Выбери любимый жанр

Irish Blood (СИ) - Weasley Ginger - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Директор появился на пороге моей каморки следующим утром, когда я только начала писать ему письмо. Я даже не успела позавтракать, настолько он был пунктуален. Интересно, Дамблдор всегда чувствует, когда кто-то из его студентов попадает в передрягу? Хотя, скорее всего, владелец «Дырявого котла» просто сообщил ему, что в его гостинице проживает несовершеннолетняя школьница без родителей и с кучей денег.

Одно было страшно, что Директор тут же придумает способ, как отправить меня обратно домой, но Дамблдор спокойно выслушал мой рассказ и просто попросил мои результаты СОВ. Он не жалел меня, не ругал, в его глазах я видела только сочувствие, смешанное с интересом. Его интересовали мои результаты экзаменов!Словно он знал, что я вернусь...

- Итак, мисс Калахан, вы считаете, что сможете освоить школьную программу за пропущенный шестой курс и успешно сдадите ЖАБА? – лукаво спросил он меня, глядя из-под своих неизменных очков.

- Нет, сэр, – решила не врать я, – но если вы не зачислите меня в школу, то, боюсь, моя жизнь будет не столь радужной. В Хогвартсе ведь всегда находили помощь те, кто в ней нуждается. Мне нужна помощь, Директор!

Дамблдор потер переносицу. Я не очень понимала, воспринимает ли он вообще меня всерьез, но решила, что лучше будет просто помалкивать и дать ему подумать. Ну, не может же он оставить меня просто так разбазаривать деньги семьи Калахан!

- Что ж, мисс. Вы хорошо показали себя в позапрошлом году. И этот опыт с перемещением во времени, он очень ценен для вас, полагаю. Я зачислю вас в школу, но…

- Что? – встрепенулась я. Еще не хватало, чтобы он сейчас начал расспрашивать меня о будущем! Я видела сегодняшние заголовки газет, и только совсем дурак не будет обеспокоен растущей с каждым днем мощью Пожирателей смерти.

- Ваши родители, Морриган. Если вы помешаете им, то исчезнете навсегда и безвозвратно. Ничего не меняйте хотя бы в их временной линии, если хотите жить. Вы меня поняли?

- Да, – выдохнула я, чувствуя, как пустота внутри почему-то начала шевелиться, выходя куда-то за рамки моего тела, поглощая окружающее пространство. – Я поняла.

Директор слегка наклонил голову, словно изучая меня, пытаясь проникнуть в мой разум, а я просто наблюдала, как поблескивают его очки, стараясь не смотреть ему в глаза. Надеюсь, он еще не догадался, что мои обещания обычно расходятся с моими поступками.

- Вы хотите увидеть своих друзей? – вдруг спросил он, поднимаясь.

- В смысле? – не поняла я, подумав, в первую очередь, о Хоуп и близнецах.

- Ваших друзей – Поттера, Блэка, Эванс. Простите старика, но я совершенно не понимаю, что вы делаете здесь в одиночестве. Вам, должно быть, безумно скучно, да и небезопасно. Я мог бы доставить вас в дом мистера Поттера, если вы не против.

- О! – только и смогла проговорить я. Дамблдор казался таким бесконечно добрым, в это вообще с трудом верилось, что кто-то может быть настолько добр ко мне. Директор протянул мне согнутую в локте руку, а это означало только одно – придется аппарировать.

Собрав вещи, я выпустила сову в окно, надеясь, что она найдет дорогу до Поттеров, и крепко взяла Дамблдора под локоть.

- Готовы?

Сглотнув ком в горле, я кивнула, надеясь, что мой желудок выдержит это путешествие. Невидимая сила резко дернула меня с места, затягивая в узкую, душную трубку. Несколько расплывчатых вспышек, и вот мы уже стоим на том самом месте, где на пятом курсе, на зимних каникулах, у нас произошла стычка с магглами.

Но сейчас вокруг было лето. Зелень буйно цвела, укрывая собой унылый пейзаж кладбища, а вокруг церкви росли пионы, наполняя воздух волшебным ароматом. И как хорошо, что вокруг нас сейчас ни души!

- Найдете дорогу? – участливо спросил Дамблдор. Ухнув, с ветки спикировала моя сова, усевшись мне прямо на плечо.

- Да, – кивнула я, – спасибо. Я так благодарна вам, профессор. После всего, что случилось, вы просто спасли меня!

Директор похлопал меня по плечу.

- Удачи, мисс Калахан. Все теперь зависит только от вас, – проговорив это, Дамблдор растворился в воздухе с громким хлопком, а улица тут же наполнилась редкими прохожими, словно что-то сдерживало их до этого момента.

Сова ласково клюнула мою мочку уха. Машинально коснувшись ее нежных перышек, я оглянулась по сторонам. Магглы угрюмо косились в мою сторону, стараясь держаться на расстоянии. Не знаю, может, их насторожила моя метла или моя птица, но это даже хорошо, так я могу надеяться на то, что буду в безопасности.

Ноги как будто сами несли меня к дому Поттеров. Надеюсь, что родители Джеймса не сильно удивятся моему неожиданному визиту, впрочем, я ведь всегда могу вернуться в «Дырявый котел», накупить учебников и постараться нагнать хотя бы половину шестого курса.

Я увидела знакомые окна и забор, утопающий в густо разросшейся сирени, сразу за поворотом. Нужно срочно придумать, что им сказать, почему я так быстро исчезла и где была все это время. Ну же, Мо, думай, думай!!!

Сова резко сорвалась с моего плеча, быстро махая крыльями.

- Эй! – окрикнула я ее, скорее машинально, – куда ты!

Но сова плавно спикировала прямо на изгородь, за которой я увидела Джеймса и Лили – ту самую парочку, которая, казалось, совсем недавно едва могла мирно находиться рядом друг с другом, а сейчас нежно целовалась. Хотя я знала, что однажды это должно было произойти, но все равно со стороны это выглядело так странно и непривычно. Интересно, а как смотрели на нас с Сириусом? Я вспомнила слова Беллатриссы: «Он сошел с ума, когда ты исчезла!». Что бы это только могло значить! Наверное, он меня ненавидит…

- Мо! – окликнул меня с крыльца Ремус. Джеймс и Лили, наконец, оторвались друг от друга и посмотрели в мою сторону округлившимися от удивления глазами.

- О, – только и смог выговорить Поттер, а Эванс вдруг всхлипнула и бросилась ко мне с объятиями.

- Мэри, иди сюда! – позвал Люпин. Неужели и МакДональд тоже здесь? Я ничего не успела сообразить, как вдруг на крыльце стало слишком много людей. Увидев меня, Мэри взвизгнула и тоже побежала ко мне, а я не могла отвести взгляда от Сириуса, который вышел следом за ней.

Все это было больше похоже на сон. Отогнав назойливое воспоминание о его падении в Арку, я сосредоточилась на реальности, чувствуя, как сердце медленно катится куда-то очень далеко.

Сириус ничуть не изменился с пятого курса, разве что смотрел в мою сторону так, словно я была призраком. Хорошо, предположим, я заслужила это. Я была готова смириться с его презрительным взглядом, с гордо вздернутым подбородком, но никак не с Марлин МакКинон, которую он держал за руку. Девушка торжествующе улыбалась, словно победила меня на дуэли, не иначе. Какая предприимчивая! И ты, Блэк, самовлюбленный мальчишка, раз так быстро нашел с кем утешиться. О, боже, что я вообще здесь делаю? Не стоило сюда приходить…

- Где ты была? – Мэри трясла меня словно тряпичную куклу, – мы так волновались, все мы, ты взяла и исчезла! Что за ирландская неблагодарность!

- О, замолчи, – прервала ее Лили, с тревогой взглянув на Марлин, – мы жутко рады тебе, Мо. Пойдем, я напою тебя чаем или, может, лучше тыквенным соком?

- Соком, – кивнула я, проходя мимо Сириуса, краем глаза заметив, как он напрягся. Марлин что-то пробормотала, но я не разобрала, да и Мэри уже затащила меня внутрь и усадила на диван.

- Мо, надеюсь, тебя хоть немного мучила совесть? – с улыбкой спросил Джеймс, пока МакДональд гремела стаканами.

- Это все отец, – попыталась импровизировать я, мысленно умоляя папу простить меня за все, – никогда не знаешь, чего ждать от него.

- Мы писали тебе, – вмешался Люпин, – но почему-то письма все вернулись обратно.

- Я ничего не получала! – ложь получилась неубедительной. Марлин хмыкнула и молча вышла в сад, Сириус направился за ней следом, и воцарилось неловкое молчание.

Боже, чтоб мне провалиться!

- А мои родители уехали на все лето в Румынию, – вдруг довольно произнес Джеймс. – Мо, ты останешься?

44
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Weasley Ginger - Irish Blood (СИ) Irish Blood (СИ)
Мир литературы