Выбери любимый жанр

Вспышки Золота (ЛП) - Бак Алисия - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

Его легкие наполнились тем, что я могла бы назвать громким ревом, поэтому я нанесла удары ему по челюсти три раза подряд, и что удивительно, он рухнул на пол. Его дыхание вырвалось отвратительным, но бесшумным взрывом. Я поперхнулась, но обошла его и вошла в материнскую жижу отвратительных ароматов. Мой рюкзак лежал на почерневшем полу у всех на виду. Моя одежда и книги были разбросаны рядом с ним, но карта Исмахи была развернута на покрытом едой столе капитана. Что-то липкое размазалось по одному краю, но я не осмелилась использовать чистящее сплетение, чтобы ненароком не стереть чернила.

Я решила вытереть ее как можно лучше одной из чистых рубашек Хиора, затем проверила передние карманы сумки. Батончик мюсли и несколько ручек отсутствовали, и я нигде не видела своих кроссовок.

Краем глаза я уловила какое-то движение и повернула голову к распростертому на полу капитану Хиору. Он снова дернулся, и мои глаза потянулись к его ногам, где я в ужасе увидела свои кроссовки. Кто знает, какие отвратительные грибковые культуры обитают на этих сосисках? Я в гневе скинула кроссовки и сделала чистящее сплетение, прежде чем запихнуть их обратно в сумку. Затем я перепрыгнула через капитана Хиора и отправилась по коридору. Я взбежала по лестнице и притаилась в нише, пока громовой рев капитана Хиора не заставил впередсмотрящего промчаться мимо меня вниз по лестнице. Затем я пересекла лодку, спустилась по доске и врезалась в Бриоана.

- Мэри? Я тебя почти не вижу. Не могла бы ты убрать сплетение хамелеона? – попросил он, стиснув зубы.

- Не думаю, что сейчас это хорошая идея. - Я скользнула к нему за спину, чтобы он защитил меня от капитана Хиора.

Рафан подошел к Бриоану как раз в тот момент, когда раздался оглушительный рев на палубе корабля капитана Хиора.

- Вор, на моем корабле был вор, - орал он, обыскивая док в поисках кого-то подозрительного.

- Что происходит? - спросил Рафан. Он, казалось, еще не заметил меня.

- Просто двигайся небрежно, - сказал ему Бриоан.

Бриоан и Рафан начали прогуливаться мимо корабля, зажав меня между собой.

- Я думал, ты хочешь, чтобы мы забрали твой рюкзак, - прошипел Бриоан.

- Я устала быть бесполезной, - прошептала я.

Рафан резко остановился, и я схватила его за рубашку, чтобы снова привести в движение.

- Мэри? Что с вами случилось? Я не очень хорошо вас вижу.

- Я часто это слышу.

- Она решила забрать свои вещи в одиночку, несмотря на то, что согласилась позволить нам справиться с этим.

- Миледи, вы должны были позволить нам забрать их для вас, - строго сказал Рафан.

- Теперь уже поздно. Дело сделано. Давайте просто уйдем отсюда. - Я нервно оглянулась назад, где Хиор все еще создавал шум, останавливая всех, кто проходил мимо. Он грубо обыскивал несчастных прохожих в поисках моих ботинок и рюкзака.

Четверо городских стражников прошли мимо нас, чтобы справиться с суматохой, и Рафан, Бриоан и я шли так быстро, как только могли, стараясь не перейти на бег.

- У вас есть способ навлечь на себя неприятности, миледи, - сказал Рафан.

Бриоан фыркнул в знак согласия. Я решила проигнорировать их обоих. Как только мы зашли достаточно далеко в город, когда запахи, виды и звуки реки исчезли, я сбросила сплетение хамелеона.

- Вот это фокус! Я был бы польщен, если бы вы показали мне сплетение, миледи, - сказал Рафан, его глаза были полны желания.

Это будет непросто.

- Пожалуйста, перестань называть меня «миледи», Рафан. Здесь больше никого нет.

- Думаю, будет лучше, если мы на всякий случай будем соблюдать приличия. Не так ли? - Рафан задал вопрос Бриоану.

- Так будет безопаснее, - ответил тот.

Я была раздражена тем, что обо мне говорили в третьем лице.

- Не понимаю как. По какой причине Принцесса Касала отправилась в речной порт на четыре дня вглубь страны?

- Почему бы принцессе не посмотреть достопримечательности вдоль реки Казик? У нас здесь одни из самых красивых городов в мире, - мягко возразил Рафан.

- Но я не взяла свою служанку. Я поняла, что отправляться куда-нибудь без слуг — это большой faux pas3. - «Faux pas» не перевелось. – О, брат! - простонала я. - Как же я могу высказать свою точку зрения, если никто меня не понимает?

Рафан проигнорировал мою истерику.

- Мы скажем им, что я очаровал вас обещаниями всех слуг, которых вы только пожелаете. - Он похотливо усмехнулся.

Я отодвинулась на дюйм.

- Я бы предпочла не высовываться, - сказала я как можно более серьезным тоном.

- Трудно оставаться незамеченной с такими глазами, как у тебя, - ответил Бриоан.

- Я буду держать голову опущенной, - твердо сказала я.

- Если это то, что вы действительно предпочитаете, - с сомнением сказал Рафан.

- Да, предпочитаю. - Мы были в той части города, которая выглядела чистой, но без изысков, поэтому, когда Рафан предложил остановиться у здания с табличкой «Королевский Отдых», ни Бриоан, ни я не спорили. Думая, что это может быть не очень хорошая идея, чтобы люди увидели мой рюкзак, я набросила сплетение хамелеона на саму сумку, прежде чем мы вошли, заработав одобрение от обоих мужчин. Лицо Рафана выражало, что он не собирается долго ждать, прежде чем засыпать меня подробностями о том, как создать сплетение, но я отвернулась и опустила глаза, когда Бриоан заплатил за ужин и две комнаты на ночь.

Еда была съедобной, и я подумала, что начинаю привыкать к странной кухне… совсем немного. Мы сидели на полу, скрестив ноги, и почти не разговаривали, прежде чем я удалилась в свою маленькую комнату с узкой койкой. Набитый соломой матрас был немного комковатым, но пах свежестью, а не плесенью, поэтому сон пришел быстро.

На рассвете меня разбудил стук в дверь. Я медленно поднялась на ноги и открыла дверь, протирая сонные глаза. Рафан и Бриоан стояли снаружи, выглядя слишком бодрыми и безукоризненно одетыми для столь раннего утра.

- Куда-то собрались? - спросила я с внезапной надеждой, мгновенно проснувшись при мысли, что Бриоан передумал и решил идти впереди короля со мной.

- Так и есть. Ты и Рафан - нет, - коротко ответил Бриоан.

- Бриоан, как бы я ни уважал твою способность торговаться, не думаешь ли ты, что будет лучше, если я пойду вместо тебя за покупками? - спросил Рафан. - Кажется, я припоминаю, что ты раньше приезжал в Тойс в качестве наследника короны. Тебя могут узнать.

Бриоан нахмурился.

- Это правда, но прошло уже несколько лет. Сомневаюсь, что кто-нибудь меня вспомнит.

- Тебе не кажется, что лучше перестраховаться? Если Мэри хочет остаться незамеченной в городе, лучшим человеком для приобретения припасов был бы я. - Он повернулся ко мне. - Я буду сожалеть, что упустил время, которое мог бы провести с вами, но это будет лучший способ выполнить ваше желание остаться незамеченной. - Он поклонился и кокетливо поднял на меня глаза.

- Почему бы нам всем не пойти? Мы могли бы купить припасы и отправиться в путь, - сказала я.

- Мы никуда не поедем, пока не приедет король. - Бриоан укоризненно посмотрел на него.

Отказавшись от комментариев, я плюхнулась на кровать спиной к обоим мужчинам. Я услышала, как позади меня открылась и закрылась дверь. Желая почувствовать связь со своей прежней жизнью и своей целью в этом новом месте, я начала поднимать рубашку, чтобы переодеться в футболку и джинсы, но сдавленный вздох остановил меня. Я обернулась и увидела, что Бриоан все-таки не покинул комнату.

Поправив тунику, я зарычала.

- Что ты все еще здесь делаешь? - лицо Бриоана стало пунцовым, и мое тоже горело. Я поблагодарила всех, кого знала, что он не видел больше, чем кусочек моей спины.

Бриоану потребовалось несколько мгновений, чтобы прийти в себя.

- Я здесь, чтобы убедиться, что ты не сбежишь.

Гнев быстро захлестнул мое смущение.

- Значит, я даже не могу быть в своей комнате одна, да? Я должна быть под постоянной охраной.

- Если хочешь, я посижу снаружи. - Он повернулся к двери.

58
Перейти на страницу:
Мир литературы