Волшебное сокровище
(Сказки и легенды Тибета) - Комиссаров Сергей Александрович - Страница 29
- Предыдущая
- 29/63
- Следующая
С этими словами он поднял большую железную дубину — и не стало злых волшебников, похитителей человеческих сердец.
К рассвету вернулась домой Пакмо и принесла с собой сердце Докцена. И тут же предстал перед ней живой и здоровый юноша. Он остался жить вместе с Пакмо в доме ее родителей, и с тех пор они больше никогда не расставались.
Перевод Ю. Парфионовича.
МОЛЧАЛИВАЯ ДЕВУШКА
авным-давно в Тибете жили три юноши. Первого звали Пунцог, он был сыном вождя. Второй из них, Вангцу, происходил из богатой семьи. Третий, Добгьял, был сыном бедняка. Они очень близко дружили, и все трудности решали вместе.Однажды Добгьял сказал друзьям:
— Я слышал, что в долине неподалеку от нашего дома живет одна семья. У них есть дочь, известная красотой, хорошими манерами и умом. Многие приходили просить ее руки, но она никак не отвечала — как если бы была глухой и слепой. Разве это не странно?
Услышав рассказ, Вангцу очень захотел увидеть девушку. Тогда Пунцог предложил:
— Пусть каждый из нас троих сделает попытку посвататься, и посмотрим, кому улыбнется удача. Если один из нас сумеет жениться на этой девушке, то все другие должны помогать ему. Например, если повезет мне, то Вангцу отдаст мне половину своих коров и овец, а Добгьял навсегда станет моим рабом. Если женится Вангцу, то я отдам ему половину своих земель, а Добгьял станет его рабом. Если же достигнет успеха беднейший из всех, то он получит половину богатства Вангцу и половину моих земель. Что вы скажете на это?
Друзья согласились с предложением и здесь же, на месте, дали клятву исполнить все так, как договорились.
На следующий день Пунцог, сын вождя, отправился в долину с несколькими лошадьми, навьюченными драгоценностями: золотом, серебром, дорогими каменьями, украшениями и вышитыми одеждами. Его окружало множество слуг верхом на лошадях с богатой сбруей. Но несмотря на роскошные подарки, все усилия с его стороны произвести на девушку впечатление были тщетны. Он говорил так много, что вся слюна вытекла у него изо рта, а язык высох, но девушка так ничего и не сказала. Через несколько дней Пунцог признал поражение и в тоске и печали вернулся домой.
Тогда сын богача Вангцу облачился в самые лучшие одежды и отправился к дому девушки. Помимо множества слуг и навьюченных всевозможными дарами лошадей, он захватил с собой несколько танцоров. Как только их караван вступил в долину, танцоры начали петь и плясать. Прибыв к дому девушки, Вангцу построил слуг в один ряд, и они с музыкой и танцами преподнесли подарки. Но красавица даже взглядом не удостоила это нарочитое представление. Все наисладчайшие слова и обещания Вангцу были безрезультатны. Девушка хранила молчание. Так сын богача вернулся домой с позором.
Наконец дошла очередь до Добгьяла. Бедный юноша отправился в путь, не имея ничего из тех прекрасных даров, что везли его друзья. У него даже не было самого маленького подарка для девушки — только мешочек с цзамбой в руке. Вскоре он дошел до пещеры в скале. У входа стояла старуха с белыми волосами и синими-синими глазами. Единственный зуб у нее во рту походил на жемчужину. Добгьял подошел к ней и почтительно спросил:
— Бабушка, могу ли помочь Вам? Говорите, не колеблясь, я сделаю все, что смогу.
Старуха повернула голову, взглянула на него и ответила:
— Парень, похоже, у тебя доброе сердце. Я умираю с голоду. Если у тебя есть какая-нибудь еда, то, будь добр, раздели ее со мной.
Добгьял протянул ей мешочек с цзамбой. Старуха поела, а затем спросила:
— Куда ты идешь?
— В долину, свататься к одной девушке.
— Кто эта девушка?
— Из тех, кто редко говорит.
— Айя! Как удивительно! — воскликнула старая женщина. — Она не стала говорить с сыновьями вождя и богача. Быть может, она ждет человека, который по-настоящему полюбит ее. Так иди и попытай счастья. Я желаю тебе успеха!
Когда Добгьял собрался в путь, старуха добавила:
— Парень, ты добродетелен по природе, поэтому я открою тебе секрет. Девушка постоянно вспоминает о многих дурных событиях, причинивших ей страдания, — вот почему она не желает говорить.
— Что же это за испытания, о которых она думает?
— Никто в точности не знает, как все произошло. Сама она рассказывала, что прежде была жаворонком. Каждый день вместе с мужем-жаворонком летали они под облаками, вместе пели песни и были счастливы. Потом они вывели троих птенцов, что сделало их жизнь еще более радостной. Однажды хлынул сильный ливень. Вода внезапно поднялась и затопила всю долину. Потоки смыли гнездо с тремя птенцами. Родители ныряли за ними, но не смогли спасти и утонули сами.
Затем они возродились дроздами и весь день напролет весело пели и скакали по деревьям. Особое счастье им доставляли птенцы, которым они постоянно носили пищу. В один из дней, когда пара летала в поисках корма, озорной мальчик-пастух баловался с огнем и сжег гнездо с маленькими дроздами. Вне себя от горя, бедные родители бросились в бушующее пламя и сгорели.
В следующем перерождении они стали тиграми, которые лелеяли двух маленьких детенышей. Но однажды охотники перестреляли всю тигриную семью из луков.
Теперь она вновь пришла в этот мир в образе девушки. Вспоминая о несчастьях в предыдущих рождениях, она считает брак источником горя, поскольку обретенное в семье счастье неизбежно заканчивается утратами. Вот почему она постоянно пребывает в печали, никогда не разговаривает с людьми и не обращает внимания на многочисленных искателей ее руки.
Добгьял запомнил слова старой женщины, распрощался с ней и продолжил путь в долину. Девушка увидела парня, приближающегося к ее дому, и решила, что это еще один жених. Рассердившись, она захлопнула двери и задвинула засовы. Но Добгьял притворился, что ничего этого не видит, и прошел мимо, бормоча вполголоса:
— Я давно знал, что ты живешь здесь, но не приходил раньше, поскольку семья моя бедна. Мы вместе страдали от ударов жестокой судьбы, так почему же ты ныне прячешься, лишь только завидев меня?
Затем он продолжал:
— Разве ты не помнишь, как мы были жаворонками, как проводили друг с другом счастливые дни и ночи? Но внезапное наводнение унесло гнездо с нашими птенцами, и мы погибли в тщетных попытках спасти детей.
Девушку, стоявшую внутри дома, потрясли услышанные слова. Открыв дверь, она уселась перед прялкой, как будто собираясь прясть, но все еще сохраняя молчание. Добгьял заметил произведенное впечатление, поэтому обошел вокруг дома, продолжая говорить:
— Разве ты забыла, как затем мы превратились в дроздов, как мы надеялись на милость судьбы? Но случилось то, чего не ждали. Мальчик-пастух поджег наше гнездо, дети погибли в огне. Жизнь для нас потеряла смысл, и мы бросились в языки пламени. Так снова окончилась крахом попытка счастливой жизни.
Девушка перестала прясть, внимательно вслушиваясь в каждое слово. А Добгьял все говорил:
— Я уверен, что ты помнишь наше следующее перерождение, наших двоих тигрят. Но и в тот раз мы не обрели лучшей доли. Охотники перебили всех нас на вершине горы. Ныне ты возродилась в этой семье, мой же удел — страдать от бедности. Я проделал долгий путь лишь для того, чтобы рассказать тебе, что случилось после нашей последней разлуки. Но, похоже, ты забыла прежнюю любовь. Ты даже захлопнула дверь перед моим носом. Нет, не такой встречи я ожидал, — так говорил юноша, преисполненный печали. Не в силах больше сдерживать чувства, он заплакал.
Заливаясь слезами, девушка оставила свою прялку. Она схватила Добгьяла за руку и сказала:
— Мы больше никогда не расстанемся. Все это время я никому не говорила ни слова — будь это сын правителя или сын богача. Все это время я ждала только тебя.
Вскоре они поженились. Пунцог и Вангцу исполнили обещание и отдали им половину своих богатств Молодая семья зажила в довольстве и счастье, а молчаливую девушку больше не тревожили воспоминания о трагическом прошлом.
- Предыдущая
- 29/63
- Следующая