Выбери любимый жанр

Господин метелей (СИ) - Лакомка Ната - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Отбежав на безопасное расстояние, я остановилась, изнемогая от смеха. Близар уже поднялся на ноги и отряхивал от снега одежду, отпихивая Сияваршана, когда тот услужливо совался помочь.

— Берегись, Антонелли! Поплатишься за шутки! — крикнул Близар, и голос его прокатился по снежной равнине, но я совсем не испугалась. Правду говорят — смех прогоняет любой страх. А может, все дело было в том, что голос Близара прозвучал совсем не грозно.

— Это вы берегитесь, господин колдун! — весело крикнула я ему в ответ. — Оступитесь с тропинки — и снова наглотаетесь снега!

Я ждала, что он снова бросится в погоню, но Близар не торопился преследовать меня. Он притопнул, словно проверяя — крепок ли наст, а потом так же, как ворон-Велюто крыльями, взмахнул руками. Что это? Он тоже решил подурачиться?

Вдруг снег справа от меня взметнулся фонтаном, засыпав меня с головы до ног серебристой пылью. Я взвизгнула, прикрывая лицо, но тут же справа ударил такой же фонтан, и еще один — позади. Сначала я заметалась в этом снежном тумане, а потом остановилась, запрокинув голову и открыв рот, потому что на моих глазах снег спрессовывался, обретал форму и превращался… в огромные белые статуи!..

Лев, вставший на задние лапы, горная кошка, изготовившаяся к прыжку, единорог, филин, раскинувший крылья — все они окружили меня, поднимаясь из сугробов.

Белые, искрящиеся и очень живые! Ахнув, я смотрела, как из снега вырастают все новые и новые фигуры — животные, птицы, а потом появилась я сама. Снежная Бефана без шапки, с рассыпавшимися по плечам волосами, улыбалась, протягивая ко мне руки.

Пустынная равнина мгновенно преобразилась — теперь это было волшебное, удивительное место! Я вертелась в разные стороны, ахая от восторга, и не заметила, как рядом оказался Близар. Он принес мою шапку и протянул мне, усмехаясь углом рта.

— Нравится? — спросил он небрежно.

— Это невероятно! — я взяла шапку, но забыла надеть, и колдун забрал ее и надел мне на голову сам. — Это чудесно! Я даже подумать не могла, что может быть такое великолепие! А можете сделать скульптуры изо льда?

— Можно и изо льда, — сказал Близар.

— Как бы мне хотелось посмотреть! Один раз я видела ледяные фигурки, но они были маленькие…

— Для этого нужны силы и время.

— А, да… — прошептала я, понимая, что зашла слишком далеко в своих просьбах.

— Но в королевском саду стоят ледяные скульптуры, — сказал Близар. — Я сделал их в начале зимы. Если хочешь — поехали и посмотрим.

— О, я не хотела бы вас утруждать… — залепетала я, одновременно умирая от желания взглянуть на ледяное чудо. Да ни где-нибудь, а в саду самого короля!

— Тогда едем, — сказал он просто, как будто речь шла о поездке на базар. — Мне как раз надо было забросить его величеству предсказания на следующий месяц.

20

Я думала, мы отправимся в путь сразу же, но Близар велел дождаться сумерек.

— Ледяные статуи надо смотреть вечером, — сказал он. — Когда станет темно.

«Что можно увидеть, когда станет темно?» — думала я, изнывая от нетерпения. Пожалуй, я никогда с таким нетерпением не ждала, когда сядет солнце.

И только в сумерках Сияваршан и Велюто превратились в коней и впряглись в сани, а Близар накинул меховой плащ и поманил меня за собой, из замка.

Мы снова летели по небу, и я почти уже не боялась. Вот внизу промелькнули кукольные домики пригорода, потом загорелись желтыми огнями улицы, а потом появился королевский дворец.

Только тогда я поняла, для чего Близар дожидался темноты!

Дворец и парк вокруг него переливались разноцветными сполохами — голубыми, розовыми, фиолетовыми!

— Что это?! — закричала я и сразу наглоталась холодного воздуха пополам со снегом — здесь, наверху, метель кружилась не переставая.

Сани пошли вниз, и я вцепилась в локоть Близара, но глаза уже не закрывала. Разноцветные огни приближались, и вскоре я увидела, что королевский сад был полон ледяных статуй, подсвеченных фонарями. Фонари были всюду — на ветках деревьев, вдоль ровных дорожек, на перильцах беседок. В саду никого не было, и призрачные кони снизились прямо в центре, возле ледяного фонтана, в котором плавали прозрачные, как стекло, лебеди.

Я выскочила из саней первая и ахнула, всплеснув руками.

Мне показалось, я попала в царство феи Хольды — меня окружали ажурные стены, хрустальные корабли, люди, животные и птицы.

— Это все сделано вами?! — спросила я восторженно, и колдун только усмехнулся и пожал плечами.

Я долго бегала между ними, позабыв о времени, и Близар следовал за мной тенью, не торопя и ни о чем не спрашивая. Наконец я устала и присела на край бассейна с лебедями, и только тогда колдун заговорил:

— Пойдешь со мной во дворец? — спросил он. — Там тоже красиво.

Но я покачала головой:

— Там ведь нет ледяных статуй.

Он сразу догадался об истинной причине:

— Не хочешь, чтобы нас видели вместе?

Мне очень захотелось солгать, что причина вовсе не в этом, но, помедлив, я сказала:

— Вряд ли кто-то из королевского дворца когда-нибудь заглянет в Любек, но лучше я подожду здесь.

— Хорошо, — согласился он. — Сияваршан присмотрит за тобой.

Близар ушел по направлению ко дворцу. Я не оглядывалась, но долго слышала, как скрипит снег под ногами колдуна. Посидев еще сколько-то у фонтана, я встала и побродила вокруг, чтобы согреться. Сияваршан и Велюто стояли смирно, как самые настоящие кони, но рядом с ними мне было спокойно. И когда к фонтану по боковой дорожке вышел человек, я посмотрела на него без опаски и отвернулась, словно бы для того, чтобы погладить коней. Сейчас человек уйдет, и я смогу еще полюбоваться на статуи.

— Что вы здесь делаете, барышня? — раздался за моей спиной молодой и приятный мужской голос. — Вы заблудились? Но сюда нельзя заезжать в санях.

Сияваршан повел глазами, я испугалась, что сейчас он заговорит, и хлопнула его по лошадиной морде, призывая молчать, а сама ответила, чуть повернув голову:

— Прошу прощения, я сейчас же уеду.

Но если я надеялась, что мужчина оставит меня в покое, то надеялась напрасно.

— Кто вы? — спросил он и сделал несколько шагов, чтобы заглянуть мне в лицо. — Я не видел вас раньше.

— Прошу прощения, мне пора, — сказала я и взяла призраков под уздцы, чтобы увести, но кони встали, как вкопанные. — Н-но!.. — прикрикнула я на них неуверенно, но Сияваршан и Велюто даже ухом не повели.

— Похоже, лошадки вас не слушаются, — засмеялся мужчина. — Позвольте помочь вам, — он протянул руку, чтобы схватить вожжи выше моей руки.

Сияваршан клацнул зубами, чуть не схватив его за пальцы, и мужчина засмеялся:

— Да они у вас с норовом!

— И правда, — засмеялась я принужденно и незаметно ущипнула Сияваршана, выразительно поднимая брови.

— Близар приказал оставаться здесь, — шепнул он мне еле слышно.

Близар приказал!

Конечно же, призраки покорны его воле и не сдвинутся с места, пока колдун не вернется!

Я мучительно искала выход из неловкой ситуации.

— Позвольте, я еще раз, — предложил мой случайный собеседник. — Обычно я хорошо ладил с лошадьми…

— Не утруждайте себя, — я выдохнула и обернулась к нему, всем своим видом выражая беззаботную веселость. — Они и в самом деле упрямые. Дайте мне десять минут — и мы скроемся отсюда, как призраки. Благодарю за помощь, но не смею вас задерживать.

Передо мной стоял молодой человек — явно из королевской свиты. На нем были короткая шуба из черного нежного меха и высокая шапка, к которой драгоценным аграфом крепилось перо.

— Иными словами, вы намекаете, что мне здесь вовсе не место? — спросил мужчина, разглядывая меня с любопытством. — Я и правда не видел вас раньше. Кто вы? — и тут же спохватился: — Как я глуп! Даже не представился! — он церемонно поклонился и сказал: — Оливер де Шанкло к вашим услугам. Ну вот, теперь мы почти знакомы, — он широко улыбнулся, блеснув белыми и ровными зубами, и эта улыбка делала его похожим на мальчишку. Лицо у него тоже было почти мальчишеское — добродушное, открытое, и вьющаяся светлая прядка надо лбом только усиливала впечатление. — А ваше имя я могу узнать?

38
Перейти на страницу:
Мир литературы