Выбери любимый жанр

Вечная история (СИ) - "JulyChu" - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

— Да уж…

— Я пошел. Пока не вернулся твой отец и не спустил меня с лестницы. Или полицию не вызвал. За что только? Украл я пока только твою кассету.

Бриг направился к двери, но на пороге развернулся.

— Знаешь, мне чертовски льстит, что первым ты именно меня пригласила к себе домой. Пусть это и было только для того, чтобы позлить предков.

Рони посмотрела прямо в карие, теплые, как бархат, глаза и, не отдавая отчет, зачем это делает, призналась:

— Это не было единственной целью.

— Тогда мне вдвойне приятно, смелый Воробей. За мной кассета.

Парень вышел в коридор и стал спускаться по лестнице. Последовавшая за ним Рони чувствовала себя Жанной д'Арк на пути к костру. Судя по запаху, мама уже приняла успокоительные капли, и объяснение с родителями предстояло эмоциональное.

У входной двери ждал мистер Таймер.

— Рони, иди к маме, она в гостиной, — сказал он дочери, как только та оказалась рядом.

— До встречи, малышка, — бросил ей вслед Бриг, потом развернулся к хозяину дома. — Всего хорошего мистер Таймер. Приятно было познакомиться, — и вышел на улицу.

— Молодой человек, — остановил его тот, — надеюсь, вы понимаете, что вам больше не стоит появляться в этом доме. Считайте знакомство с моей дочерью законченным.

— Посмотрим! — с вызовом бросил Бриг и пошел прочь.

Глава 3

После того злополучного дня прошло больше недели.

Потихоньку мир в семье Таймеров восстанавливался, и родители поверили, что все произошедшее было неудачным стечением обстоятельств и результатом непростительного легкомыслия дочери, вздумавшей отблагодарить парня, который вернул ей сумку, приглашением в их дом. Главное, отец поверил, что кассета принадлежала не Рони, и не стал рассказывать матери, за просмотром какого фильма он застал дочь и её неприятного во всех отношениях случайного знакомого. Наказанием стало три дня бойкота и целый вечер, проведенный в обществе Грега. Родители проводили наглядную демонстрацию, каким они видят порядочного молодого человека, достойного дружеских отношений с Рони.

О случившемся скандале Таймер рассказала только Дейзи Ре, той самой девчонке, что подсунула ей злополучную кассету. В начальной школе Рони и Дейзи виделись несколько раз в неделю, но дружба их мам вдруг сменилась холодностью, и встречи девочек прекратились.

Оказавшись в одной средней школе, Рони и Дейзи попали — как позже выяснилось, стараниями Линды Таймер — в разные классы, и их дороги разошлись. Вернее, шли параллельно, почти не пересекаясь — не считая обычных приветствий в коридорах. На первый взгляд казалось, что между девочками не могло быть ничего общего. Бойкая, веселая Дейзи собирала вокруг себя стайки подружек и ребят, в то время как Рони слыла тихоней и сторонилась шумных компаний, хотя в душе завидовала популярности Дейзи и не отказалась бы подружиться с ней.

Свел их новенький парень, объявившийся в классе Таймер прошлой осенью. Дейзи в него влюбилась, а необщительный красавец подружился с Таймер. Именно подружился, потому что в их отношениях не было места романтическим чувствам, хотя все в школе думали иначе. Еще бы — ведь Рони и Эд сидели за одной партой и проводили вместе почти все перемены.

Начав с ревности, Дейзи быстро поняла, что Тихоня Рони ей не соперница, а проводник к сердцу недоступного парня, и стала сама искать с ней встреч.

За прошедший год Ре успела не только завести роман с Эдвардом, но и с ним расстаться, оставив при этом Таймер в числе своих подруг. Не самых близких, но удобных. В их отношениях Дейзи выступала в роли старшей сестры и пользовалась возможностью делиться опытом и хвастаться собственными победами на романтическом фронте, а также давать советы Тихоне Рони, или Малышке Таймер, как она стала называть подругу. Общались девчонки только в школе, храня свою некрепкую дружбу в тайне от родителей. В прошлом мам осталась какая-то неизвестная дочерям обида, и не стоило её ворошить. Кроме того, Рони была уверена, что слишком раскованная, бесшабашная Дейзи не попадет в число одобренных родителями подруг.

Ре смеялась до колик в животе, пока Рони расписывала случившийся в доме скандал и даже копировала выражение лица мистера Таймера, когда он зашел в комнату дочери. Душу Рони приятно грело, что она впервые делится приключением, достойным внимания умудренной опытом подруги. Долго наслаждаться этим чувством Дейзи ей не позволила, тут же рассказав, как сбегала ночью из дома на свидание и едва смогла вернуться под утро обратно, потому что старший брат закрыл окно, через которое она вылезла на улицу.

Конечно же, не обошлось без обсуждения парней. Хотя разве могла Рони назвать Брига своим парнем? Она сомневалась в том, что вообще когда-нибудь его увидит. Злополучная кассета, плотно упакованная, как книга из книжного магазина на её имя, обнаружилась через день в почтовом ящике, так что причин для встречи не оставалось.

— Признайся, Рони, тебе хотелось с ним поцеловаться? — допрашивала Дейзи. — Если ты потащила к себе домой совершенно незнакомого парня, то это означает, что ты или совсем безголовая, или — что он тебе сильно понравился.

Рони вздохнула. И призналась.

— И то, и другое. Конечно, без головы надо быть, чтобы пригласить незнакомца в пустой дом, да и вообще — ко мне, с такими-то родителями. Но мне очень хотелось с ним познакомиться… И да, поцеловаться, — добавила Рони, удивляясь легкости, с которой она сказала эти слова вслух.

Прошло еще несколько дней. Рони сидела в гостиной на полу, сложив по-турецки ноги, и болтала по телефону с Синти, когда раздался звонок в дверь.

— Пока! — крикнула она в трубку. — Кого-то принесло. Что? Нет, родителей нет, они на юбилее директора папиного завода.

Раздался еще один звонок.

— Нетерпеливый какой, — проворчала Рони, положив трубку, и пошла открывать.

На пороге стоял Бриг.

Он сменил потертую джинсовую куртку на кожаную и подстригся, отчего длинный чуб выделялся еще сильнее. В ухе блестела новая сережка.

— Ты? — задохнулась от неожиданности Рони, с трудом пряча радость за маской удивления.

— После консультации в детском саду купил шоколадное и ванильное, — Бриг протянул пакет с мороженым.

— Но…

— Родители дома?

— Нет.

Парень аккуратно отодвинул Рони в сторону и прошел, по-хозяйски оглядываясь.

— Скоро вернутся?

— Нет.

Почему она такая честная?! Хотя… ей не хотелось врать, но и не хотелось, чтобы он ушел.

— Ты так рада меня видеть, что потеряла дар речи? — Бриг уже направлялся к лестнице на второй этаж.

— Почти, — согласилась Рони и закрыла, наконец, дверь. — Я думала, что ты больше не появишься, а телефона я тебе не давала. И совсем не ожидала, что решишь прийти после… ну, после… первого раза.

— Мы ведь договаривались, что я принесу тебе кассету.

— Мы не договаривались. Мне кассеты в прошлый раз хватило.

Бриг уже поднимался наверх.

— А ты наглый, — с едва скрываемым восторгом в голосе сказала Рони, застывая на пороге кухни.

— Честный, — возразил Бриг, — мы рады друг друга видеть, и дальше свидание будет проходить в твоей комнате, так зачем терять время на условности?

У этого парня была совершенно потрясающая обезоруживающая улыбка, и все попытки возмутиться таяли, оставляя лишь глупое желание улыбаться в ответ.

— Я уважаю честность, — сказала Рони, прячась на кухне.

Когда Таймер поднялась в комнату с подносом со стаканами, чипсами и с бутылкой колы подмышкой, Бриг уже расположился на диване и крутил в руках пульт от видика… Похоже, он не шутил насчет фильма.

— Иди сюда, — парень похлопал рукой рядом с собой, совсем не обидно, так что Рони оказалась на диване через пару мгновений, пристроив поднос у себя на коленях.

— Что за фильм?

— Как и обещал… — Бриг выразительно приподнял брови, не оставляя сомнений о содержании картины.

— Не уверена, что хочу смотреть подобное в твоей компании, — сказала Рони, чувствуя, как начинают полыхать щеки.

8
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Вечная история (СИ)
Мир литературы