почувствовал, как стариковские пальцы сжимают его плечо.

Флаер медленно вильнул, подлетая к следующему уступу. Роберт приблизил изображение, машина оказалась совсем рядом, он видел марево, исходящее от двигателей, заглянув в кабину и с ужасом понял — пустая.

— Так лучше, поверь. Считай, что это модель, проекция — шепнул дед и вдруг добавил. — Смотри, борт поцарапан.

Бок флаера пересекала свежая царапина, покрытие вздулось, Айрин зацепила скалу. Роберт отмотал назад и замедлил. Вот оно, флаер дернулся, несколько мелким камней сорвалось в море.

— Она потеряла контроль над машиной, — заметил дед.

— Если бы не скалы, — глухо отозвался Роберт.

Следующий поворот, флаер запаздывал, его сносило к скале, крыло чиркнуло по уступу, сбивая куски породы.

— Если предположить, что приборы работали с погрешностью и учесть сложность трассы…

Роберт повернул голову, заметил себя на террасе. Он прикрывал глаза рукой, щурясь от яркого солнца. Еще не понял, что происходит, еще не знает, но чувствует — взгляд напряженный, взволнованный. Последний поворот. И окрик деда: «Закрывай!» Темнота.

Очнулся на жестком стуле, подумав, что любовь деда к аскетизму идет в ущерб элементарному комфорту. Дед сидел на полу и тяжело дышал. Стар уже для подобных трюков. Роберт почувствовал укор, склонился на дедом, быстро проверяя состояние. «В порядке», — вздохнул с облегчением, помог старику подняться и усадил на диван, подсунул под спину подушку.

— Хватит со мной возиться, не так уж я и немощен. С непривычки это, давно не практиковался, — пробурчал дед и пожаловался. — Не с кем больше.

— А как же мама?

— Мама. Видимся, конечно, и часто. Но живу-то я один. Единственный внук и тот не навещает.

— Слишком долго учился тебя ненавидеть, — Роберт сказал еле слышно.

— Планируешь разучиваться?

— Как видишь я здесь и собираюсь еще вернуться, — пообещал Роберт.

Лицо старика просветлело, он разулыбался, и Роберт нехотя признал, что не в состоянии больше злиться. Хотел бы, но не может. Он достал коммуникатор, нашел иконку «кару-кару», показал деду:

— Встречал?

— Не приходилось. Но крылышки выглядят как летные.

— Тоже так подумал. Нашел небольшое сходство со старой командной эмблемой, но там разворот нормальный.

— Перевернутые, — задумчиво хмыкнул дед. — Будто падший ангел.

4

Роберт позвонил племяннику Малкольма и договорился о встрече на следующий день. Если иконка с крылышками имела отношение к группе Дэнни, Мэтт — лучший источник сведений. Роберт подумывал спросить об Электре, возможно Мэтт что-то знал о делах сестры. А еще племянник Малкольма, как выразился Найджел, во времена студенчества входил в лагерь неприятеля. Его взгляд на события мог оказаться полезным.

24
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Зеркало вод (СИ)
Мир литературы